background image

34

5. Achten Sie bitte unbedingt auf richtiges Anlegen der Manschette, 

wie auf den Bildern in der Kurzanleitung dargestellt.

6. Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an. Die 

Manschette deckt einen Handgelenks-Umfang von 13,5 - 21,5 cm 

(5,25 - 8,5 inches) ab.

7. Stützen Sie den Arm zur Entspannung ab und achten Sie darauf, 

dass sich das 

Gerät zur Messung auf Herzhöhe

 befindet.

8. Starten Sie die Messung durch Drücken der Ein/Aus-Taste 

1

.

9. Die Manschette wird nun automatisch aufgepumpt. Entspannen 

Sie sich, bewegen Sie sich nicht und spannen Sie die Armmus-

keln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird. Atmen Sie ganz 

normal und sprechen Sie nicht.

10.Wenn der richtige Druck erreicht ist, stoppt das Aufpumpen und 

der Druck fällt allmählich ab. Sollte der Druck nicht ausreichend 

gewesen sein, pumpt das Gerät automatisch nach.

11.Während der Messung blinkt das Herz 

AM

 im Display und bei 

jedem erkannten Herzschlag ertönt ein Piepton.

12.Das Ergebnis, bestehend aus systolischem 

6

 und diastolischem 

7

 Blutdruck sowie dem Pulsschlag 

8

, wird angezeigt und es 

ertönt ein länger anhaltender Ton. Beachten Sie auch die Erklä-

rungen zu weiteren Display-Anzeigen in dieser Anleitung.

13.Nehmen Sie das Gerät ab, tragen das Ergebnis in den beilie-

genden Blutdruckpass ein und schalten Sie das Gerät aus (Auto-

Aus nach ca. 1 Min.).

Sie können die Messung jederzeit durch Drücken der Ein/Aus-

Taste abbrechen (z.B. Unwohlsein oder unangenehmer Druck).

4. Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung 

Dieses Symbol 

AK

 bedeutet, dass gewisse Pulsunregelmässigkeiten 

während der Messung festgestellt wurden. Weicht das Ergebnis von 

Ihrem normalen Ruheblutdruck ab – wiederholen Sie die Messung. 

Dies ist in der Regel kein Anlass zur Beunruhigung. Erscheint das 

Symbol jedoch häufiger (z.B. mehrmals pro Woche bei täglich durch-

geführten Messungen) empfehlen wir, dies Ihrem Arzt mitzuteilen. 

Zeigen Sie dem Arzt die folgende Erklärung:

Information für den Arzt bei häufigem Erscheinen des 

Arrhythmie-Indikators

Dieses Gerät ist ein oszillometrisches Blutdruckmessgerät, das als 

Zusatzoption die Pulsfrequenz während der Messung analysiert. 

Das Gerät ist klinisch getestet.

Das Arrhythmie-Symbol wird nach der Messung angezeigt, wenn 

Pulsunregelmässigkeiten während der Messung vorkommen. 

Erscheint das Symbol häufiger (z.B. mehrmals pro Woche bei 

täglich durchgeführten Messungen), empfehlen wir dem Patienten 

eine ärztliche Abklärung vornehmen zu lassen.

Das Gerät ersetzt keine kardiologische Untersuchung, dient aber 

zur Früherkennung von Pulsunregelmässigkeiten.

Содержание BP W100-MAM Wrist

Страница 1: ...IT 1 EN 10 FR 20 DE 30 IB BP W100 mam V4 IT 4318...

Страница 2: ......

Страница 3: ...elevata In caso di domande problemi o per ordinare parti di ricambio contat tare il proprio rivenditore di fiducia o il locale servizio clienti di Micro life In alternativa possibile visitare il sito...

Страница 4: ...erata dal pompaggio del cuore Si misurano sempre due valori quello sistolico massima e quello diastolico minima Il dispositivo indica anche la frequenza cardiaca il numero di battiti del cuore in un m...

Страница 5: ...15 secondi In gravidanza la pressione deve essere monitorata regolarmente in quanto possono manifestarsi cambiamenti drastici In caso di battito cardiaco irregolare aritmie vedi capitolo 4 le misuraz...

Страница 6: ...isplay La sezione in basso a destra del display visualizza 1 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni in corso Fra una misurazione e l altra ci sar una pausa di 15 secondi 15 secondi sono un perio...

Страница 7: ...lla pressione in dotazione Il display si spegne automati camente dopo ca 1 min E possibile interrompere la misurazione in qualsiasi momento premendo il tasto ON OFF es in caso di fastidio o di sensa z...

Страница 8: ...boli nel vano batterie Usare 2 batterie alcaline AAA da 1 5 V nuove a lunga durata Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per u...

Страница 9: ...cio ERR 3 Assenza di pressione nel bracciale Non possibile generare una pressione adeguata nel bracciale Pu esserci una perdita Controllare che il bracciale sia correttamente collegato e non sia tropp...

Страница 10: ...esto dispositivo non rappresenta una diagnosi Non sostituisce la consultazione del proprio medico curante soprattutto se il risultato non corrispondente ai propri sintomi Non fare affidamento solo sul...

Страница 11: ...di esercizio 10 40 C 50 104 F 15 95 umidit relativa massima Condizioni di stoccaggio 20 55 C 4 131 F 15 95 umidit relativa massima Peso 130 g comprese batterie Dimensioni 80 x 70 x 70 mm Misura del br...

Страница 12: ...If you have any questions problems or want to order spare parts please contact your local Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife deale...

Страница 13: ...is the pressure of the blood flowing in the arteries generated by the pumping of the heart Two values the systolic upper value and the diastolic lower value are always measured The device indicates t...

Страница 14: ...e completely different Several measurements provide a much clearer picture than just one single measurement Leave a small break of at least 15 seconds between two measurements If you are pregnant you...

Страница 15: ...ne produced by a single measurement After pressing the ON OFF button 1 the MAM symbol AT appears in the display The bottom right hand section of the display shows a 1 2 or 3 to indicate which of the 3...

Страница 16: ...witch off the monitor and enter the result in the enclosed blood pressure pass The monitor does switch off auto matically after approx 1 min You can stop the measurement at any time by pressing the ON...

Страница 17: ...use batteries beyond their date of expiry Remove batteries if the device is not going to be used for a prolonged period Using rechargeable batteries You can also operate this device using rechargeabl...

Страница 18: ...temperatures impact and dropping contamination and dust direct sunlight ERR 3 No pres sure in the cuff An adequate pressure cannot be generated in the cuff A leakmay have occurred Check that the cuff...

Страница 19: ...nt s feedback Calling a doctor or an ambulance is advised if needed Ensure that children do not use this device unsupervised some parts are small enough to be swallowed Be aware of the risk of strangu...

Страница 20: ...130 g including batteries Dimensions 80 x 70 x 70 mm Cuff size 13 5 21 5 cm 5 25 8 5 inches Measuring procedure oscillometric corresponding to Korotkoff method Phase I systolic Phase V diastolic Measu...

Страница 21: ...19 BP W100 EN...

Страница 22: ...h es veuillez contacter votre Service Clients Micro life local Adressez vous votre revendeur ou la pharmacie o vous avez achet l appareil pour avoir les coordonn es du repr sentant Microlife de votre...

Страница 23: ...pression du sang qui circule dans les art res sous l effet du pompage du coeur Deux valeurs la tension systo lique valeur la plus haute et la tension diastolique valeur la plus basse sont toujours mes...

Страница 24: ...e les environnements sont tr s diff rents L ex cution de plusieurs mesures fournit une image bien plus claire qu une seule mesure Observez une pause d au moins 15 secondes entre deux mesures Si vous t...

Страница 25: ...analys par l appareil puis affich Comme la tension varie sans cesse un r sultat d termin de cette fa on est plus fiable qu un r sultat obtenu avec une mesure simple Apr s pression du bouton ON OFF 1...

Страница 26: ...ment Silabonnepression n est pas atteinte l appareil pompera plus d air dans le brassard 11 Pendant la mesure le symbole du coeur AM clignote sur l cran et un bip retentit chaque fois qu un battement...

Страница 27: ...de la bonne polarit en vous basant sur les symboles plac s dans le logement Utiliser 2 nouvelles piles alcalines de 1 5 V longue dur e format AAA N utilisez pas les piles au del de leur date de p rem...

Страница 28: ...d suite des mouvementsdubrasou uneffortmusculaire R p tez la mesure sans bouger votre bras ERR 3 Pas de pres sion dans le brassard Le brassard ne se gonfle pas la pression requise Des fuites peuvent s...

Страница 29: ...ires directs la chaleur et le froid Les brassards sont des l ments sensibles qui requi rent des pr cautions Ne gonflez le brassard qu apr s l avoir ajust autour du bras Ne mettez pas l appareil en ser...

Страница 30: ...e d achat La garantie est seulement valable sur pr sentation de la carte de garantie d ment remplie par le revendeur voir verso avec la mention de la date d achat ou le justificatif d achat Les piles...

Страница 31: ...g R solution 1 mmHg Pr cision statique Plage d incertitude 3 mmHg Pr cision du pouls 5 de la valeur lue Alimentation lectrique 2 x piles alcalines de 1 5 V format AAA Dur e de vie des piles env 460 me...

Страница 32: ...ich bei Fragen Problemen oder Ersatzteilbedarf jeder zeit gerne an den lokalen Microlife Service Ihr H ndler oder Apotheker kann Ihnen die Adresse der Microlife Landesvertretung mitteilen Eine Vielzah...

Страница 33: ...Blutes verursacht durch das Pumpen des Herzens Es werden immer zwei Werte gemessen der systolische obere Wert und der diastoli sche untere Wert Das Ger t gibt Ihnen ausserdem den Pulswert an wie oft d...

Страница 34: ...sungen eine kurze Pause von mindestens 15 Sekunden W hrend der Schwangerschaft sollten Sie Ihren Blutdruck regel m ssig kontrollieren da er deutlich variieren kann Bei starken Herzrhythmusst rungen Ar...

Страница 35: ...ay Rechts unten im Display wird durch 1 2 oder 3 angezeigt welche der 3 Messungen gerade durchgef hrt wird Zwischen den einzelnen Messungen erfolgt eine Pause von je 15 Sekunden 15 Sekunden sind nach...

Страница 36: ...eser Anleitung 13 Nehmen Sie das Ger t ab tragen das Ergebnis in den beilie genden Blutdruckpass ein und schalten Sie das Ger t aus Auto Aus nach ca 1 Min Sie k nnen die Messung jederzeit durch Dr cke...

Страница 37: ...ie Abdeckung abziehen 2 Tauschen Sie die Batterien aus achten Sie auf die richtige Polung wie auf den Symbolen im Fach dargestellt Verwenden Sie 2 neue langlebige 1 5 V Alkaline Batterien Gr sse AAA V...

Страница 38: ...chend aufgebaut werden Eventuell liegt eine Undichtigkeit vor Pr fen Sie ob die Manschette richtig verbunden ist und nicht zu locker anliegt Eventuell Batterien austauschen Wiederholen Sie danach die...

Страница 39: ...cht in der N he starker elektromagneti scher Felder wie z B Mobiltelefone oder Funkanlagen Halten Sie einen Mindestabstand von 3 3 m zu solchen Ger ten wenn Sie dieses Ger t benutzen Benutzen Sie das...

Страница 40: ...karte siehe letzte Seite mit Kaufdatum oder des Kassenbelegs Batterien Manschette und Verschleissteile sind ausgeschlossen Wurde das Ger t durch den Benutzer ge ffnet oder ver ndert erlischt der Garan...

Страница 41: ...uig keit Druck innerhalb 3 mmHg Pulsgenauigkeit 5 des Messwertes Spannungsquelle 2 x 1 5 V Alkaline Batterien Gr sse AAA Batterie Lebens dauer ca 920 Messungen mit neuen Batterien IP Klasse IP20 Verwe...

Отзывы: