background image

MT 550

IB MT 550 S-V10 4217

4

2

1

3

Description of this Thermometer

Important Safety Instructions

The instrument may be used only for measuring body temperature!

The minimum measurement time until the beep is heard must be 

maintained without exception!

Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts 

are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of strangula-

tion in case this device is supplied with cables or tubes.

Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as 

mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance of

3.3 m from such devices when using this device.

Protect the instrument from impact and dropping!

Avoid bending the tip more than 45°!

Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!

Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning 

and Disinfecting» to clean the instrument.

We recommend this instrument is tested for accuracy every two years 

or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact 

Microlife-Service to arrange the test.

WARNING:

 The measurement result given by this device is 

not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.
Batteries and electronic devices must be disposed of in 

accordance with the locally applicable regulations, not with 

domestic waste. 

Read the instructions carefully before using this device.

Type BF applied part

Turning on the Thermometer

To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 

1

; a short 

beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All 

segments should be displayed.

The last measurement reading will be shown on the display 

2

 auto-

matically for 2 seconds with the «

M

» icon. 

Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «

L

» and a 

flashing «

°C

» or «

°F

» appear at the display field 

2

. The thermometer 

is ready for use now.

Function Test

Correct functioning of the thermometer is tested automatically each 

time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-

racy), this is indicated by «

ERR

» on the display, and a measurement 

becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.

Using the Thermometer

Choose the preferred measuring method. When taking a measure-

ment, the current temperature is continuously displayed and the «

°C

» 

symbol flashes. If the beep is heard 5 times and the «

°C

» is no longer 

flashing, the predictive end-temperature has been determined and the 

thermometer can be read now.

40 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/she 

may have a temperature equal to or higher than 37.5 °C. Reference: 

Oral temperature.

To achieve comparable results allow a 1 minute interval time between 

measurements.

To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing 

the ON/OFF button 

1

. Otherwise the thermometer will automatically 

turn off after about 3 minutes.

Changing from °C to °F

With the thermometer turned off, press and hold the ON/OFF button 

1

 

for 5 seconds until «

M

» disappears. Shortly press the ON/OFF button to 

switch between °C or °F. Wait 3 seconds till «

°C

» or «

°F

» starts blinking 

and press ON/OFF button again to confirm your selection. The thermom-

eter is set to your selection for future use.

Measuring methods / Normal body temperature

In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C

Position the thermometer in one of the two pockets under the 

tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring 

sensor 

4

 must be in good contact with the tissue. Close your mouth 

and breathe evenly through the nose to prevent the measurement 

from being influenced by inhaled/ exhaled air.

Approx. measuring time: 10 seconds!

In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C

This is the most reliable measuring method, and is especially suit-

able for infants and small children. Carefully insert the measuring 

sensor 

4

 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.

Approx. measuring time: 10 seconds!

In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C

To receive more reliable results we recommend measuring temper-

ature orally or rectally.

Cleaning and Disinfecting

Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol (70% 

Isopropyl) to clean the thermometer.

Please never immerse into liquids!
Battery Replacement

When the «

» symbol (upside-down triangle) appears at the display 

field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery 

remove the battery compartment cover 

3

 from the thermometer. Insert 

the new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the 

same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store.

Technical Specifications

This device complies with the requirements of the Medical Device 

Directive 93/42/EEC.

Technical alterations reserved.

Guarantee

We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any 

damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-

antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All 

other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted 

with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well 

and send with sufficient postage to the Microlife distributor.

1

ON/OFF button

2

Display

3

Battery compartment cover (back side)

4

Measuring sensor

Type:

Predictive maximum thermometer

Measurement range:

32.0 °C to 43.9 °C

Temp. < 32.0 °C: display «

L

» for low (too low)

Temp. > 43.9 °C: display «

H

» for high (too high)

Measurement accuracy:

± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C 

Operating conditions:

10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity

Storage conditions:

-25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity

Battery:

3V; CR1632

Battery lifetime:

approx. 3200 measurements (using a new battery)

IP Class:

IP67

Reference to 
standards:

EN 12470-3, clinical thermometers;

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 

IEC 60601-1-11

Expected service life:

5 years or 10000 measurements

EN

Descripción de este termómetro

Instrucciones importantes de seguridad

¡Este instrumento debe usarse únicamente para medir la temperatura 

corporal! 

¡Se debe respetar, sin excepción, el tiempo mínimo de medición, 

hasta escuchar un pitido o señal de bip!

Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, 

puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. 

Tenga en cuenta el riesgo de estrangulamiento en caso de que este 

dispositivo se suministre con cables o tubos.

No use el dispositivo cerca de fuertes campos eléctricos tales como 

teléfonos móviles o equipos de radio. Mantenga el dispositivo a una 

distancia mínima de 3,3 m de estos aparatos cuando lo utilice.

¡Proteja el instrumento de impactos y caídas! 

¡Evite inclinar la punta más de 45°! 

¡Evite someter el instrumento a una temperatura ambiente superior a 

60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!

Para limpiar el instrumento, utilice únicamente los desinfectantes 

comerciales listados en la sección «Limpieza y desinfección».

Recomendamos revisar la precisión de este instrumento cada dos 

años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha caído). Por 

favor, contacte al servicio técnico Microlife para concertar la revisión.

ADVERTENCIA:

 El resultado de medición dado por este 

dispositivo no es un diagnóstico! No confíe sólo en el resul-

tado de la medición.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar 

según indique la normativa local pertinente y no se deben 

desechar junto con la basura doméstica. 
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este 

dispositivo.

Pieza aplicada tipo BF

Puesta en marcha del termómetro

Para encender el termómetro, pulse el botón ON/OFF 

1

; un breve 

pitido o señal de bip indica que el «termómetro está encendido». Se 

realiza una prueba de pantalla. Todos los iconos deben aparecer en 

la pantalla.

La última lectura de medición se visualiza en el display 

2

 automáti-

camente durante 2 segundos con el icono «

M

». 

Si la temperatura ambiente es inferior a 32 °C, una «

L

» fija y un «

°C

» 

o «

°F

» parpadeante aparecen en la pantalla 

2

. Ahora, el termómetro

está preparado para realizar la medición de la temperatura.

Prueba de funcionamiento

El funcionamiento correcto del termómetro se comprueba automática-

mente cada vez que se enciende. En caso de detectar un fallo de 

funcionamiento (medición imprecisa), se indica mediante «

ERR

» en 

la pantalla y ya no es posible realizar ninguna medición. En este caso, 

el termómetro debe sustituirse.

Uso del termómetro

Elija el método de medición preferido. Al tomar una medición, la 

temperatura actual se visualiza continuamente y el símbolo «

°C

» 

parpadea. Cuando el pitido o señal de bip se escucha 5 veces y el 

«

°C

» ya no parpadea, la temperatura predictiva final ha sido determi-

nada y el termómetro puede ser leído.

Cuando el dispositivo emite 40 pitidos cortos y se enciende la luz de 

pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es 

igual o superior a 37,5 °C. Referencia: temperatura oral.

Para lograr resultados comparables, permita 1 minuto de intervalo 

entre las mediciones.

Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pulsando 

brevemente el botón ON/OFF 

1

. En cualquier caso, el termómetro se 

apaga automáticamente después de 3 minutos.

Cambio de 

«

°C

»

 a 

«

°F

»

Con el termómetro apagado, mantenga pulsado el botón ON/OFF 

1

 

durante 5 segundos hasta que «

M

» desaparezca. A continuación 

pulse rápidamente el botón ON/OFF para cambiar a °C o °F. Espere 

3 segundos hasta que «

°C

» o «

°F

» empience a parpadear y vuelva a 

pulsar el botón ON/OFF para confirmar la selección. El termómetro 

está preparado para realizar la medición.

Tipos de medición / Temperatura corporal normal

En la boca (vía oral) / 35.5 - 37.5 °C

Coloque el termómetro en una de las dos bolsas situadas debajo de 

la lengua, a la derecha o a la izquierda de la raíz de la lengua. El 

sensor de medición tiene que estar en buen contacto con el tejido 

4

Cierre la boca y respire tranquilamente por la nariz para evitar que la 

medición se vea influenciada por el aire inhalado/ exhalado.

Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!

En el ano (vía rectal) / 36.6 - 38.0 °C

Esta vía de medición es la más exacta y está especialmente indicada 

en bebés y niños. Suavemente, inserte el sensor de medición 

4

 del 

termómetro en el ano, unos 2 a 3 cm.

Duración aprox. de la medición: ¡10 segundos!

En la axila (vía axilar) / 34.7 - 37.3 °C

Para obtener unos resultados más fiables, recomendamos medir la

temperatura por vía oral o rectal.

Limpieza y desinfección

Use un algodón o un paño de algodón impregnado en alcohol (isopro-

pílico 70%) para limpiar la carcasa exterior del termómetro.

¡Por favor no sumérgelo en líquidos!
Sustitución de la batería

Cuando el símbolo «

» (triángulo con la punta hacia abajo) aparece 

en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la 

pila, levante la tapa 

3

 del compartimento de la pila del termómetro. 

Inserte la nueva pila de manera que el signo + quede mirando hacia 

arriba. Procure tener a mano una pila del mismo tipo. Las pilas se 

pueden comprar en cualquier tienda de electricidad.

Especificaciones técnicas

Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la 

Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

Garantía

Le otorgamos una garantía del fabricante de por vida posterior a la fecha 

de compra. Cualquier daño causado por un manejo indebido no será 

cubierto por la garantía. La pila y el envase también quedan excluidos de 

la misma. El resto de reclamaciones por daños quedan excluidas. Las 

reclamaciones dentro del período de garantía deben ser presentadas 

1

Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)

2

Pantalla

3

Tapa del compartimento de la batería (parte trasera)

4

Sensor de medición 

Tipo:

Termómetro de máxima predictividad 

Nivel de medición:

32.0 °C a 43.9 °C

Temp. < 32.0 °C: aparece «

L

» por low (demasiado baja)

Temp. > 43.9 °C: aparece «

H

» por high (demasiado alta)

Precisión de medición:

± 0.1 °C entre 34 °C y 42 °C

Condiciones de 
funcionamiento:

10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo

Condiciones de 
almacenamiento:

-25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo

Batería:

3V; CR1632

Duración de la batería:

aprox. 3200 mediciones (usando una batería nueva)

Clase IP:

IP67

Referencia a los 
estándares:

EN 12470-3, termómetros clínicos;

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 

IEC 60601-1-11

Vida útil esperada:

5 años o 10000 mediciones

ES

con el recibo de compra. Sírvase embalar correctamente su instrumento 

defectuoso y envíelo con suficiente franqueo al distribuidor Microlife.

Description du thermomètre

Importantes précautions d'emploi

L'instrument ne convient qu'à la mesure de la température corporelle.

Toujours respecter la durée minimale de mesure en attendant que le 

bip retentisse.

Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. 

Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuvent être avalées. 

Possible risque d’étranglement dans le cas où l’appareil est fourni 

avec des câbles ou des tuyaux.

Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électromagnétique 

de grande intensité, par exemple à proximité de téléphones portables 

ou d'installations radio. Garder une distance minimale de 3,3 mètres 

de ces appareils lors de toute utilisation.

Veiller à ne pas laisser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir 

de chocs!

Eviter de recourber la pointe de plus de 45°!

Ne pas exposer l'instrument à des températures ambiantes supérieures 

à 60 °C. Ne JAMAIS faire bouillir l'instrument!

Pour procéder au nettoyage, n'utiliser que les désinfectants répertoriés 

dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection».

Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet instrument

tous les deux ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). 

Veuillez contacter le Service Microlife pour convenir d'une révision.

ATTENTION:

 La mesure délivrée par ce thermomètre ne

constitue pas un diagnostic! Ne pas se fier uniquement au 

résultat de la mesure.
Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en

conformité avec les prescriptions locales, séparément des 

ordures ménagères. 
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce 

produit.

Partie appliquée du type BF

Mise en marche du thermomètre

Pour activer le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/OFF 

1

. Un 

bref bip indique que le «thermomètre est en marche». Un test d'affi-

chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écran. 

La dernière mesure s'affiche à l'écran 

2

 pendant 2 secondes avec le 

symbole «

M

». 

Pour une température ambiante inférieure à 32 °C, un «

L

» s'affiche et 

un «

°C

» ou «

°F

»se met à clignoter sur l’écran 

2

. Le thermomètre est 

alors prêt à l'emploi.

Test de fonctionnement

Le fonctionnement du thermomètre est testé automatiquement à chaque 

mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement (imprécision de 

mesure), le message «

ERR

» s'affiche et la prise de mesure devient 

impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le thermomètre.

Utilisation du thermomètre

Choisir la méthode de mesure. Pendant une mesure, la température 

en cours est affichée en permanence et le symbole «

°C

» clignote. Si 

le bip retentit 5 fois et si le «

°C

» ne clignote plus, la température 

prédictive finale a été déterminée et le thermomètre peut être lu.

40 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent que 

la température peut être supérieure ou égale à 37.5 °C. Référence: 

température orale.

Afin d’obtenir des résultats comparables, veuillez respecter 1 minute 

d’intervalle entre chaque mesure.

Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomètre en 

appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF 

1

. Cependant le ther-

momètre s'arrêtera automatiquement au bout d'environ 3 minutes de 

non utilisation.

Changer d'unité de mesure de °C à °F

Le thermomètre, une fois éteint, appuyer tout en maintenant le bouton 

ON/OFF 

1

 pendant 5 secondes jusqu'à ce que «

M

» disparaît. Pour 

basculer de °C à °F appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF. 

Attendre 3 secondes que «

°C

» ou «

°F

» clignote et presser une 

nouvelle fois sur ON/OFF pour confirmer la sélection. Le thermomètre 

est défini sur votre sélection pour une utilisation future.

Méthodes de mesure / Température normale corporelle

Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C

Placer le thermomètre dans l'une des deux cavités situées à gauche

ou à droite du frein de la langue. L'embout thermosensible 

4

 doit 

être en contact avec les muqueuses. Bien refermer la bouche et 

respirer très doucement par le nez pour éviter d'affecter la prise de 

mesure par l'air aspiré/expiré.

Mesure effectuée en 10 secondes environ!

Température rectale (dans le rectum) / 36.6 - 38.0 °C

Il s'agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particulièrement 

aux bébés et aux enfants. Introduire doucement l'embout 

4

 d'env. 2 

à 3 cm dans le rectum.

Mesure effectuée en 10 secondes environ!

Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C

Pour obtenir des résultats plus fiables, nous vous recommandons de 

mesurer la température de façon orale ou rectale.

Nettoyage et désinfection

Utiliser un chiffon doux ou un chiffon de coton imbibé d'alcool (70% 

isopropyl) pour nettoyer la surface du thermomètre.

Ne jamais immerger dans un liquide!
Remplacement de la pile

Lorsque le symbole «

» (triangle inversé) s'affiche, la pile est 

déchargée et doit être changée. Pour effectuer son remplacement, 

enlever le couvercle du logement de la pile 

3

 du thermomètre. 

Insérer la nouvelle pile en veillant à bien orienter la borne positive (+) 

vers le haut. S'assurer d'utiliser une pile du même type. Les piles 

appropriées peuvent être achetées chez tout revendeur.

Caractéristiques techniques

Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux 

appareils médicaux 93/42/EEC.

Sous réserve de modifications techniques.

Garantie

Nous vous accordons une garantie à vie à compter de la date d'achat. 

Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipulation n'est 

couvert par la garantie. La pile et l'emballage sont également exclus de la 

garantie. Ainsi que tout autre sinistre. Toujours joindre la preuve d'achat 

à toute déclaration de sinistre. Veuillez emballer correctement l'instrument 

défectueux et adresser le paquet affranchi au tarif en vigueur à Microlife.

1

Bouton ON/OFF (marche/arrêt)

2

Écran

3

Couvercle du logement de la pile (au verso du thermomètre)

4

Embout thermosensible

Type:

Thermomètre prédictif à maxima  

Etendue de mesure:

32.0 °C à 43.9 °C

Un «

L

» s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C

Un «

H

» s'affiche pour les températures supérieures à 43.9 °C

Précision:

 ± 0.1 °C entre 34 °C et 42 °C

Conditions 
d’utilisation:

10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum

Conditions de 
stockage:

-25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum 

Pile:

3V; CR1632

Durée de vie des piles:

env. 3200 mesures (avec une pile neuve)

Classe IP:

IP67

Référence aux 
normes:

EN 12470-3, thermomètres médicaux;

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 

IEC 60601-1-11

Espérance de 
fonctionnement:

5 ans ou 10000 mesures

FR

Descrizione del termometro

Importanti misure precauzionali

Lo strumento serve esclusivamente per la misurazione della tempera-

tura corporea!

Il tempo di misurazione minimo, fino al beep, deve essere sempre 

rispettato senza eccezioni!

Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la supervi-

sione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere 

ingerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in presenza 

di cavi o tubi.

Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici come 

telefoni cellulari o installazioni radio. Mantenere una distanza minima 

di 3,3 m da altri apparecchi quando si utilizza questo dispositivo.

Proteggere lo strumento da urti e cadute!

Non piegare la sonda oltre i 45°!

Evitare temperature ambientali superiori ai 60°C: NON IMMERGERE 

lo strumento in acqua bollente!

Usare solo i disinfettanti elencati nella sezione «Pulizia e disinfezione»

per pulire lo strumento.

Raccomandiamo di testare lo strumento ogni due anni oppure dopo 

un impatto meccanico (ad es. caduta) per verificarne la precisione. Si 

prega di contattare il servizio Microlife per effettuare le verifiche.

ATTENZIONE:

 la misurazione ottenuta con questo dispositivo 

non rappresenta una diagnosi! Non fare affidamento solo sulla 

misurazione.
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti 

in conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti 

domestici. 
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo 

dispositivo.

Parte applicata tipo BF

Accensione del termometro

Per accendere il termometro, premere il pulsante ON/OFF 

1

; un breve 

segnale acustico, beep, indica che il «termometro è acceso». Viene 

eseguito un test del display. Tutte le icone devono apparire sul display.

L’ultima misurazione verrà visualizzata sul display 

2

 automaticamente 

per 2 secondi con l’icona «

M

» (memoria). 

Quando la temperatura ambiente è inferiore a 32 °C comparirà sul 

display 

2

 «

L

» e in alto a destra una «

°C

» o una «

°F

» lampeggie-

ranno. Il termometro è ora pronto per l'uso.

Autotest di funzionamento

Il regolare funzionamento del termometro viene controllato ogni volta 

che si accende. Se nell’autotest di funzionamento viene individuata 

una disfunzione (inesattezza della misurazione), comparirà «

ERR

» 

sul display e non sarà possibile procedere alla misurazione. In questo 

caso, il termometro deve essere sostituito.

Uso del termometro

Selezionare il tipo di misurazione. Quando si effettua una misurazione 

la temperatura rilevata viene continuamente visualizzata ed il simbolo 

«

°C

» lampeggia. Se si sente un segnale acustico per 5 vlote ed il 

simbolo «

°C

» smette di lampeggiare significa che la rilevazione della 

temperatura è terminata e il termometro è pronto per la lettura.

40 brevi segnali acustici (beep) ed il display retroilluminato di colore 

rosso avviseranno il paziente che la temperatura misurata è uguale o 

maggiore di 37,5 °C: allarme febbre. Riferimento: temperatura orale.

Per avere risultati comparabili attendere almeno 1 minuto tra una 

misurazione e l'altra.

Per prolungare la durata della batteria, spegnere il termometro dopo 

l’uso premendo brevemente il tasto ON/OFF 

1

. In ogni caso il termo-

metro si spegnerà automaticamente dopo circa 3 minuti.

Come impostare da °C a °F

Con il termometro spento, tenere premuto il tasto ON/OFF 

1

 per 

5 secondi, fino quando la «

M

» scomparirà. Premere leggermente il 

tasto ON/OFF per scegliere tra °C o °F. Attendere 3 secondi fino a 

quando «

°C

» o «

°F

» inizieranno a lampeggiare e premere nuova-

mente il tasto ON/OFF per confermare l'impostazione. Il termometro è 

ora pronto per essere utilizzato come impostato.

Tipi di misurazione / Temperatura corporea normale

Orale / 35.5 - 37.5 °C

Introdurre il termometro in una delle due sacche, a sinistra o a 

destra, accanto alla radice della lingua. Il sensore del termometro 

4

deve essere bene in contatto con il tessuto. Chiudere la bocca e 

respirare solo dal naso per non alterare la misurazione.

Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!

Rettale / 36.6 - 38.0 °C

E’ il metodo più sicuro e particolarmente indicato per lattanti e bambini. 

Introdurre con precauzione il sensore del termometro 

4

 nell’ano sino 

a un massimo di 2-3 cm.

Tempo di misurazione approssimativo: 10 secondi!

Ascellare / 34.7 - 37.3 °C

Per ottenere risultati più affidabili raccomandiamo di misurare la 

temperatura in modo orale o rettale.

Pulizia e disinfezione

Utilizzare un panno in cotone imbevuto  d'alcool isopropilico al 70% 

per pulire e disinfettare il termometro.

Non immergerlo mai in liquidi!
Sostituzione delle batterie

Quando appare il simbolo «

» (triangolo capovolto) sulla destra del 

display, la batteria è esaurita e deve essere sostituita. Aprire il coper-

chio del vano batteria 

3

 e inserire la nuova batteria con la polarità 

«+» rivolta verso l’alto. Assicurarsi che la nuova batteria sia dello 

stesso tipo. La batteria può essere acquistata in qualsiasi negozio di 

materiale elettrico.

Specifiche tecniche

Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/

42/EEC.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Garanzia

Questo prodotto è garantito a vita dalla data di acquisto. Qualsiasi 

danno causato da un uso improprio non può essere coperto da 

garanzia. Le batterie e gli imballi sono esclusi dalla garanzia. Altri 

reclami per danni sono esclusi. Qualsiasi reclamo per danni coperti da 

garanzia deve essere accompagnato dalla ricevuta di acquisto. Imbal-

lare con attenzione il temometro difettoso e spedirlo per posta ordi-

naria al distributore Microlife.

1

Tasto ON/OFF

2

Display

3

Coperchio vano batteria (sul retro)

4

Sensore di misurazione

Tipo:

Termometro a massima predittiva

Range di misurazione:

Da 32.0 °C a 43.9 °C

Temp. inferiore a 32.0 °C: «

L

» (troppo bassa)

Temp. superiore a 43.9 °C: «

H

» (troppo alta)

Precisione di misurazione:

± 0.1 °C tra i 34 °C e i 42 °C 

Condizioni di esercizio:

10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa

Condizioni di stoccaggio:

-25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa

Batteria:

3V; CR1632

Durata batterie:

approssim. 3200 misurazioni (usando una batteria nuova)

Classe IP:

IP67

Riferimento agli standard:

EN 12470-3, termometri clinici;

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 

IEC 60601-1-11

Aspettativa di vita del 
prodotto in uso:

5 anni o 10000 misurazioni

IT

Beschreibung des Thermometers

Sicherheitshinweise

Dieses Instrument ist ausschliesslich zur Messung der Körpertempe-

ratur bestimmt!

Die Mindestmessdauer ist ausnahmslos bis zum Signalton einzuhalten!

Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt 

benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden 

könnten. Beachten Sie das Strangulierungsrisiko sollte dieses Gerät 

mit Kabeln oder Schläuchen ausgestattet sein.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromagnetischer 

Felder wie z.B. Mobiltelefone oder Funkanlagen. Halten Sie einen 

Mindestabstand von 3,3 m zu solchen Geräten, wenn Sie dieses Gerät 

benutzen.

Das Instrument vor Schlägen und Stössen schützen!

Das Biegen der Messpitze um mehr als 45° vermeiden!

Umgebungstemperaturen über 60 °C vermeiden. Das Instrument

NIEMALS auskochen!

Zum Reinigen des Instruments ausschliesslich die unter Punkt «Reini-

gung und Desinfektion» angegebenen Desinfektionsmittel verwenden.

Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach einer mechanischen Einwirkung 

(z. B. Stoss durch Herunterfallen) eine Genauigkeitsprüfung für das 

Instrument durchzuführen. Bitte wenden Sie sich an den Microlife-

Kundendienst, um einen Termin für die Prüfung zu vereinbaren.

ACHTUNG:

 Das von diesem Gerät angezeigte Messergebnis 

ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich 

auf das Messergebnis.
Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Haus-

müll, sondern müssen entsprechend den örtlichen 

Vorschriften entsorgt werden. 

Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.

Anwendungsteil des Typs BF

Inbetriebnahme des Thermometers

Zum Einschalten des Thermometers die Ein-/Aus-Taste 

1

 drücken; 

ein kurzer Signalton signalisiert «Thermometer EIN». Ein Display-Test 

wird durchgeführt. Alle Segmente sollten angezeigt werden.

Der letzte Messwert erscheint automatisch für 2 Sekunden im Display 

2

 mit dem Symbol «

M

». 

Anschliessend erscheint bei einer Umgebungstemperatur von 

weniger als 32 °C ein «

L

» sowie ein blinkendes «

°C

» oder «

°F

» im 

Display 

2

. Das Thermometer ist jetzt bereit zur Messung.

Funktionstest

Nach jedem Einschalten des Thermometers wird automatisch ein 

Funktionstest durchgeführt. Bei einer Fehlfunktion (ungenaue 

Messung) erscheint «

ERR

» im Display, und es kann keine weitere 

Messung ausgeführt werden. In diesem Fall muss das Thermometer 

ausgetauscht werden.

Bedienung

Wählen Sie die bevorzugte Messart. Während der Messung wird die 

aktuelle Temperatur laufend angezeigt und das «

°C

»-Zeichen blinkt. 

Wenn ein Signalton 5-mal ertönt und das «

°C

» nicht mehr blinkt, 

bedeutet dies, dass die vorausberechnete End-Temperatur ermittelt 

wurde und das Thermometer bereit zum Ablesen ist.

40 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuchtung 

weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten grösser oder 

gleich 37,5 °C ist. Referenz: Oraltemperatur.

Um vergleichbare Resultate zu erzielen, halten Sie bitte einen Zeitin-

tervall von 1 Minute zwischen den Messungen ein.

Zur Verlängerung der Batterielebensdauer das Thermometer durch 

kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste 

1

 ausschalten. Ansonsten 

schaltet sich das Thermometer nach ca. 3 Minuten aus.

Umschalten zwischen °C und °F

Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 

1

 beim ausgeschalteten Gerät 

während 5 Sekunden gedrückt bis das «

M

» verschwindet. Drücken 

Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um zwischen °C oder °F umzuschalten. 

Warten Sie 3 Sekunden bis «

°C

» oder «

°F

» blinkt und drücken Sie 

dann die Ein-/Aus-Taste noch einmal, um die Auswahl zu bestätigen. 

Das Thermometer misst zukünftig in der ausgewählten Einheit.

Messarten / Normale Körpertemperatur

In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C

Das Thermometer in eine der beiden Taschen unter der Zunge, links 

oder rechts an der Zungenwurzel, einführen. Der Mess-Sensor 

4

 

muss einen guten Gewebekontakt haben. Den Mund schliessen und 

ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis nicht durch 

die Atemluft beeinflusst.

Mindestmesszeit: 10 Sekunden!

Im After (rektal) / 36,6 - 38,0 °C

Dies ist die sicherste Messmethode. Sie eignet sich besonders für 

Säuglinge und Kleinkinder. Der Mess-Sensor 

4

 des Thermometers 

wird vorsichtig 2-3 cm weit in den After eingeführt.

Mindestmesszeit: 10 Sekunden!

Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C

Microlife empfiehlt Ihnen, die Temperatur oral oder rektal zu messen, 

um zuverlässigere Messergebnisse zu erhalten.

Reinigung und Desinfektion

Verwenden Sie ein Alkoholtupfer oder ein mit Alkohol (70 % Isopro-

panol) befeuchtetes Baumwolltuch, um das Thermometer zu reinigen.

Bitte nicht in Flüssigkeiten eintauchen!
Batteriewechsel

Sobald im Display das Symbol «

» (umgedrehtes Dreieck) erscheint, 

ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewechsel ist fällig. Die Abde-

ckung des Batteriefachs 

3

 abziehen, um die Thermometerbatterie 

auszutauschen. Eine neue Batterie mit dem Z nach oben in das 

Batteriefach einlegen. Achten Sie darauf, dass der gleiche Batterietyp 

verwendet wird. Batterien erhalten Sie in jedem Elektrofachgeschäft.

Technische Daten

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für Medizi-

nische Geräte 93/42/EWG.

Technische Änderungen vorbehalten.

Garantie

Wir gewähren Ihnen eine lebenslange Garantie ab Kaufdatum. 

Schäden, die aus unsachgemässer Behandlung entstanden sind, 

werden von der Garantieleistung nicht erfasst. Die Batterie ist von der 

Garantie ebenso ausgeschlossen, wie die Verpackung. Weiterge-

hende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind 

ausgeschlossen. Die Garantie muss mit dem Kaufbeleg geltend 

gemacht werden. Bitte senden Sie das defekte Instrument gut 

verpackt und ausreichend frankiert an den Microlife-Vertreter.

1

Ein-/Aus-Taste

2

Display

3

Batteriefachabdeckung (Rückseite)

4

Mess-Sensor

Typ:

Extrapolierendes Maximum-Thermometer

Messbereich:

32,0 °C bis 43,9 °C

Temp. < 32,0 °C: Display «

L

» für low (zu tief)

Temp. > 43,9 °C: Display «

H

» für high (zu hoch)

Messgenauigkeit:

± 0,1 °C zwischen 34 °C und 42 °C 

Betriebs-
bedingungen:

10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit

Aufbewahrungs-
bedingungen:

-25 - +60 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit

Batterie:

3V; CR1632

Batterie-Lebensdauer:

ca. 3200 Messungen (mit neuer Batterie)

IP Klasse:

IP67

Verweis auf Normen:

EN 12470-3, klinische Thermometer;

ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 

IEC 60601-1-11

Durchschnittliche 
Lebensdauer:

5 Jahre oder 10000 Messungen

DE

 Microlife AG, Espenstrasse 139

9443 Widnau / Switzerland

Отзывы: