Metal Works 754751410 Скачать руководство пользователя страница 9

 

9

®

 

ES

CAT410 - NLFRENES - v2.0 - 15082013

3.3  Instalación tablero

1.  Poner la cabina de pie.

2.  Poner ocho pernos M6x12, 16 arandelas y ocho tuercas del embalaje.

3.  Poner los ocho pernos M6x12 por las patas en el tablero, colocar los discos y 

alargo y tuercas sobre los pernos y los aprietan.

4.  Colocar los pernos de las patas y alinear la cabina.

3.4  Soportes para las patas

Cuatro soportes se incluyen. Empujar las cuatro patas en los soportes, sin necesidad 

de herramientas.

3.5  Suministro del aire

Para mejores resultados recomendamos un compresor 5 hp.

Pata

Soporte

4  Instrucciones de uso

• 

La conexión para el suministro del aire se encuentra delante y se conecta con la entrada del aire de la 

pistola. Por debajo de la pistola se encuentra una conexión 1/4”. Los tubos corrientes pueden adaptarse. 

El tubo de aspiración conduce al sifón conectado con la pistola.

•  Pagar las perlas de vidrio o cualquier otro abrasivo en el embudo por la puerta de cargamento lateral. 

Colocan las partes que deben limpiarse en la cabina y cierran la puerta. Poner sus manos en los guantes 

de goma y la pistola hacia el objeto. Extraer la distensión y nuestro sistema de único sifón hace el resto. 

La herrumbre, la pintura y la balanza se retiran rápidamente dejando el metal original propio e intacto

•  El abrasivo cae directamente en el fondo para un reciclaje continuo cada vez que se activa la pistola.

•  El abrasivo puede reutilizarse hasta que más tarde divida o se vuelva polvoriento. Para retirar el abrasivo 

utilizado, poner una caja vacío bajo la trampilla a resorte.

•  Llenar otra vez con el abrasivo y se reinician a enarenar. Su cabina que debe enarenares debe ser 

conectada a un aspirador para retirar el polvo creado enarenando. Si se instala, instalar al aspirador 

un filtro a papel en parte el FI filtro normal. Si no el polvo FI puede penetrar en el motor y dañar los 

rodamientos.

• 

Sobre la parte de la cabina se encuentra la conexión para su compresor. Una conexión 3/8” es 

adaptable sobre la apertura. Colocar el tubo sobre la apertura y al otro lado sobre la pistola. Cierran la 

puerta y extraer algunas veces la distensión para comprobar la utilización.

•  Cumplen con el abrasivo adaptado parte la puerta lateral. No llenar de más (hasta la mitad del embudo 

colmena)

NOTA

: utilizar un abrasivo de una buena categoría para impedir obstrucciones. Recomendamos tender, por 

una doble capa de pantalla ordinaria ventana. Si cruza la pantalla cruzará el pico. 

Listo para enarenar.

Содержание 754751410

Страница 1: ...traalcabine Cabine de sablage Sandblast cabinet Cabina chorreadora de arena P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 04 Veuillez lire et conserver pour usage ultérieur P 06 Please read and keep for future reference P 08 Leer y guardar para posteriores consultas FR EN NL ES ...

Страница 2: ...egd of wanneer er onderhoud wordt uitgevoerd aan leidingen pistool of andere componenten Maximale werkdruk 125 Psi 8 61bar 2 Technische gegevens Kenmerken Waarden Afmetingen mm 860 X 1390 X 560 Gewicht kg 48 Elektrische voeding voor verlichting V 230 Maximale werkdruk 125 PSI 8 61 bar 2 1 Onderdelen zie pagina 10 3 Assemblage 3 1 Installatie van de poten 1 Plaats de cabine op zijn rug op een tafel...

Страница 3: ...fers worden snel verwijderd waarbij het origineel metaal gereinigd wordt doch intact blijft Het schuurmiddel valt naar de bodem van de cabine voor een continu recyclage telkens het pistool wordt geactiveerd Het schuurmiddel kan worden opnieuw gebruikt tot het uiteindelijk opsplitst of stoffig wordt Om gebruikt schuurmiddel te verwijderen plaats een lege doos onder de valdeur voorzien van een veer ...

Страница 4: ...vous ajoutez du sable ou si vous faites l entretien des tuyaux du pistolet ou d autres composants Pression de travail maximale 125 Psi 6 61bar 2 Données techniques Caractéristiques Valeurs Dimensions mm 860 X 1390 X 560 Poids kg 48 Alimentation électrique requise pour l éclairage V 230 Pression de travail maximale 125 PSI 8 61 bar 2 1 Pièces détachées voir page 10 3 Assemblage 3 1 Installation des...

Страница 5: ...jet Tirez la détente et notre système unique de siphon fait le reste La rouille la peinture et les dépôts sont rapidement enlevés laissant le métal d origine propre et intact L abrasif tombe directement dans le fond pour un recyclage continu chaque fois que le pistolet est activé L abrasif peut être réutilisé jusqu à ce qu il se décompose ou devienne poussiéreux Pour enlever l abrasif utilisé mett...

Страница 6: ... servicing hoses power gun or other components Maximum operating pressure 125 Psi 8 61 bar 2 Specifications Characteristic Value Dimensions mm 860 X 1390 X 560 Weight kg 48 Electrical requirement of light V 230 Maximum operation pressure 125 PSI 8 61 bar 2 1 Spare parts see page 10 3 Assembling 3 1 Legs installation 1 Place cabinet on its back on a table or bench 2 Insert M6x12 bolt through leg an...

Страница 7: ...ng the original metal clean and intact Abrasive drops to the bottom of cabinet for continual recycling each time power gun is activated Abrasive can be re used until it eventually breaks down or becomes dusty To discard worn abrasive simply place empty box under spring loaded trap door Add more abrasive and resume blasting Your shop vac connects to vacuum ferrule is necessary to remove the dust cr...

Страница 8: ...na apagar si hizo el mantenimiento a los tubos la pistola o de otros componente Presión de trabajo máxima 125 Psi 8 61 bar 2 Características técnicas Características Valores Dimensiones mm 860 X 1390 X 560 Peso kg 48 Alimentación eléctrica para la iluminación V 230 Presión máxima de trabajo 125 PSI 8 61 bar 2 1 Recambios ver página 10 3 Montaje 3 1 Instalación patas 1 Poner la cabina sobre la part...

Страница 9: ... nuestro sistema de único sifón hace el resto La herrumbre la pintura y la balanza se retiran rápidamente dejando el metal original propio e intacto El abrasivo cae directamente en el fondo para un reciclaje continuo cada vez que se activa la pistola El abrasivo puede reutilizarse hasta que más tarde divida o se vuelva polvoriento Para retirar el abrasivo utilizado poner una caja vacío bajo la tra...

Страница 10: ...10 CAT410 NLFRENES v2 0 15082013 NL FR EN ES Onderdelen Pièces détachées Spare parts Recambios ...

Страница 11: ...11 CAT410 NLFRENES v2 0 15082013 ...

Страница 12: ... betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Répond aux normes générales caractérisées plus haut y compris celles dont la date correspond aux modifications en vigueur Meets the provisions of the aforementioned directive including any amendments valid at the time of this statement Cumple las disposiciones de dicha Directiva incluyendo las modificaciones vigentes en el mome...

Отзывы: