MH MOTORHEAD MH-03-ID-B1-0-1 Скачать руководство пользователя страница 16

Luces indicadoras

- Indicaciones de carga

- Colocación y extracción de la batería

KIT ULTRA destornillador de impacto de 20 V y 2 Ah

 (MH-03-ID-B1-0-1)

KIT ULTRA destornillador de impacto de 20 V y 2 Ah

 (MH-03-ID-B1-0-1)

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:

Cómo cargar las baterías

• Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento.

• Antes de utilizar el cargador de la batería, lea y conozca todas las instrucciones de uso e 

indicaciones de precaución en el cargador de la batería, las baterías y el producto que 

utiliza las baterías.

• PRECAUCIÓN: Use siempre baterías MOTORHEAD para reducir la posibilidad de 

lesiones; otros tipos de baterías pueden estallar, causando resultados posiblemente 

nocivos.

• Mantenga el cargador lejos de factores perjudiciales, tales como la lluvia y la nieve.

• Asegúrese de que todos los accesorios estén recomendados o hayan sido vendidos por 

MOTORHEAD; 

es posible que el uso de accesorios de otros fabricantes no responda a los 

mismos requisitos y podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

• Nunca jale del cable; 

al desconectar el cargador, hágalo del enchufe.

• Asegúrese de que el cable esté liberado y seguro: 

no lo pise, no lo tense, no lo dañe ni se 

tropiece con él.

• Cables de extensión: consulte la sección SEGURIDAD ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN) - 

USO DE CABLE ALARGADOR en este manual.

• Utilice únicamente el cargador provisto cuando cargue su destornillador de impacto. 

El 

uso de otro cargador puede ser peligroso o puede dañar el destornillador.

• Utilice un solo cargador cuando realice la carga.

• Nunca abra el cargador ni la herramienta eléctrica; las piezas internas no pueden ser 

reparadas por el cliente. 

Devuelva la herramienta eléctrica a MOTORHEAD para su 

mantenimiento.

• Nunca intente abrir o modificar la batería por ningún motivo. 

El electrolito liberado es 

corrosivo y puede provocar daño en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

• NUNCA incinere la herramienta eléctrica ni las baterías cuando estén listas para ser 

desechadas. 

Las baterías pueden explotar en el fuego.

• Existen determinadas condiciones, como el uso extremo, condiciones de carga y 

temperatura, que pueden provocar una pequeña fuga de las células de las baterías. 

Esto 

no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo se rompe y la fuga entra en contacto 

con la piel:

  a. Lávese inmediatamente con agua y jabón.

  b. Neutralice con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre.

  c. En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos, enjuágueselos con 

agua limpia como mínimo por 10 minutos y busque atención médica inmediata. 

  NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25 %-35 %.

CARGA Y OPERACIÓN

Cómo cargar las baterías

Los cargadores están diseñados para usar una alimentación estándar de 120 voltios de AC, 

de 60 Hz. No utilice DC ni ningún otro voltaje.

ANTES DE INTENTAR CARGAR LAS BATERÍAS, LEA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES 

DE SEGURIDAD.

• Las baterías alcanzarán un rendimiento máximo después de aproximadamente cinco 

ciclos de carga y descarga.

• El interruptor de rotación del destornillador de impacto debe estar siempre en posición 

neutra o de bloqueo al retirar o instalar la batería, para evitar el arranque accidental.

• El peldaño de la batería tiene grabadas las marcas de la terminal positiva y la terminal 

negativa. Alinee estas marcas con las de la parte superior de la base de carga e inserte la 

batería en la base. (La batería no se insertará correctamente si está al revés).

• El tiempo normal de carga es de 1 hora. El cargador cargará la batería a una velocidad 

normal hasta que la carga se haya completado. La luz indicadora de carga, de color 

rojo, se apagará una vez que la carga esté completa. Después de que la batería esté 

completamente cargada de acuerdo al tiempo de carga proporcionado en las 

instrucciones, retire la batería de la base de carga. La temperatura de la batería 

bajará.

• Al cargar más de una batería, espere 15 minutos entre cargas.

• Después de muchos ciclos de carga y descarga, la batería perderá su capacidad de 

mantener la carga. Entonces, deberá reemplazarla. Deseche las baterías en una 

instalación de eliminación de residuos apropiada. No tire las baterías en los 

contenedores de basura comunes.

• Coloque y cargue las baterías en un lugar seco y a prueba de incendios, en una 

habitación donde la temperatura esté entre los 39.2 °F (4 °C) y los 104 °F (40 °C).

• Durante la recarga, las baterías, la base del cargador y el adaptador pueden estar 

calientes al tocarlos. Esta condición es normal y no indica un problema.

• Si va a recargar una batería recién agotada, asegúrese de que esté en buen estado y 

de que se haya enfriado por completo.

• Desenchufe siempre el cargador cuando la carga esté completa.

• Asegúrese de que la batería esté fría antes de usarla.

• Inserte el adaptador/conector de conmutación en un tomacorriente de tensión 

doméstica de 120 V.

• La luz verde es el indicador de carga. Cuando el cargador se conecta a una tensión 

domestica de AC, se enciende la luz verde.

• La luz roja es el indicador de encendido. Cuando la batería está correctamente 

insertada en el cargador y se está realizando la carga, se enciende la luz roja.

30

31

Содержание MH-03-ID-B1-0-1

Страница 1: ...ervice Phone 1 886 608 5212 E Mail support motorheadtools com Register your tool on www motorheadtools com for a Free Extended Warranty WARNING Read and understand all instructions motorheadtools TARJ...

Страница 2: ...ains chemicals known to the state of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are Lead from lead based paints Crystalline silica from bricks...

Страница 3: ...Standard Time Monday through Friday WARNING Read all of the instructions and pay close attention to the safety warnings Failure to follow the warnings and instructions can result in electric shock fi...

Страница 4: ...ing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power too...

Страница 5: ...particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user in encouraged to try to...

Страница 6: ...men or people who have impaired blood circulation to the hand past hand injuries nervous system disorders diabetes or Raynaud s Disease should not use this tool If you feel any symptoms related to vib...

Страница 7: ...cool completely Always unplug the Charger when charging completed Be sure the battery is cool before using it The switch trigger can be locked in the center position This helps to reduce the possibili...

Страница 8: ...should be pushed to the left for removing fasteners the reversing switch should be pushed to the right TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Battery not installed properly Battery not charged Check...

Страница 9: ...d the user s authority to operate the equipment WARNING Only use recommended accessories use of unauthorized accessories can be hazardous and or result in injury or damage WARNING Do not expose batter...

Страница 10: ...ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones Servicio al cliente Tel fono 1 886 608 5212 Correo electr nico support motorheadtools com Registre su herramienta en www motorheadtools com para re...

Страница 11: ...es y advertencias de seguridad Carga y operaci n Soluci n de problemas Mantenimiento Reciclado advertencia Accesorios Garant a Tarjeta de garant a Condiciones de la garant a PROPOSICI N 65 DE CALIFORN...

Страница 12: ...i n potencialmente peligrosa que podr a derivar en lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA indica una situaci n que podr a provocar lesiones graves o la muerte PRECAUCI N indica una situaci n potencia...

Страница 13: ...s graves Use equipo de protecci n personal Utilice siempre protecci n ocular Los equipos de protecci n como m scara antipolvo calzado de seguridad antideslizante casco de seguridad o protecci n auditi...

Страница 14: ...m viles pueden tocar la superficie y hacer que pierda el control de la herramienta Cuando utilice una herramienta el ctrica manual agarre firmemente la herramienta con ambas manos para resistir el par...

Страница 15: ...icotina reduce el riego sangu neo hacia las manos y los dedos lo que aumenta el riesgo de lesiones relacionadas con la vibraci n Si permite que el polvo le entre en los ojos o la boca o que se manteng...

Страница 16: ...entre en contacto con los ojos enju gueselos con agua limpia como m nimo por 10 minutos y busque atenci n m dica inmediata NOTA M DICA el l quido es una soluci n de hidr xido de potasio al 25 35 CARGA...

Страница 17: ...de trabajo B en la descripci n funcional se puede encender antes de que el motor est en marcha lo que hace que el rea de trabajo est iluminada para constatar que todo est en orden en un primer moment...

Страница 18: ...ura o en las cadenas de residuos s lidos municipales y el programa de la RBRC ofrece una alternativa que respeta el medio ambiente RBRC en cooperaci n con MOTORHEAD y otros usuarios de bater as ha est...

Отзывы: