background image

22

aponorm

®

 

by

4. Apparition de l'indicateur d'arythmie cardiaque 

pour une détection précoce 

Le symbole 

AM

 signale qu'un pouls irrégulier a été détecté lors de 

la mesure. Dans ce cas, le résultat peut différer de la tension habi-
tuelle – répétez la mesure. Dans la plupart des cas, cette observa-
tion n'est pas inquiétante. Cependant, si le symbole apparaît régu-
lièrement (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de prise de 
tension quotidienne), nous vous recommandons de le signaler à 
votre médecin. Montrez-lui alors l'explication ci-après:

5. Affichage tricolore

Les barres sur le côté gauche de l'affichage tricolore 

BM

 montrent 

la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Suivant la 
hauteur de la barre, la valeur se situe dans la plage normale 
(verte), dans la plage limite (jaune) ou dans la plage critique 
(rouge). La classification correspond aux 6 plages présentées dans 
le tableau de WHO, à la «section 1.».

6. Mémoire

Après chaque mesure, l'instrument enregistre le résultat avec la 
date et l'heure.

Visualisation des valeurs enregistrées

Pressez le bouton M 

AT

 brièvement quand l'instrument est hors 

tension. L'écran affiche d'abord «

M

» 

AP

 puis une valeur, par ex. 

«

M 17

». Dans ce cas, 17 valeurs sont enregistrées. L'instrument 

passe ensuite au dernier résultat enregistré.

Information destinée au médecin en cas d'apparition 
fréquente de l'indicateur d'arythmie

Cet instrument est un tensiomètre oscillométrique qui analyse 
aussi le pouls pendant la mesure.Il a été soumis à des tests clini-
ques.
Le symbole de l'arythmie s'affiche après la mesure si un pouls 
irrégulier a été détecté pendant le relevé.Si le symbole apparaît 
plus souvent (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de prise 
de tension quotidienne), nous vous recommandons de consulter 
votre médecin.
Cet instrument ne remplace pas un examen cardiologique, mais 
il contribue au dépistage précoce d'irrégularités de la fréquence 
cardiaque.

6. Mémoire

Après chaque mesure, l'instrument enregistre le résultat avec la 
date et l'heure.

Visualisation des valeurs enregistrées

Pressez le bouton M 

AT

 brièvement quand l'instrument est hors 

tension. L'écran affiche d'abord «

M

» 

AP

 puis une valeur, par ex. 

«

M 17

». Dans ce cas, 17 valeurs sont enregistrées. L'instrument 

passe ensuite au dernier résultat enregistré.
Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente. 
Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre 
les valeurs enregistrées.

5.

Mémoire saturée

Quand la mémoire a enregistré 200 résultats, l'écran affiche 
«

Full M

» après une mesure. A partir de ce stade, la nouvelle 

valeur mesurée 

remplace la plus vieille valeur

 mémo-

risée.

Quand la mémoire contient 60 résultats, elle est pleine. 
A partir de ce stade, la nouvelle 

valeur mesurée 

remplace la plus vieille valeur 

mémorisée.

7. Remplacement de la carte

Vous pouvez remplacer la carte 

3

 en l'extrayant par le côté, 

conformément à la 

fig. IV

 et en remplaçant le bout de papier 

inséré.
Il peut être utile de demander au médecin de noter le dosage du 
médicament ou un numéro d'appel d'urgence sur la carte. Des 
cartes supplémentaires sont fournies à cet effet avec l'instrument.

6.

9. Indicateur d'état de charge des piles et de 

remplacement

Piles presque déchargées

Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole 

AO

 clignotera 

dès la mise sous tension de l'instrument (affichage d'une pile à 
moitié remplie). Bien que l'instrument continue à effectuer des 
mesures fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt 
possible. 

Piles déchargées – remplacement

Quand les piles sont déchargées, le symbole 

AO

 clignotera dès la 

mise sous tension de l'instrument (affichage d'une pile déchargée). 
Il vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez 
remplacer les piles.
1. Ouvrez le logement des piles 

7

 au dos de l'instrument en exer-

çant une pression vers l'intérieur au niveau des deux flèches et 
en sortant le couvercle.

 

 

7.

Suppression d’une valeur

En appuyant sur le bouton M sélectionnez la valeur à supprimer. 
Maintenez le bouton «Marche/Arrêt» enfoncé pendant à peu près 
10 secondes jusqu’à ce que le symbole M commence à clignoter. 
Confi rmez la suppression en appuyant sur le bouton M. 
«CL» s’affi che sur l’écran pour un court moment, et la valeur
sélectionnée est supprimée. L’instrument rentre en mode veille.

Suppression de toutes les valeurs

Si vous êtes sûr de vouloir supprimer toutes les valeurs mémori-
sées, maintenez le bouton M enfoncé (l'instrument doit avoir été 
mis hors tension) jusqu'à ce que «

CL

» s'affiche. Relâchez ensuite 

le bouton. Pour effacer définitivement le contenu de la mémoire, 
pressez le bouton M pendant que «

CL

» clignote. Il est impossible 

11402 BasisPlus_Gebrsanw_innen RZ B.indd   22

03.08.2010   17:06:24 Uhr

Содержание aponorm Basis Plus

Страница 1: ...uckmessgerät Oberarm Basis Plus Gebrauchsanweisung aponorm Basis Plus Kurzanleitung technology by Garantie 5 Jahre Arrhythmie Kontrolle A h th i K t ll Automatische Zeiteinstellung A t ti h neu 2 10 18 26 34 DE RU EN FR TR ...

Страница 2: ... Internet unter www aponorm de Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit aponorm by microlife 1 aponorm Basis Plus Display 1 Ein Aus Taste 2 Display 3 Einschubkarte 4 Manschetten Anschluss 5 Netzadapter Anschluss 6 Manschettenfach 7 Batteriefach 8 Manschette 9 Manschettenstecker AT M Taste Speicher AK MAM Schalter AL Uhrzeit Taste AM Arrhythmie Anzeige AN Pulsschlag AO Batterie Anzeige AP ...

Страница 3: ...hubkarte 8 Einstellen der Alarmfunktion 9 Batterieanzeige und Batteriewechsel x Batterien bald leer x Batterien leer Batterie Austausch x Welche Batterien und was beachten x Verwendung wideraufladbarer Batterien Akkumulatoren 10 Verwendung eines Netzadapters 11 Fehlermeldungen und Probleme 12 Sicherheit Pflege Genauigkeits Überprüfung und Entsorgung x Sicherheit und Schutz x Pflege des Gerätes x R...

Страница 4: ...ckmessgerät Oberarm Basis Plus ist mit einer Funkuhr ausgestattet die mit dem DCF77 Signal gesteuert wird Dadurch werden Uhrzeit und Datum automatisch ein gestellt Ist kein DCF77 Signal dies ist die Bezeichnung für den Zeitsignalsender verfügbar so wird die Zeit nicht automatisch eingestellt Wenn Sie den Zip zur Aktivierung der Batterien ziehen bzw die Batterien einlegen stellt das Gerät die Uhrze...

Страница 5: ...er Messung Anstrengung Essen und Rauchen S 17 22 cm 6 75 8 75 Zoll M 22 32 cm 8 75 12 5 Zoll L 32 42 cm 12 5 16 5 Zoll M 22 32 cm 8 75 12 5 Zoll 22 42 cm 8 75 16 5 Zoll M L Manuelle Einstellung falls automatische Einstellung nicht funk tioniert oder nicht erwünscht ist Das Gerät muss sich im ausgeschalteten Zustand befinden Wenn während der Zeiteinstellung 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird sc...

Страница 6: ...y Von diesem Zeitpunkt an Wenn der Speicher mit 60 Speicherplätzen voll ist werden zwar neue Messwerte gespeichert die ältesten Werte werden jedoch automatisch überschrieben 5 Achten Sie bitte unbedingt auf richtiges Anlegen der Manschette wie auf den Bildern zu Beginn dieser Anleitung dargestellt x Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an x Beachten Sie den 3 cm 1 inch Abstand zur Ell...

Страница 7: ...erien Akkumulatoren Sie können dieses Gerät auch mit wideraufladbaren Batterien betreiben 10 Verwendung eines Netzadapters Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter DC 6V 600mA betreiben Bitte nur wideraufladbare Batterien vom Typ NiMH verwenden Wenn das Batteriesymbol Batterie leer angezeigt wird müssen die Batterien herausgenommen und aufgeladen werden Sie dürfen nicht im Gerät verbl...

Страница 8: ... ist zu niedrig unter 40 Schläge pro Minute Wiederholen Sie die Messung 2 Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose Wenn der Netzadapter angeschlossen ist wird kein Batteriestrom verbraucht signale an der Manschette festgestellt Sprechen Sie mit Ihrem Arzt wenn diese oder andere Probleme wiederholt auftreten sollten 12 Sicherheit Pflege Genauigkeits Überprüfung und Entsorgung Sicherheit und ...

Страница 9: ...en aponorm by microlife Service siehe Vorwort 5 x Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden welche auf unsachgemässe Behandlung auslaufende Batterien Unfälle oder Nichtbeachten der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind Bitte wenden Sie sich an den aponorm by microlife Service siehe Vorwort 11 Gebrauchsanweisung 12 120 690 Technische Änderungen vorbehalten Betriebstemperatur 10 40 C 50 104 F ...

Страница 10: ...boration with physicians and clinical tests prove its measurement accuracy to be very high Please read through these instructions carefully so that you under stand all functions and safety information We want you to be happy with your aponorm by microlife product If you have any questions problems or want to order spare parts please contact aponorm by microlife Customer Service Your pharmacy will ...

Страница 11: ...nt where appropriate Besides medication relaxation techniques weight loss and exercise can also lower your blood pressure x Under no circumstances should you alter the dosages of any drugs prescribed by your doctor x Depending on physical exertion and condition blood pressure is subject to wide fluctuations as the day progresses You should therefore take your measurements in the same quiet conditi...

Страница 12: ...our aponorm Basis Plus upper arm blood pressure monitor is equipped with a radio clock which is controlled by the DCF77 signal This time and date are set automatically If no DCF77 sig nal this is the term for the time signal transmitter is available the time is not adjusted automatically The display comes to receiving mode and device sets the time automatically if you drag the zip to activate the ...

Страница 13: ... 32 42 cm 12 5 16 5 inches Use only Microlife cuffs X Contact Microlife Service if the enclosed cuff 8 does not fit X Connect the cuff to the instrument by inserting the cuff Use only aponorm by microlife cuffs X Connect the cuff to the instrument by inserting the cuff connector 9 into the cuff socket 4 as far as it will go Contact aponorm by microlife Service if the enclosed cuff does not fit The ...

Страница 14: ...ator This instrument is an oscillometric blood pressure monitor that also analyses pulse frequency during measurement The instru ment is clinically tested The arrhythmia symbol is displayed after the measurement if pulse irregularities occur during measurement If the symbol appears more frequently e g several times per week on measurements performed daily we recommend the patient to seek medical a...

Страница 15: ...soon as the instrument is switched on flat battery displayed You cannot take any further measurements and must replace the batteries 1 Open the battery compartment 7 at the back of the instrument by pushing inwards at the two arrows and pulling out the battery compartment cover 2 Replace the batteries ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment 3 To set date and time follow ...

Страница 16: ...incorrect application x This instrument comprises sensitive components and must be treated with caution Observe the storage and operating conditions described in the Technical Specifications section x Protect it from water and moisture extreme temperatures impact and dropping contamination and dust direct sunlight heat and cold x The cuffs are sensitive and must be handled with care x Only pump up...

Страница 17: ...tives 93 42 EEC NIBP requirements EN 1060 1 3 4 ANSI AAMI SP10 12 120 690 Accuracy test We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years or after mechanical impact e g being dropped Please contact Microlife Service to arrange the test see foreword contact aponorm by microlife Service to arrange the test see foreword 13 Guarantee This instrument is covered by a 3 year guarantee fro...

Страница 18: ...és sont caractérisés par une très grande précision Veuillez lire ces instructions attentivement pour comprendre toutes les fonctions et informations sur la sécurité Nous souha itons que cet instrument aponorm by microlife vous apporte la plus grande satisfaction possible Si vous avez des questions des problèmes ou désirez commander des pièces détachées veuillez contacter le Service Clients aponorm...

Страница 19: ...es piles insérées x Réglage de la date et de l heure x Sélection du brassard correct x Sélection du mode de mesure standard ou MAM x Mode MAM 3 Prise de tension avec cet instrument 4 Apparition de l indicateur d arythmie cardiaque pour une détection précoce 5 Affichage tricolore 6 Mémoire x Visualisation des valeurs enregistrées x Mémoire saturée x Suppression de toutes les valeurs 7 Remplacement ...

Страница 20: ...ctivation des piles insérées Retirez la bande protectrice du logement des piles 7 Réglage de la date et de l heure Pour plus d informations sur la configuration de la date et l heure s il vous plaît lisez la partie allemande ou anglaise de ce manuel Sélection du brassard correct Microlife propose 3 tailles de brassard S M et L Sélectionnez la taille qui correspond à la circonférence du haut du bras...

Страница 21: ...rés du haut du bras Pour éviter une constriction n enroulez pas les manches en les remontant elles n interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat 5 Assurez vous toujours d un positionnement correct du bras sard conformément aux illustrations placées au début de ce manuel x Ajustez bien le brassard autour du bras en évitant de trop le serrer x Veillez à ce que le brassard se trouve 3...

Страница 22: ...trées L instrument passe ensuite au dernier résultat enregistré Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre les valeurs enregistrées 5 Mémoire saturée Quand la mémoire a enregistré 200 résultats l écran affiche Full M après une mesure A partir de ce stade la nouvelle valeur mesurée remplace la plus vieille valeur m...

Страница 23: ... pour l adaptateur secteur 5 sur le tensiomètre Veuillez consulter votre médecin si ce problème ou un autre survient fréquemment Types de pile et procédure Utilisation de piles rechargeables Vous pouvez aussi faire marcher cet instrument avec des piles rechargeables 10 Utilisation d un adaptateur secteur Vous pouvez faire marcher cet instrument à l aide d un adaptateur secteur Microlife DC 6V 600m...

Страница 24: ... froid x Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent des précautions x Ne gonflez le brassard qu après l avoir ajusté autour du bras x Ne mettez pas l instrument en service dans un champ élec tromagnétiquedegrandeintensité parexemple àproximité de téléphones portables ou d installations radio x N utilisez pas l instrument si vous pensez qu il est endom magé ou remarquez quelque chose ...

Страница 25: ...forme à la méthode Korotkoff phase I systolique phase V diastolique Etendue de mesure 30 280 mmHg tension 40 200 battements par minute pouls Plage de pression affi chée du brassard 0 299 mmHg Résolution 1 mmHg Précision statique Plage d incertitude 3 mmHg Précision du pouls 5 de la valeur lue Alimentation élec trique x 4 x piles de 1 5 V format AA x Adaptateur secteur DC AC 6 V 600 mA en option Ré...

Страница 26: ...ùu kan tlanm üt r olduùu kan tlanm üt r Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen Tüm iülevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için lütfen bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz bu talimatlar dikkatle okuyun Dileùimiz aponorm aponorm by by microlife microlife ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z ürününüzden memnun kalman zd r Sorular n z sorunlar n z ve yedek parç...

Страница 27: ...a Önemli Gerçekler x Tansiyonumu nasÕl de erlendirebilirim 2 AygÖtÖn ùlk Kez KullanÖmÖ x TakÕlan pillerin etkinleútirilmesi x Tarih ve saatin ayarlanmasÕ x Do ru manúetin seçilmesi x Ölçüm modunun seçilmesi standart ya da MAM modu x MAMModu 3 AygÖtÖ kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi 4 Erken algÖlama durumunda Kalp AtÖûÖ Düzensizliøi Göstergesinin Görünümü 5 Ekrandaki Trafik IûÖøÖ Göstergesi 6 Veri B...

Страница 28: ... ayarlanmasÖ Tarih ve saat ayarlama hakk nda daha fazla bilgi için bu Tarih ve saat ayarlama hakk nda daha fazla bilgi için bu k lavuzun Almanca veya úngilizce bölümünü okuyun k lavuzun Almanca veya úngilizce bölümünü okuyun Doøru manûetin seçilmesi Microlife 3 farklÕ manúet boyutu sunar S M ve L Üst kolunuzun çevresine uygun manúet boyutunu seçin üst kolunuzun ortasÕnÕ en uygun úekilde kavrayarak...

Страница 29: ...a kavrayan giysileri çÕkarÕn BasÕnç oluúturmamasÕ için gömlek kollarÕnÕ kÕvÕrmayÕn düz bÕrakÕldÕklarÕnda manúetin iúlevini engellemezler 5 Broúürün baúÕndaki resimlerde gösterildi i úekilde her zaman manúetin do ru yerleútirildi inden emin olun x Manúet üst kolunuzu yeterince kavrasÕn ancak çok sÕkÕ olmasÕn x Borusunu kolunuzun iç kÕsmÕna getirerek manúeti dirse inizin 3 cm 1 inç yukarÕsÕna yerleú...

Страница 30: ...e er görüntülenir M dü mesine üst üste basarak bir kayÕtlÕ de erden di erine geçebilirsiniz 5 Bellek dolu Belle e 200 sonuç kaydedildi inde ölçüm yapÕldÕktan son ekranda Full M bellek dolu ibaresi görüntülenir Bu Belleùe 60 sonuç kaydedildiùinde bellek dolar Bu andan Belleùe 60 sonuç kaydedildiùinde bellek dolar Bu andan itibaren yeni ölçülen bir deùer itibaren yeni ölçülen bir deùer en eski deùer...

Страница 31: ...ptörü elektrik adaptörü kullan n örneùin kullan n örneùin aponorm aponorm by microlife by microlife 230V adaptör 230V adaptör 11 Hata ùletileri Ölçüm sÕrasÕnda hata meydana gelirse ölçüm iúlemi durdurulur ve bir hata iletisi örne in ERR 3 görüntülenir Bu ya da baúka bir sorun üst üste yaúanÕyorsa lütfen doktorunuzla görüúün Hata AçÖklama OlasÖ nedeni ve çözümü ERR 1 Sinyal çok zayÕf Manúetteki nab...

Страница 32: ...Õ da okuyun ÇocuklarÕn denetimsiz bir úekilde ürünü kullanmalarÕna izin vermeyin bazÕ parçalar yutulabilecek kadar küçüktür UYARI Bununla birlikte hiçbir koúulda iç keseyi yÕkamayÕn YÕkamadan önce her zaman hassas keseyi koldan çÕkarÕn ve daha sonra dikkatli biçimde tekrar yerleútirin Doøruluk testi Her 2 yÕlda bir ya da mekanik darbeye maruz kalmasÕ örne in düúürülmesi durumunda ürünün do ru çalÕ...

Страница 33: ...rik Korotkoff yöntemine uygun Aúama I büyük tansiyon Aúama V küçük tansiyon Ölçüm aralÖøÖ 30 280 mmHg tansiyon dakikada 40 200 atÕú nabÕz Manûet basÖncÖ görüntüleme aralÖøÖ 0 299 mmHg Çözünürlük 1 mmHg Statik doøruluk 3 mmHg aralÕ Õnda basÕnç NabÖz doøruluøu ölçülen de erin 5 i Gerilim kaynaøÖ x 4 x 1 5 V Piller boyut AA x Elektrik adaptörü DC 6V 600 mA iste e ba lÕ ùlgili standartlar 93 42 EEC AB...

Страница 34: ...ие указания для Пожалуйста внимательно прочтите настоящие указания для получения четкого представления обо всех функциях и получения четкого представления обо всех функциях и технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были технике безопасности Нам бы хотелось чтобы Вы были удовлетворены качеством изделия aponorm удовлетворены качеством изделия aponorm by microlife При by microlife При возникнов...

Страница 35: ...ɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ 2 Ƀɬɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɠ ɪɫɣɜɩɫɛ ɝ ɪɠɫɝɶɤ ɫɛɢ x Ⱥɤɬɢɜɚɰɢɹ ɛɚɬɚɪɟɣ x ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɞɚɬɵ ɢ ɜɪɟɦɟɧɢ 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ɯ ɫ 6 Ɋɛɧɺɭɷ ɟɦɺ ɰɫɛɨɠɨɣɺ ɟɛɨɨɶɰ x ɉɪɨɫɦɨɬɪ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɯ ɜɟɥɢɱɢɧ x ɍɞɚɥɟɧɢɟ ɜɫɟɯ ɡɧɚɱɟɧɢɣ 7 ɂɛɧɠɨɛ ɬɧɠɨɨɩɤ ɥɛɫɭɶ 5 6 7 8 9 10 11 12 13 x ɍɞɚɥɟɧɢɟ ɜɫɟɯ ɡɧɚɱɟɧɢɣ 7 ɂɛɧɠɨɛ ɬɧɠɨɨɩɤ ɥɛɫɭɶ 8 Ɉɛɬɭɫɩɤɥɛ ɬɣɞɨɛɦɛ 9 Ƀɨɟɣɥɛɭɩɫ ɫɛɢɫɺɟɛ ɜɛɭɛɫɠɤ ɣ ɣɰ ɢɛɧɠɨɛ x Ȼɚɬɚɪɟɢ ɩɨɱɬɢ ɪɚɡɪɹɠɟɧɵ x Ɂɚɦ...

Страница 36: ...ǔ ǁ ƻljƾDžƾdžǁ LJǀdžƹǃLJDžǕNjƾNJǕ NJ džƾDžƾǏǃLJƼLJ ǁDŽǁ ƹdžƼDŽǁǂNJǃLJƼLJ ǐƹNJNjǕ ǖNjLJƼLJ ljnjǃLJƻLJƽNJNjƻƹ Ɋɩɟɜɩɫ ɪɩɟɰɩɟɺɴɠɤ ɧɛɨɡɠɭɶ Microlife ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɬ ɦɚɧɠɟɬɵ 3 ɪɚɡɧɵɯ ɪɚɡɦɟɪɨɜ S M ɢ L ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɦɚɧɠɟɬɭ ɪɚɡɦɟɪ ɤɨɬɨɪɨɣ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɨɛɯɜɚɬɭ ȼɚɲɟɝɨ ɩɥɟɱɚ ɢɡɦɟɪɟɧɧɨɦɭ ɩɪɢ ɩɥɨɬɧɨɦ ɩɪɢɥɟɝɚɧɢɢ ɩɨɫɪɟɞɢɧɟ ɩɥɟɱɚ M ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɦ ɪɚɡɦɟɪɨɦ ɞɥɹ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɚ ɥɸɞɟɣ ɋɛɢɧɠɫ ɧɛɨɡɠɭɶ ɟɦɺ ɩɜɰɝɛɭɛ ɪɦɠɲɛ S 17 22 ɫɦ 6 75 8 75 ɞɸɣɦɨɜ M 22 32 ɫɦ...

Страница 37: ... indd 47 02 03 2007 17 04 49 Uhr 4 Ɋɩɺɝɦɠɨɣɠ ɣɨɟɣɥɛɭɩɫɛ ɛɫɣɭɧɣɣ ɬɠɫɟɱɛ ɨɛ ɫɛɨɨɠɤ ɬɭɛɟɣɣ ɗɬɨɬ ɫɢɦɜɨɥ AM ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɬɨ ɱɬɨ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɛɵɥɢ ɜɵɹɜɥɟɧɵ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ ɩɭɥɶɫɚ ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ȼɚɲɟɝɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ ɚɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ ȼ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ ɫɥɭɱɚɟɜ ɷɬɨ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɞɥɹ ɛɟɫɩɨɤɨɣɫɬɜɚ Ɉɞɧɚɤɨ ɟɫɥɢ ɬɚɤɨɣ ɫɢɦɜɨɥ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɧɟ...

Страница 38: ...ɟɡɭɥɶɬɚɬ ɜɤɥɸɱɚɹ ɞɚɬɭ ɢ ɜɪɟɦɹ Ɋɫɩɬɧɩɭɫ ɬɩɰɫɛɨɠɨɨɶɰ ɝɠɦɣɲɣɨ Ʉɨɪɨɬɤɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ M AT ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɩɪɢɛɨɪɟ ɋɧɚɱɚɥɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɤɚɠɟɬɫɹ ɡɧɚɤ M AP ɢ ɡɚɬɟɦ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪ M 17 ɗɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɱɬɨ ɜ ɩɚɦɹɬɢ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ 17 ɡɧɚɱɟɧɢɣ Ɂɚɬɟɦ ɩɪɢɛɨɪ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɫɥɟɞɧɢɣ ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɣ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬ ɉɨɜɬɨɪɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ Ɇɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨɟ ɧɚɠɚɬɢɟ ɤɧɨɩɤɢ M ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶ...

Страница 39: ...crolife на 230В by microlife на 230В 9 9 10 8 11 Ɍɩɩɜɴɠɨɣɺ ɩɜ ɩɳɣɜɥɛɰ ȿɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɨɲɢɛɤɚ ɬɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɩɪɟɪɵɜɚɟɬɫɹ ɢ ɜɵɞɚɟɬɫɹ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ ɨɛ ɨɲɢɛɤɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ERR 3 10 10 9 ɉɳɣɜɥɛ ɉɪɣɬɛɨɣɠ Ƚɩɢɧɩɡɨɛɺ ɪɫɣɲɣɨɛ ɣ ɮɬɭɫɛɨɠɨɣɠ ERR 1 ɋɢɝɧɚɥ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɥɚɛɵɣ ɂɦɩɭɥɶɫɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ɧɚ ɦɚɧɠɟɬɟ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɥɚɛɵɟ ɉɨɜɬɨɪɧɨ ɧɚɥɨɠɢɬɟ ɦɚɧɠɟɬɭ ɢ ɩɨɜɬɨɪɢɬɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ ERR 2 Ɉɲɢɛɨɱɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ȼɨ ɜɪɟɦ...

Страница 40: ...ɟɫɶ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ Microlife ɫɦ ɞɚɥɟɟ Ɏɭɣɦɣɢɛɱɣɺ ɊɋɀȿɎɊɋɀɁȿɀɈɃɀ ɇɢ ɩɪɢ ɤɚɤɢɯ ɨɛɫɬɨɹɬɟɥɶɫɬɜɚɯ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɫɬɢɪɤɚ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɷɥɚɫɬɢɱɧɨɣ ɤɚɦɟɪɵ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɨɣ ɫɬɢɪɤɨɣ ɜɵɧɶɬɟ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɭɸ ɷɥɚɫɬɢɱɧɭɸ ɤɚɦɟɪɭ ɢɡ ɱɟɯɥɚ ɢ ɜɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɢ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɨɛɪɚɬɧɨ Ȼɚɬɚɪɟɢ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɟ ɩɪɢɛɨɪɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɢɧɹɬɵɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ ɢ ɧɟ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ Для провед...

Страница 41: ...ɬɟɥɶɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ 15 90 ɇɛɬɬɛ 735 ɝɪ ɜɤɥɸɱɚɹ ɛɚɬɚɪɟɢ ɋɛɢɧɠɫɶ 160 x 140 x 98 ɦɦ Ɋɫɩɱɠɟɮɫɛ ɣɢɧɠɫɠɨɣɺ ɨɫɰɢɥɥɨɦɟɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɬɨɞɨɦ Ʉɨɪɨɬɤɨɜɚ ɮɚɡɚ I ɫɢɫɬɨɥɢɱɟɫɤɚɹ ɮɚɡɚ V ɞɢɚɫɬɨɥɢɱɟɫɤɚɹ ȿɣɛɪɛɢɩɨ ɣɢɧɠɫɠɨɣɤ 30 280 ɦɦ ɪɬ ɫɬ ɚɪɬɟɪɢɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ 40 200 ɭɞɚɪɨɜ ɜ ɦɢɧɭɬɭ ɩɭɥɶɫ ȿɣɛɪɛɢɩɨ ɩɭɩɜɫɛɡɠɨɣɺ ɟɛɝɦɠɨɣɺ ɧɛɨɡɠɭɶ 0 299 ɦɦ ɪɬ ɫɬ ɋɛɢɫɠɳɠɨɣɠ ɣɢɧɠɫɠɨɣɺ 1 ɦɦ ɪɬ ɫɬ Ɍɭɛɭɣɲɠɬɥɛɺ ɭɩɲɨɩɬɭɷ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɩ...

Страница 42: ...robní číslo Výrobné číslo Seri Numarası Date of Purchase Date d achat Fecha de compra Data da compra Kaufdatum Datum van aankoop Data zakupu Vásárlás dátuma Data cumpărării Datum nákupu Dátum kúpy Satın Alma Tarihi 0 1 2 ºĮĸşº ĦųÄďĘ ﺧﺮ ﺪ ﺦ ﺗﺎ Specialist Dealer Revendeur Vendedor especializado Revendedor autorizado Fachhändler Specialist Dealer 3 4 Przedstawiciel Forgalmazó 3 5 4 5 6 Distribuitor d...

Страница 43: ...bürgen wir uns mit unserem guten Namen und unserer 5 Jahres Garantie Die genauen Garantie Bedingungen finden Sie auf Seite 9 der Gebrauchsanweisung Vertrieb durch WEPA APOTHEKENBEDARF GmbH Co KG Am Fichtenstrauch 6 10 56204 Hillscheid Tel 49 0 2624 107 361 Fax 49 0 2624 107 115 www aponorm de Hersteller Microlife AG Espenstrasse 139 CH 9443 Widnau www microlife ch PZN 2391418 Bestell Nr 47032 ...

Отзывы: