MICROPOINT qLabs ElectroMeter Q-3 Pro Скачать руководство пользователя страница 4

Guía de Inicio Rápido

              

El no seguir las instrucciones en la Guía de Inicio Rápido y el Manual 

de Usuario puede causar resultados erróneos

6

5

ES

  qLabs

® 

ElectroMeter

Advertencia: Lea el Manual de Usuario

Antes de usar esta prueba, lea cuidadosamente el 
manual de usuario.

Advertencia: Fuente de Alimentación Suficiente y 
Tira Intacta

Asegúrese de que la fuente de alimentación 
disponible sea suficiente. La falta de alimentación 
suficiente puede interrumpir la prueba. Asegúrese 
de que la tira reactiva esté intacta antes de la 
prueba.
NO UTILIZAR una tira reactiva defectuosa.

Nota: Inserte el número de Codechip de la tira 
reactiva correcta y asegúrese de que la tira 
reactiva no haya expirado.

Inserte la tira reactiva en el instrumento y continúe 
insertando hasta que el foso de muestra quede 
alineado con el punto del instrumento. Luego 
ingrese el número de Codechip correcto. Si el 
número de Codechip de la tira reactiva no coincide 
con la información del Codechip instalado, el 
sistema indicará que la información del Codechip 
no coincide. Cuando el número de entrada del 
Codechip de la tira reactiva haya expirado el 
sistema indicará que el Codechip ha expirado.

Advertencia: Agregue sangre rápidamente 

Cuando el medidor esté listo, el sistema emitirá un 
pitido y le pedirá al usuario que aplique una 
muestra de sangre. No añada la muestra antes del 
aviso. Hay un límite de tiempo de 2 minutos para 
que el usuario aplique la muestra de sangre.

Advertencia: Higienizar

Antes de la prueba desinfecte el sitio de la 
punción digital con una toallita con alcohol. El 
sitio de la punción digital debe estar completa-
mente seco. Si queda algo de alcohol en el dedo, 
ello puede conducir a resultados inexactos.

Advertencia: Técnica adecuada de punción digital

La técnica adecuada de punción digital es 
beneficiosa tanto para el usuario como para el 
paciente. Una punción digital adecuada asegurará 
una incomodidad mínima para el paciente y 
resultados de prueba precisos para el usuario.

Advertencia: No mueva el medidor

Aplique la muestra de sangre directamente en el 
pozo de muestra de la tira. NO mueva el medidor 
mientras añade la sangre a la tira.

Advertencia: Reestablecer el Rango Objetivo 
Terapéutico

Podría haber un sesgo de un sistema de prueba a 
otro. Debe reestablecer el rango objetivo 
terapéutico si el sistema qLabs

®

 es usado por 

primera vez. Este rango puede ser diferente de su 
anterior rango objetivo terapéutico:

©2019 Micropoint Biotechnologies Co., Ltd. Todos los derechos reservados.

Impreso en China. P/N 630-00184 Rev. A2

1

2

4

Añadir muestra

119S

Añadir muestra

7

Añadir muestra

119S

Añadir muestra

8

Rango de referencia

Rango de referencia

Elemento Inferior

Superior

Unidad

PT

INR

APTT

FIB

TT

9

0.7

25

2

10

15

1.4

44

4

24

g/L

s

s

s

Núm. Codechip de tira reactiva

CDEF

3

Información tira reactiva

CDEF

Codechip

3050J0304
2019/03/04

2019/03/04

Содержание qLabs ElectroMeter Q-3 Pro

Страница 1: ...inuty na to aby odebral vzorek krve Varov n Dezinfekce P ed testov n m dezinfikujte pol t kem navlh en m alkoholem m sto odb ru na kone ku prstu M sto odb ru krve na kone ku prstu mus b t zcela such P...

Страница 2: ...n Sie die Blutprobe erst nach der Aufforderung auf Es gibt eine Zeitbegrenzung von 2 Minuten innerhalb derer der Benutzer die Blutprobe auftragen kann Warnhinweis Desinfizieren Desinfizieren Sie die B...

Страница 3: ...mple before the prompt There is a 2 minute time limit for the user to apply the blood sample Warning Sanitize Sanitize the site of the fingerstick with an alcohol wipe before testing The site of the f...

Страница 4: ...ada la muestra antes del aviso Hay un l mite de tiempo de 2 minutos para que el usuario aplique la muestra de sangre Advertencia Higienizar Antes de la prueba desinfecte el sitio de la punci n digital...

Страница 5: ...antillon avant l invite Il y a une limite de 2 minutes pour mettre l chantillon de sang Avertissement D sinfectez D sinfectez le site du pr l vement au doigt avec une lingette imbib e d alcool avant d...

Страница 6: ...da Per applicare il campione di sangue l utente ha a disposizione 2 minuti di tempo Attenzione Disinfettare Prima del test disinfettare il polpastrello passan dovi dell alcool Il polpastrello deve ess...

Страница 7: ...agd Er is een tijdslimiet van 2 minuten waarbinnen de gebruiker het bloedmonster moet aanbrengen Waarschuwing Ontsmetten Ontsmet de locatie van de vingerprik met een alcoholdoekje alvorens te testen D...

Страница 8: ...zynfekuj opuszek palca wacikiem ze spirytusem Opuszek palca musi by ca kowicie suchy Je eli spirytus pozostanie na palcu mo e to prowadzi do niedok adnych wynik w Ostrze enie Nie poruszaj miernikiem 2...

Страница 9: ...sonoro para que o usu rio aplique a amostra de sangue N o adicione a amostra antes do aviso sonoro Existe um limite de tempo de 2 minutos para o usu rio aplicar a amostra de sangue Aviso Desinfetar De...

Страница 10: ...te vzorku pred vyzvan m asov limit pre pou vate a na pridanie vzorky krvi je 2 min ty Varovanie Dezinfikujte Pred testovan m vydezinfikujte miesto odberu z prsta tamp nom s etanolom Miesto odberu z pr...

Отзывы: