background image

13

BP W3 Comfort

FR

Réglage de la date et de l'heure

1. Après l'insertion de nouvelles piles, les chiffres de l'année 

clignotent sur l'écran. Vous pouvez régler l'année en appuyant sur 

le bouton M 

3

. Pour confirmer et régler le mois, pressez le 

bouton de réglage du temps 

4

.

2. Vous pouvez maintenant régler le mois en appuyant sur le bouton 

M. Pour confirmer, pressez le bouton de réglage du temps puis 

réglez le jour.

3. Veuillez suivre les instructions ci-dessus pour régler le jour, 

l'heure et les minutes.

4. Après la définition des minutes et la pression du bouton de 

réglage du temps, la date et l'heure réglées s'afficheront.

5. Pour changer la date et l'heure, pressez le bouton de réglage du 

temps environ 3 secondes jusqu'à ce que les chiffres de l'année 

clignotent. Vous pouvez alors saisir les nouvelles valeurs comme 

décrit ci-dessus.

2. Précautions à prendre pour une mesure fiable

1. Évitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de fumer 

directement avant la prise de tension.

2. Asseyez-vous sur une chaise à dossier et détendez-vous pendant 

5 minutes. Gardez les pieds à plat sur le sol et ne croisez pas les 

jambes.

3. Prenez toujours la tension sur le même poignet en position assise. 

Utilisez le poignet qui montre généralement les valeurs les plus 

élevées de votre pression artérielle.

4. Retroussez les manches et enlevez votre montre, par exemple, 

pour que votre poignet soit dégagé.

5. Assurez-vous toujours d'un positionnement correct du brassard, 

conformément aux illustrations sur la carte d'instructions 

succinctes.

6. Ajustez le brassard confortablement autour du poignet en évitant 

de trop le serrer. Le brassard convient à une circonférence de 

poignet de 13,5 - 23 cm (5,25 - 9,05 pouces).

7. Placez votre bras sur un support de façon qu'il ne soit pas tendu 

et assurez-vous que 

l'appareil se trouve à la hauteur du coeur.

3. Prise de tension

8. Pressez le bouton ON/OFF 

1

 pour démarrer la mesure.

9. La vérification de l'ajustement du brassard 

AO

 sur l'écran indique 

que le brassard est parfaitement positionné. Si l'icône 

AO

-A appa-

raît, le brassard n’est pas ajusté de manière optimale mais il est 

toujours possible de prendre la mesure.

10.Le brassard commence à se gonfler. Essayez d'être détendu. Ne 

bougez pas et ne faites pas travailler les muscles de votre bras 

Содержание BP W3 Comfort

Страница 1: ...IB BP W3 Comfort EN FR 4119 BP Wrist Blood Pressure Monitor EN FR 1 11 Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau Switzerland www microlife com W3 Comfort ...

Страница 2: ...Comfort 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AO A AO B AO C AQ AP 1 3 5 6 4 2 BP W3 Comfort Guarantee Card Name of Purchaser Nom de l acheteur Serial Number Numéro de série Date of Purchase Date d achat Specialist Dealer Revendeur ...

Страница 3: ...harmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com where you will find a wealth of invaluable information on our products Stay healthy Microlife AG This device is tested according to the ESH protocol and ISO81060 2 2013 Microlife BP W3 Comfort EN 1 ON OFF button 2 Display 3 M button memory 4 Time Button 5 Batte...

Страница 4: ...cy test Disposal 8 Guarantee 9 Technical Specifications Guarantee Card see Back Cover 1 Using the Device for the First Time Inserting the batteries After you have unpacked your device first insert the batteries The battery compartment 5 is on the bottom of the device Insert the batteries 2 x 1 5 V size AAA thereby observing the indicated polarity Setting the date and time 1 After the new batteries...

Страница 5: ... to start the measurement 2 The cuff fit check AO on the display indicates that the cuff is perfectly placed If the icon AO A appears the cuff is fitted subop timally but it is still ok to measure 3 The cuff will now pump up automatically Relax do not move and do not tense your arm muscles until the measurement result is displayed Breathe normally and do not talk 4 The measurement is performed dur...

Страница 6: ...tically stores the last 30 measurement values Viewing the stored values Press the M button 3 briefly when the device is switched off The display first shows M AK and A which stands for the average of all stored values Pressing the M button again displays the previous value Pressing the M button repeatedly enables you to move from one stored value to another Blood pressure readings with suboptimal ...

Страница 7: ...replacement batteries Flat battery replacement When the batteries are flat the battery symbol AQ will flash as soon as the device is switched on flat battery displayed You cannot take any further measurements and must replace the batteries 1 Open the battery compartment 5 by pulling off the cap 2 Replace the batteries ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment 3 To set date...

Страница 8: ...ription Potential cause and remedy ERR 1 AN Signal too weak The pulse signals on the cuff are too weak Re position the cuff and repeat the measurement ERR 2 AO B Error signal During the measurement error signals were detected by the cuff caused for instance by movement or muscle tension Repeat the measurement keeping your arm still ERR 3 AO C No pressure in the cuff An adequate pressure cannot be ...

Страница 9: ...d Read the additional safety information provided within the indi vidual sections of this instruction manual The measurement results given by this device is not a diagnosis It is not replacing the need for the consultation of a physician especially if not matching the patient s symptoms Do not rely on the measurement result only always consider other potentially occurring symptoms and the patient ...

Страница 10: ...olife Service see foreword 9 Technical Specifications Operating conditions 10 40 C 50 104 F 15 95 relative maximum humidity Storage conditions 20 55 C 4 131 F 15 95 relative maximum humidity Weight 112 g including batteries Dimensions 81 x 65 x 21 mm Cuff size 13 5 23 cm 5 25 9 05 inches Measuring procedure oscillometric corresponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measurem...

Страница 11: ...e requirements of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical alterations reserved Reference to standards EN 1060 1 3 4 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 EMC IEC 60601 1 11 Expected service life Device 5 years or 10000 measurements Accessories 2 years ...

Страница 12: ...10 ...

Страница 13: ... Clients Micro life local Adressez vous à votre revendeur ou à la pharmacie où vous avez acheté l appareil pour avoir les coordonnées du représen Microlife BP W3 Comfort FR 1 Bouton ON OFF marche arrêt 2 Écran 3 Bouton M mémoire 4 Bouton de réglage du temps 5 Compartiment à piles 6 Brassard 7 Tension systolique 8 Tension diastolique 9 Fréquence des battements cardiaques AT Date Heure AK Indicateur...

Страница 14: ... des valeurs enregistrées Mémoire saturée Suppression de toutes les valeurs 5 Indicateur d état de charge des piles et de remplacement Piles presque déchargées Piles déchargées remplacement Types de pile et procédure Utilisation de piles rechargeables 6 Messages d erreurs 7 Sécurité entretien test de précision et élimination de l équi pement Sécurité et protection Entretien de l appareil Nettoyage...

Страница 15: ...dez vous pendant 5 minutes Gardez les pieds à plat sur le sol et ne croisez pas les jambes 3 Prenez toujours la tension sur le même poignet en position assise Utilisez le poignet qui montre généralement les valeurs les plus élevées de votre pression artérielle 4 Retroussez les manches et enlevez votre montre par exemple pour que votre poignet soit dégagé 5 Assurez vous toujours d un positionnement...

Страница 16: ...e de la mémoire Comment puis je évaluer ma tension Le triangle sur le bord gauche de l écran AL indique la plage dans laquelle se trouve la valeur de pression artérielle mesurée La valeur est comprise soit dans la plage optimale blanc élevée gris hachuré ouhaute noir Lesplagescorrespondentà la classification définiepar les directives internationales ESH ESC JSH Données en mmHg La valeur la plus ha...

Страница 17: ...eront perdues Suppression de toutes les valeurs Si vous êtes certain de vouloir supprimer définitivement toutes les valeurs enregistrées maintenez le bouton M enfoncé le dispositif doit être hors tension jusqu à ce que CL ALL apparaisse puis relâchez le bouton Pour effacer définitivement la mémoire appuyez sur le bouton time lorsque CL ALL clignote Les valeurs indivi duelles ne peuvent pas être ef...

Страница 18: ...inies les chiffres de l année clignotent automatiquement après le remplacement des piles Types de pile et procédure Utiliser 2 nouvelles piles alcalines de 1 5 V longue durée format AAA N utilisez pas les piles au delà de leur date de péremption Si vous ne comptez pas utiliser l appareil pendant une période prolongée prenez soin de retirer les piles Utilisation de piles rechargeables Vous pouvez a...

Страница 19: ...sont trop faibles Repositionnez le brassard et répétez la mesure ERR 2 AO B Signal incorrect Pendant la mesure des signaux incorrects ont été détectés par le brassard suite à des mouvements du bras ou à un effort muscu laire Répétez la mesure sans bouger votre bras ERR 3 AO C Pas de pression dans le brassard Le brassard ne se gonfle pas à la pression requise Des fuites peuvent s être produites Vér...

Страница 20: ...ez qu il est endommagé ou remarquez quelque chose de particulier N ouvrez jamais l appareil Si vous comptez ne pas utiliser l appareil pendant une période prolongée prenez soin de retirer les piles Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées dans les différentes sections de ce mode d emploi La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un diagnostic Il ne remplace pas la néc...

Страница 21: ... fait d ouvrir ou de modifier l appareil invalide la garantie La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani pulation incorrecte des piles déchargées des accidents ou un non respect des consignes d utilisation Veuillez vous adresser à votre Service Microlife local voir avant propos 9 Caractéristiques techniques Conditions d utilisation 10 40 C 50 104 F Humidité relative 15 95 max Condi...

Страница 22: ...aux 93 42 EEC Sous réserve de modifications techniques Durée de vie des piles env 320 mesures avec des piles neuves Classe IP IP20 Référence aux normes EN 1060 1 3 4 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 EMC IEC 60601 1 11 Espérance de fonction nement Appareil 5 ans ou 10000 mesures Accessoires 2 ans ...

Отзывы: