MICROIDEA EVO DTS-B Скачать руководство пользователя страница 1

1 / 12 

 

- ITALY - Tel. +39.035.773 925 - Fax +39.035.773 - e-mail: [email protected] - Web: www.microidea.it 

 

 

 

 
 
 
 
 

DTS-B / DTS-E 

USER AND INSTALLATION MANUAL 

 

V0.1-EN_29-01-2019 - FW 0.0 

 GB 

  !!! WARNING !!!

 

- Carefully read the documentation before the installation or use.  
- This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid 

damages or safety hazards.  

-  Before  any  maintenance  operation  on  the  device,  remove  all  the  voltages  from  measuring  and 

supply inputs and short-circuit the CT input terminals.  

- The manufacturer cannot be held responsible for electrical  safety in case of improper use of the 

equipment. 

-  Products  illustrated  herein  are  subject  to  alteration  and  changes  without  prior  notice.  Technical 

data  and  descriptions  in  the  documentation  are  accurate,  to  the  best  of  our  knowledge,  but  no 
liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are accepted. 

- A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed 

close by the equipment and within easy reach of the operator. 
It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2. 

- Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents. 

 

 FR 

  !!! ATTENTION !!! 

- Lire attentivement le documentation avant toute utilisation et installation. 
-  Ces  appareils  doivent  être  installés  par  un  personnel  qualifié,  conformément  aux  normes  en 

vigueur  en  matière  d'installations,  afin  d'éviter  de  causer  des  dommages  à  des  personnes  ou 
choses. 

-  Avant  toute  intervention  sur  l'instrument,  mettre  les  entrées  de  mesure  et  d'alimentation  hors 

tension et court-circuiter les transformateurs de courant. 

- Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation 

impropre du dispositif. 

- Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications 

à  n'importe  quel  moment.  Les  descriptions  et  caractéristiques  techniques  du  catalogue  ne 
peuvent donc avoir aucune valeur contractuelle. 

-  Un  interrupteur  ou  disjoncteur  doit  être  inclus  dans  l'installation  électrique  du  bâtiment.  Celui-ci 

doit se trouver tout près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être 
marqué comme le dispositif d'interruption de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2. 

- Netto

yer l’appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, detergents liquides 

ou solvants. 

 

 DE 

  !!! ACHTUNG !!! 

- Dieses Dokumentation vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen. 
-  Zur  Vermeidung  von  Personen-  und  Sachschäden  dürfen  diese  Geräte  nur  von  qualifiziertem 

Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden. 

- Vor jedem

βEingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die 

Stromwandler kurzschlie en. 

-  Bei  zweckwidrigem  Gebrauch  der  Vorrichtung  übernimmt  der  Hersteller  keine  Haftung  für  die 

elektrische Sicherheit. 

- Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert 

werden.  Die  im  Katalog  enthaltenen  Beschreibungen  und  Daten  sind  daher  unverbindlich  und 
ohne Gewähr. 

- In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. 

Dieser muss sich in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich 
sein. Er muss als Trennvorrichtung für das Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2.  

-  Das  Gerät  mit  einem  weichen  Tuch  reinigen,  keine  Scheuermittel,  Flüssigreiniger  oder 

Lösungsmittel verwenden. 

 

 ES 

  !!! ADVERTENCIA !!! 

- Leer atentamente las documentación antes de instalar y utilizar el regulador. 
-  Este  dispositivo  debe  ser  instalado  por  personal  cualificado  conforme  a  la  normativa  de 

instalación vigente a fin de evitar daños personales o materiales. 

- Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas 

de alimentación y medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente. 

- El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se 

utilice de forma adecuada. 

-  Los  productos  descritos  en  este  documento  se  pueden  actualizar  o  modificar  en  cualquier 

momento.  Por  consiguiente,  las  descripciones  y  los  datos  técnicos  aquí  contenidos  no  tienen 
valor contractual. 

-  La  instalación  eléctrica  del  edificio  debe  disponer  de  un  interruptor  o  disyuntor.  Éste  debe 

encontrarse  cerca  del  dispositivo,  en  un  lugar  al  que  el  usuario  pueda  acceder  con  facilidad. 
Además,  debe  llevar  el  mismo  marcado  que  el  interruptor  del  dispositivo  (IEC/  EN  61010-1  § 
6.11.2). 

- Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni 

disolventes. 

 

 RO 

  !!! AVERTIZARE !!! 

Citiţi cu atenţie documentație înainte de instalare sau utilizare. 

-  Acest  echipament  va  fi  instalat  de  personal  calificat,  în  conformitate  cu  standardele  actuale, 

pentru a evita deteriorări sau pericolele. 

Înainte  de  efectuarea  oricărei  operaţiuni  de  întreţinere  asupra  dispozitivului,  îndepărtaţi  toate 

tensiunile de la intrările de măsurare şi de alimentare şi scurtcircuitaţi bornele de intrare CT. 

Producătorul  nu  poate  fi  considerat  responsabil  pentru  siguranţa  electrică  în  caz  de  utilizare 

incorectă a echipamentului. 

Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modificărilor şi schimbărilor fără notificare anterioară. 

Datele tehnice şi descrierile din documentaţie sunt precise, în măsura cunoştinţelor noastre, dar 
nu se acceptă nicio răspundere pentru erorile, omiterile sau evenimentele neprevăzute care apar 
ca urmare a acestora. 

Trebuie  inclus  un  disjunctor  în  instalaţia  electrică  a  clădirii.  Acesta  trebuie  instalat  aproape  de 

echipament şi într-o zonă uşor accesibilă operatorului. Acesta trebuie marcat ca fiind dispozitivul 
de deconectare al echipamentului: IEC/EN 61010-1 § 6.11.2. 

Curăţaţi  instrumentul  cu  un  material  textil  moale  şi  uscat;  nu  utilizaţi  substanţe  abrazive, 

detergenţi lichizi sau solvenţi. 

  IT  

  !!! ATTENZIONE !!! 

- Leggere attentamente la documentazione 

prima dell’utilizzo e l’installazione. 

-  Questi  apparecchi  devono  essere  installati  da  personale  qualificato,  nel  rispetto  delle  vigenti 

normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose. 

-  Prima  di  qualsiasi  intervento  sullo  strumento,  togliere  tensione  dagli  ingressi  di  misura,  di 

alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente. 

-    Il  costruttore  non  si  assume  responsabilità  in  merito  alla  sicurezza  elettrica  in  caso  di  utilizzo 

improprio del dispositivo. 

-  I  prodotti  descritti in  questo documento  sono  suscettibili  in  qualsiasi  momento  di  evoluzioni  o  di 

modifiche. 
Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale. 

- Un interruttore o disgiuntore va compreso 

nell’impianto elettrico dell’edificio. Esso deve trovarsi in 

stretta vicinanza dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell’operatore. Deve 
essere marchiato come il dispositivo di interruzione dell’apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2. 

Pulire l’apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi. 

 

 CZ 

  

!!! UPOZORNĚNÍ !!! 

Dokumentace se pozorně přečtěte, než začnete instalovat a používat. 

Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými předpisy a normami pro 

předcházení úrazů osob či poškození věcí. 

Před  jakýmkoli  zásahem  do  přístroje  odpojte  měřicí  a  napájecí  vstupy  od  napětí  a  zkratujte 

transformátory proudu. 

Výrobce  nenese  odpovědnost  za  elektrickou  bezpečnost  v  případě  nevhodného  používání 

regulátoru. 

Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším vývojem. Popisy a 

údaje uvedené v katalogu nemají proto žádnou smluvní hodnotu. 

Spínač  či  odpojovač  je  nutno  zabudovat  do  elektrického  rozvodu  v  budově.  Musejí  být 

nainstalované  v  těsné  blízkosti  přístroje  a  snadno  dostupné  pracovníku  obsluhy.  Je  nutno  ho 
označit jako vypínací zařízení přístroje: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2. 

Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či rozpouštědla. 

 

 PL 

  !!! UWAGA !!! 

Przed użyciem i instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać dokumentacja. 

W  celu  uniknięcia  obrażeń  osób  lub  uszkodzenia  mienia  tego  typu  urządzenia  muszą  być 

instalowane przez wykwalifikow

any personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami. 

Przed  rozpoczęciem  jakichkolwiek  prac  na  urządzeniu  należy  odłączyć  napięcie  od  wejść 

pomiarowych i zasilania oraz zewrzeć zaciski przekładnika prądowego. 

- Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzial

ności za bezpieczeństwo elektryczne w przypadku 

niewłaściwego użytkowania urządzenia. 

Produkty  opisane  w  niniejszym  dokumencie  mogą  być  w  każdej  chwili  udoskonalone  lub 

zmodyfikowane.  Opisy  oraz  dane  katalogowe  nie  mogą  mieć  w  związku  z  tym  żadnej  wartości 
umownej. 

W  instalacji  elektrycznej  budynku  należy  uwzględnić  przełącznik  lub  wyłącznik  automatyczny. 

Powinien  on  znajdować  się  w  bliskim  sąsiedztwie  urządzenia  i  być  łatwo  osiągalny  przez 
operatora.  Musi  być  oznaczony  jako  urządzenie  służące  do  wyłączania  urządzenia:  IEC/  EN 
61010-1 § 6.11.2. 

Urządzenie  należy  czyścić  miękką  szmatką,  nie  stosować  środkow  ściernych,  płynnych 

detergentow lub rozpuszczalnikow. 

 

 RU 

  

!!! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !!! 

Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, 

внимательно ознакомьтесь одержанием настоящего документация. 

Во  избежание  травм  или  материального  ущерба  монтаж  должен  существляться  только 

квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормативами. 

Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо 

обесточить все измерительные и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко 
входные контакты трансформатора тока (ТТ). 

Производитель  не  несет  ответственность  за  обеспечение  электробезопасности  в  случае 

ненадлежащего использования устройства. 

Изделия,  описанные  в  настоящем  документе,  в  любой  момент  могут  подвергнуться 

изменениям или усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут 
рассматриваться как действительные с точки зрения контрактов. 

Электрическая  сеть  здания  должна  быть  оснащена  автоматическим  выключателем, 

который  должен  быть  расположен  вблизи  оборудования  в  пределах  доступа  оператора. 
Автоматический  выключатель  должен  быть  промаркирован  как  отключающее  устройство 
оборудования: IEC /EN 61010-1 § 6.11.2. 

Очистку  устройства  производить  с  помощью  мягкой  сухой  ткани,  без  применения 

абразивных материалов, жидких моющих средств или растворителей. 

 

 TR 

  

!!! DİKKAT !!! 

-  

Montaj ve kullanımdan önce bu el belgeleme dikkatlice okuyunuz. 

Bu  aparatlar  kişilere  veya  nesnelere  zarar  verme  ihtimaline  karşı  yürürlükte  olan  sistem  kurma 

normlarına göre kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler. 

Aparata  (cihaz)  herhangi  bir  müdahalede  bulunmadan  önce  ölçüm  girişlerindeki  gerilimi  kesip 

akım transformatörlerinede kısa devre yaptırınız. 

Üretici  aparatın  hatalı  kullanımından  kaynaklanan  elektriksel  güvenliğe  ait  sorumluluk  kabul 

etmez. 

Bu  dokümanda  tarif  edilen  ürünler  her  an  evrimlere  veya  değişimlere  açıktır.  Bu  sebeple 

katalogd

aki tarif ve değerler herhangi bir bağlayıcı değeri haiz değildir. 

Binanın  elektrik  sisteminde  bir  anahtar  veya  şalter  bulunmalıdır.  Bu  anahtar  veya  şalter 

operatörün  kolaylıkla  ulaşabileceği  yakın  bir  yerde  olmalıdır.  Aparatı  (cihaz)  devreden  çıkartma 
g

örevi yapan bu anahtar veya şalterin markası: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.2. 

Aparatı (cihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşındırıcı temizlik 

ürünleri kullanmayınız. 





















Содержание EVO DTS-B

Страница 1: ...i de ntre inere asupra dispozitivului ndep rta i toate tensiunile de la intr rile de m surare i de alimentare i scurtcircuita i bornele de intrare CT Produc torul nu poate fi considerat responsabil pe...

Страница 2: ...microidea it Web www microidea it TYPICAL WIRING DIAGRAM for reference purposes only The installation has to be equipped with an external disconnection device that should be easily reachable and iden...

Страница 3: ...ternatively from Auto and Mode Using the P13 Working mode default MAN we can define the default mode we can also lock this working mode by using the P14 Working mode lock default OFF The transition fr...

Страница 4: ...repeat the sequence if you need to modify others To exit this menu press for 3s the key EXIT 6 You will be prompted for Save parameters then press key YES or NO 1 2 3 4 5 6 FACTORY RESET default para...

Страница 5: ...10 Genset Mains delay s 1 240 Delay between stable Mains and Genset changeover 10 P11 Genset off delay s 1 240 Delay time between changeover and Genset switch off 30 P12 Frequency tolerance Hz 1 9 Fre...

Страница 6: ...firm or NO to cancel The changeover is confirmed by the Genset image from the contact symbol closed wich confirms the contactor bobbin activation LG and from the voltage and frequency background colou...

Страница 7: ...ON contact closed Relay ALARM ON contact closed ERRORS P18 Genset Mains forced default OFF If disabled every time an error occurs the Genset will be switch off and the device will remain on Genset sou...

Страница 8: ...filter default 1s the display will show Er4 Phase asymmetry of the Genset beyond limits set in P20 PH asymmetry tolerance default 20V Missing Voltage Error or Contactor malfunction only DTS E model Th...

Страница 9: ...ET 2 Press key to set the value to ON then press SET to confirm and access the PASSWORD screen where you will be asked to insert the actual password if this is the first time leave the value default 0...

Страница 10: ...ntactor coil 5A 250V TG Genset contactor coil 5A 250V Alarm Relay Output Max current 8A Max voltage 250V Electrical contact Life 100 x 103 ops Mechanical contact Life 30 x 103 ops Ambient conditions O...

Страница 11: ...11 12 ITALY Tel 39 035 773 925 Fax 39 035 773 e mail microidea microidea it Web www microidea it BACK PANEL CONNECTIONS DIMENSIONS Only for DTS E model...

Страница 12: ...12 12 ITALY Tel 39 035 773 925 Fax 39 035 773 e mail microidea microidea it Web www microidea it...

Отзывы: