background image

de - Funktionsbeschreibung

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

de - Bedienung

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Kochen im Automatikbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bratvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reaktionszeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Nach dem Kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manueller Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Rückkehr in den Automatikbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Zugeordnete Leistungsstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

en - How the Con

|

ctivity system works

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

en - Operation

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cooking in automatic mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Frying food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reaction time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

After cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manual operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Reverting to automatic mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Assigned power levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

fr - description du fonctionnement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

fr - Commande

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cuisiner en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Saisie de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commande manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Retour au mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Allure d'aspiration et niveau de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

it - Descrizione delle funzioni

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

it - Uso

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Cottura in modalità automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tempo di reazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

A fine cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comando manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Ripristino del funzionamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Livelli di potenza abbinati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Inhalt

2

Содержание XKM 2000 DA Conn@activity

Страница 1: ...KM 2000 DA de Gebrauchsanweisung en Operating instructions fr Mode d emploi it Istruzioni d uso es Instrucciones de manejo nl Gebruiksaanwijzing ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè M Nr 07 301 130 DE BE CH ES FR GB IT RU ...

Страница 2: ...l operation 12 Reverting to automatic mode 12 Assigned power levels 13 fr description du fonctionnement 14 fr Commande 16 Cuisiner en mode automatique 16 Saisie de viande 16 Temps de réaction 16 Après la cuisson 17 Commande manuelle 17 Retour au mode automatique 17 Allure d aspiration et niveau de puissance 17 it Descrizione delle funzioni 19 it Uso 21 Cottura in modalità automatica 21 Arrostire 2...

Страница 3: ...a asignados 27 nl Hoe werkt de communicatiemodule 29 nl Bediening 31 Koken met automatische besturing 31 Braadproces 31 Reactietijd 31 Na het koken 32 Handmatige bediening 32 Automatische besturing weer inschakelen 32 Toegewezen vermogensstanden 33 ru Îïèñàíèå ðàáîòû 34 ru Ýêñïëóàòàöèÿ 36 Ïðèãîòîâëåíèå â àâòîìàòè åñêîì ðåæèìå 36 Ïðîöåññ æàðåíèÿ 36 Âðåìÿ ðåàêöèè 36 Ïîñëå ïðèãîòîâëåíèÿ 37 Ðó íàÿ ýêñ...

Страница 4: ... für die Kommunikation ist dass auch das Kochfeld mit dem zugehörigen Kommunikationsmodul XKM 2000 KM b ausgestattet ist Das Kochfeld übermittelt die Informatio nen zum Betriebszustand über das Stromnetz Powerline c an die Dunst abzugshaube Beachten sie zum Gebrauch der Dunstabzugshaube und des Koch feldes die zugehörigen Gebrauchs anweisungen de Funktionsbeschreibung 4 dai2385 ...

Страница 5: ... im Bereich des Gebläses montiert und mit der Steuerung der Dunstabzugs haube verbunden Die Montage und der elektrische An schluss ist in beiliegender Montagean weisung beschrieben Das Kommunikationsmodul darf nur von einer Elektro Fachkraft ange schlossen werden die die landes üblichen Vorschriften und die Zu satzvorschriften der örtlichen Elek troversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig...

Страница 6: ...Ein Bratvorgang wird erkannt wenn Sie eine Kochstelle auf höchster Stu fe einschalten und in einem Zeitbe reich von ca 45 Sekunden bis 90 Se kunden 5 Minuten danach auf eine niedrigere Stufe zurückschalten Zeiten gelten für Induktionskochfel der Klammerwerte gelten für High light Kochfelder falls abweichend Die Dunstabzugshaube schaltet an schließend schrittweise auf Stufe 3 und verbleibt in diese...

Страница 7: ... ein Sie können während des Kochens den Automatikbetrieb verlassen wenn Sie manuell eine andere Gebläsestufe wählen die Dunstabzugshaube manuell aus schalten die Nachlauffunktion der Dunst abzugshaube aktivieren Das Gebläse schaltet sich nach der gewählten Nachlaufzeit aus Das Licht bleibt eingeschaltet Während die Automatik deaktiviert ist sind alle Funktionen der Dunstabzugs haube manuell zu bed...

Страница 8: ... Kochstelle mindestens auf Stufe 9 oder in Boosterfunktion Klammerwerte gelten für High light Kochfelder falls abweichend Beispiele für die Gebläsestufen 1 bis 4 Kochfelder mit 12 stufigen Kochstellen Gebläsestufe 1 Mindestens eine Kochstelle mindes tens auf Stufe 1 eingeschaltet Gebläsestufe 2 Summe aller eingeschalteter Lei stungstufen mindestens 5 davon eine Kochstelle mindestens auf Stufe 5 Ge...

Страница 9: ... to take place the hob must be fitted with communication module XKM 2000 KM b The hob transmits information about its operating status to the cooker hood via the household power supply Powerline c Please refer to the operating instructions supplied with your Miele hob and cooker hood for information on how to use them en How the Con ctivity system works 9 dai2385 ...

Страница 10: ...t is fitted to the cooker hood in the area near the motor and is connected to the cooker hood controls Installation and electrical connection are described in the installation instructions supplied The communication module may only be connected by a qualified and competent person in strict accordance with current local and national safety regulations en How the Con ctivity system works 10 dai2338 ...

Страница 11: ...od recognises that food is being fried if a cooking zone is switched on at the highest setting and then is turned down to a lower setting within approx 45 to 90 seconds 5 minutes The times quoted apply to induction hobs The time in brackets is for HiLight hobs where the values are different The cooker hood will switch on and increase the power levels step by step to power level 3 and will remain a...

Страница 12: ...an on before switching on the hob You can also come out of automatic mode during cooking by manually selecting a different fan power level manually switching off the cooker hood activating the run on option on the cooker hood The fan will then switch off after the run on time selected The lighting will remain on While the automatic mode is deactivated you can operate all the cooker hood functions ...

Страница 13: ...ted for at least one of the cooking zones The values given in brackets refer to HiLight hobs if these differ Examples for fan power levels 1 to 4 Hobs with cooking zones which have 12 power settings Fan power level 1 At least one cooking zone is switched on at a power setting of at least 1 Fan power level 2 Total of all power settings selected at least 5 where one of the cooking zones has a power ...

Страница 14: ...la communication est que la table de cuisson soit également équipée du module de communication XKM 2000 KM b La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique powerline c à la hotte Pour l utilisation de la hotte et de la table de cuisson consultez leurs modes d emploi fr description du fonctionnement 14 dai2385 ...

Страница 15: ...L ensemble est monté dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte Le montage et le raccordement élec trique sont décrits dans la notice de montage Ce module de communication doit impérativement être installé par un électricien qui connaît et respecte les prescriptions nationales et re commandations de la compagnie distributrice d électricité fr description du fonctionnement 15 d...

Страница 16: ...ue vous enclenchez la table de cuisson au niveau le plus haut et que vous repassez à un niveau de puissance plus faible dans l espace de 45 voire 90 secondes 5 minutes Les temps valent pour les tables de cuisson à induction les parenthèses sont valables pour les tables de cuis son Highlight s ils sont différents La hotte passe ensuite progressive ment à l allure 3 et y reste 5 minutes Ensuite l al...

Страница 17: ...ue est désactivé toutes les fonctions de la hotte peuvent être utilisées manuelle ment Retour au mode automatique La hotte retourne en mode automa tique lorsque après sélection manuelle d une allure vous ne faites aucun réglage au ni veau de la hotte pendant 2 minutes l allure d aspiration choisie manuelle ment correspond de nouveau à l al lure automatique le moteur de la hotte et la table de cuis...

Страница 18: ... moins une zone de cuisson est réglée sur la puissance 1 Allure d aspiration 2 Somme de tous les niveaux de puis sance activés minimum 5 dont une zone de cuisson minimum à la puissance 5 Allure d aspiration 3 Somme de tous les niveaux de puis sance activés minimum 20 23 dont une zone de cuisson minimum à la puissance 8 Allure intensive Somme de tous les niveaux de puis sance activés minimum 32 don...

Страница 19: ...ti Miele Il presupposto perché vi sia comunica zione è che anche il piano di cottura sia dotato del rispettivo modulo di comuni cazione XKM 2000 KM b Il piano di cottura trasmette informazio ni sullo stato d esercizio alla cappa tra mite la rete elettrica Powerline c Osservare le istruzioni d uso della cappa aspirante e del piano di cot tura it Descrizione delle funzioni 19 dai2385 ...

Страница 20: ... ventola e collegato con i comandi della cappa Montaggio e allacciamento elettrico sono descritti nelle istruzioni di montag gio allegate Per l allacciamento del modulo di comunicazione rivolgersi a un elettri cista che sia a conoscenza delle normative locali e delle normative supplementari emanate dall azienda elettrica di zona e che effettui il lavo ro conformemente it Descrizione delle funzioni...

Страница 21: ...ne rilevato se una zona di cottura è atti vata alla massima potenza e il livello viene ridotto dopo un lasso di tempo tra 45 e 90 secondi 5 minuti I tempi sono indicativi per piani ad in duzione valori tra parentesi se diffe renti valgono per piani di cottura Hi light La cappa aspirante viene impostata progressivamente al livello 3 e rimane in questo stato per ca 5 minuti In seguito il livello di ...

Страница 22: ...essere abbandonato se si imposta manualmente un altro li vello di potenza la cappa viene spenta manualmente si attiva il funzionamento supplemen tare della cappa aspirante La ventola si spegne trascorso il tem po supplementare desiderato La luce rimane accesa Con automatismo spento tutte le funzio ni della cappa possono essere gestite manualmente Ripristino del funzionamento automatico Il funziona...

Страница 23: ...mpostata al livello 9 o in modalità booster i valori tra parentesi se differenti si ri feriscono a piani di cottura Hilight Esempi per livelli di potenza della ventola 1 4 Piani di cottura con zone di cottura a 12 livelli di potenza Livello ventola 1 almeno una zona di cottura è impo stata almeno al livello 1 Livello ventola 2 la potenza totale di tutte le zone di cottura attive almeno 5 di cui al...

Страница 24: ...ra el establecimiento de la comunicación es que la placa de cocción esté equipada con el correspondiente módulo de co municación XKM 2000 KM b La placa transmite la información acer ca del estado de funcionamiento a tra vés de la red eléctrica Powerline c a la campana extractora Para manejar la campana extractora y la placa de cocción observe las instrucciones adjuntas es Descripción de funcionami...

Страница 25: ... extractor y se conecta al control de la campana extractora El montaje y la conexión eléctrica están descritos en las instrucciones de mon taje adjuntas La conexión del módulo de comuni cación únicamente podrá realizarla un técnico electricista que conozca y se atenga exactamente a las nor mativas nacionales así como a las normas adicionales de las compa ñías eléctricas del lugar de empla zamiento...

Страница 26: ... de cocción Un proceso de cocción será registra do si conecta una placa de cocción al nivel más alto y en un periodo de tiempo de entre 45 y 90 segundos aprox 5 minutos reduce la potencia a un nivel inferior La duración es válida para placas de inducción los valores entre parénte sis en caso de diferir son aplicables a placas de cocción Highlight A continuación la campana extractora conmuta paso a...

Страница 27: ...se desconecta transcu rrido el tiempo de funcionamiento posterior seleccionado La luz se mantiene encendida Mientras el funcionamiento automático esté desactivado todas las funciones de la campana extractora deberán ser manejadas automáticamente Volver al funcionamiento automático La campana extractora vuelve al fun cionamiento automático si después de seleccionar manualmen te el nivel de extracto...

Страница 28: ...ón con zonas de coc ción de 12 niveles Nivel de extractor 1 Al menos una placa de cocción co nectada en el nivel 1 Nivel de extractor 2 Suma de todos los niveles de coc ción conectados al menos 5 de los cuales al menos una placa de cocción en el nivel 5 Nivel de extractor 3 Suma de todos los niveles de coc ción conectados al menos 20 23 de los cuales al menos una placa de cocción en el nivel 8 Niv...

Страница 29: ... ge zet Om beide toestellen met elkaar te kun nen laten communiceren moet ook het kookvlak met de bijhorende communi catiemodule zijn uitgerust XKM 2000 KM b Het kookvlak brengt de informatie over de ingestelde vermogensstanden via het elektriciteitsnet Powerline c over naar de wasemkap Neem voor het gebruik van de wa semkap en het kookvlak de bijho rende gebruiksaanwijzingen in acht nl Hoe werkt ...

Страница 30: ... in de wasemkap vlak bij de ventilator gemonteerd en aange sloten op de besturing van de wasem kap In de bijgevoegde montagehandleiding vindt u meer informatie over de monta ge en de elektrische aansluiting De communicatiemodule mag uit sluitend door een elektricien worden aangesloten Hij is precies op de hoogte van de voorschriften die van toepassing zijn en houdt zich daar strikt aan nl Hoe werk...

Страница 31: ...lde kookzones zie Toegewezen vermogensstanden Braadproces De automatische besturing detecteert braadprocessen doordat u dan een kookzone op de hoogste stand inschakelt en vervolgens na ca 45 seconden tot 90 seconden 5 minuten een lagere vermogens stand instelt Deze tijden gelden voor inductie kookvlakken de afwijkende waarde tussen haakjes geldt voor highlight kookvlakken De ventilator van de wase...

Страница 32: ...ng uitschakelen dan kunt u dit doen door de ventilator handmatig op een an dere stand te zetten de wasemkap handmatig uit te scha kelen de nawerkfunctie van de wa semkap te activeren Na afloop van de ingestelde nawerktijd wordt de ventilator uitge schakeld De verlichting blijft ingeschakeld Als de automatische besturing uitge schakeld is kunt u alle functies van de wasemkap handmatig bedienen Auto...

Страница 33: ... op vermogens stand 9 of de boosterstand staat De afwijkende waarde tussen haakjes geldt voor highlight kookvlakken Voorbeelden voor de ventilatorstanden 1 tot 4 Kookvlakken met kookzones met 12 vermogensstanden Ventilatorstand 1 Minstens één kookzone 1 ingescha keld ten minste op vermogensstand 1 Ventilatorstand 2 Som van de vermogensstanden van alle ingeschakelde kookzones min stens 5 waarbij 1 ...

Страница 34: ...íèêàöèÿ îñóùåñòâëÿåòñÿ ïðè óñëîâèè òî âàðî íàÿ ïàíåëü òàêæå îáîðóäîâàíà ñâîèì êîììóíèêàöèîííûì ìîäóëåì XKM 2000 KM b Âàðî íàÿ ïàíåëü ïåðåäàåò â âûòÿæ êó ïî ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ c èíôîð ìàöèþ î ñâîåì ðàáî åì ñîñòîÿíèè Ïðè ýêñïëóàòàöèè âûòÿæêè è âà ðî íîé ïàíåëè ïðèíèìàéòå âî âíèìàíèå ñîîòâåòñòâóþùèå èí ñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè íà ýòè ïðèáîðû ru Îïèñàíèå ðàáîòû 34 dai2385 ...

Страница 35: ...æêå â ðàéîíå âåíòèëÿòîðà è ñîåäèíÿåòñÿ ñ áëîêîì óïðàâëåíèÿ âûòÿæêè Â ïðèëàãàåìîé èíñòðóêöèè ïî ìîí òàæó îïèñàí ïîðÿäîê ìîíòàæà è ýëåêòðè åñêîãî ïîäêëþ åíèÿ ïðèáî ðà Êîììóíèêàöèîííûé ìîäóëü äîë æåí ïîäêëþ àòüñÿ òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîûì ñïåöèàëèñ òîì ýëåêòðèêîì êîòîðûé õîðîøî çíàåò è òùàòåëüíî âûïîëíÿåò âñå äåéñòâóþùèå èíñòðóêöèè ïðåä ïðèÿòèé ýíåðãîñíàáæåíèÿ à òàê æå äîïîëíåíèÿ ê íèì ru Îïèñàíèå ðà...

Страница 36: ...îöåññ æàðåíèÿ îçíà àåò òî Âû âêëþ àåòå êàêóþ ëèáî êîíôîðêó íà ìàêñèìàëüíîì óðîâíå ìîùíîñòè íà âðåìÿ îò 45 ñåêóíä äî 90 ñå êóíä 5 ìèíóò ïîñëå åãî ïåðå êëþ àåòå åå íà áîëåå íèçêèé óðî âåíü Ïðèâåäåííûå çíà åíèÿ âðåìåíè îòíîñÿòñÿ ê èíäóêöèîííûì êîí ôîðêàì çíà åíèÿ â ñêîáêàõ â ñëó àå îòëè èÿ ê êîíôîðêàì Highlight  èòîãå âûòÿæêà âêëþ àåòñÿ øàã çà øàãîì íà ñòóïåíü 3 è îñòàåòñÿ ðàáî òàòü íà ýòîé ñòóïåíè ...

Страница 37: ...ëè Âû ìîæåòå â ïðîöåññå ïðèãîòîâ ëåíèÿ âûéòè èç àâòîìàòè åñêîãî ðåæèìà åñëè âðó íóþ âûáåðèòå äðóãóþ ñòóïåíü ðàáîòû âåíòèëÿòîðà âðó íóþ âûêëþ èòå âûòÿæêó àêòèâèðóåòå ôóíêöèþ õîëîñòîãî õîäà âûòÿæêè Âåíòèëÿòîð âûêëþ àåòñÿ ïî ïðî øåñòâèè âûáðàííîãî âðåìåíè õî ëîñòîãî õîäà Îñâåùåíèå îñòàåòñÿ âêëþ åííûì Êîãäà àâòîìàòè åñêèé ðåæèì âû êëþ åí óïðàâëåíèå âñåìè ôóíê öèÿìè âûòÿæêè îñóùåñòâëÿåòñÿ âðó íóþ Âîçâð...

Страница 38: ...ðà 2 ñóììà âñåõ âêëþ åííûõ óðîâíåé ìîùíîñòè ìèíèìóì 4 èñõîäÿ èç ýòîãî îäíà êîíôîðêà âêëþ åíà ìèíèìóì íà óðîâíå ìîù íîñòè 4 Ñòóïåíü ðàáîòû âåíòèëÿòîðà 3 ñóììà âñåõ âêëþ åííûõ óðîâíåé ìîùíîñòè ìèíèìóì 15 17 èñõîäÿ èç ýòîãî îäíà êîíôîðêà âêëþ åíà ìèíèìóì íà óðîâíå ìîù íîñòè 6 Èíòåíñèâíàÿ ñòóïåíü ðàáîòû âåí òèëÿòîðà ñóììà âñåõ âêëþ åííûõ óðîâíåé ìîùíîñòè ìèíèìóì 25 èñõîäÿ èç ýòîãî îäíà êîíôîðêà âêëþ å...

Страница 39: ...ìà âñåõ âêëþ åííûõ óðîâíåé ìîùíîñòè ìèíèìóì 20 23 èñõîäÿ èç ýòîãî îäíà êîíôîðêà âêëþ åíà ìèíèìóì íà óðîâíå ìîù íîñòè 8 Èíòåíñèâíàÿ ñòóïåíü ðàáîòû âåí òèëÿòîðà ñóììà âñåõ âêëþ åííûõ óðîâíåé ìîùíîñòè ìèíèìóì 32 èñõîäÿ èç ýòîãî îäíà êîíôîðêà âêëþ åíà ìèíèìóì íà óðîâíå ìîù íîñòè 12 èëè âêëþ åíà ôóíêöèÿ Booster Çíà åíèÿ â ñêîáêàõ â ñëó àå îòëè èÿ îòíîñÿòñÿ ê êîíôîðêàì Highlight Ïðèìåðû äëÿ ñòóïåíåé ðàá...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...41 ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...Änderungen vorbehalten 2708 M Nr 07 301 130 00 ...

Отзывы: