background image

2

CARATTERISTICHE TECNICHE

SPECIFICATIONS

DATI TECNICI

CON MOTORI PASSO-PASSO

Temperatura ambiente

°C

-10 ÷ +50

Massima umidità relativa (IP55)

90% a 40°C / 57% a 50°C

(no condensa)

Massimo duty cycle

50%

Massima forza assiale fornibile (con motori Metal Work)

senza freno

N

250

con freno

N

250

Massima velocità a vuoto

senza freno

m/s

2

con freno

m/s

2

Massima accelerazione a vuoto

m/s

2

50

Massima massa ammessa

kg

7.5

CON MOTORI BRUSHLESS

Temperatura ambiente

°C

0 ÷ +40

Massima umidità relativa (IP65)

°C

90% (no condensa)

Massimo duty cycle

100%

Massima forza assiale fornibile (con motori Metal Work)

senza riduttore

N

80

con riduttore

N

700

Massima velocità a vuoto

senza riduttore

m/s

5

con riduttore

m/s

2.7

Massima accelerazione a vuoto

m/s

2

50

Massima massa ammessa

senza riduttore

kg

3

con riduttore

kg

25

N.B.

: Per il montaggio verticale è consigliato l’utilizzo di motori con freno di stazionamento che interviene

solo in caso di mancanza di alimentazione elettrica ma non interviene in caso di sovraccarico dei motori.
Per il corretto funzionamento del freno di stazionamento è necessario rispettare i limiti imposti dalle curve
di carico assiale in funzione della velocità (vedere catalogo). 

TECHNICAL DATA

SHAK 340

WITH STEPPER MOTORS

Ambient temperature

°C

-10 to +50

Maximum relative humidity (IP55)

90% at 40°C / 57% at 50°C

(no condensate)

Maximum value of duty cycle 

50%

Maximum value of axial force available (with Metal Work motors)

without brake

N

250

with brake

N

250

Maximum speed without load

without brake and without gear unit

m/s

2

with brake and without gear unit

m/s

2

Maximum acceleration without load

m/s

2

50

Maximum admissible mass

kg

7.5

WITH BRUSHLESS MOTORS

Ambient temperature

°C

0 to +40

Maximum relative humidity  (IP65)

°C

90% (no condensate)

Maximum value of duty cycle 

100%

Maximum value of axial force available (with Metal Work motors)

without gear unit

N

80

with gear unit

N

700

Maximum speed without load

without gear unit

m/s

5

with gear unit

m/s

2.7

Maximum acceleration without load

m/s

2

50

Maximum admissible mass

without gear unit

kg

3

with gear unit

kg

25

NB

: With vertical installation, it is advisable to use motors with a holding brake that only activates in the 

event of a power failure but not when there is a motor overload. For the correct  operation of the 
brake, it is necessary to meet  the limits required by the axial load curves according to the speed (see 
the calogue).

Содержание SHAK 470

Страница 1: ...I GB SHAK 470 USO E MANUTENZIONE SHAK 470 USE AND MAINTENANCE...

Страница 2: ...iti imposti dalle curve di carico assiale in funzione della velocit vedere catalogo TECHNICAL DATA SHAK 340 WITH STEPPER MOTORS Ambient temperature C 10 to 50 Maximum relative humidity IP55 90 at 40 C...

Страница 3: ...y and Lz have to be given in metres Mx Fz Ly Fy Lz My Fz Lx Fx Lz Mz Fy Lx Fx Ly Mx Mx max My My max Mz Mz max Fy Fy max Fz Fz max 1 Fy Fz Fy Fx Fz Fx Mz Fz My Fy Mx Fx SCHEMA FORZE E MOMENTI DIAGRAM...

Страница 4: ...c axis must be secured to a firm rigid structure by mounting QS fixing elements on one of the two dovetail joints in the extruded section During assembly make sure there is a sufficient number of QS f...

Страница 5: ...e in modo da non modificarne la posizione c terminata la regolazione rimontare le copertura REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CARRELLO The front plate is mounted on a carriage with wheels moving along two har...

Страница 6: ...ente la cinghia agendo sulle viti di regolazione b e rimontare le coperture a scatto eseguire la regolazione della tensione della cinghia vedi procedura The toothed belt is a component part undergoing...

Страница 7: ...llows the belt tension to be adjusted and resume the correct value Proceed as follows to adjust the tension of the toothed belt if the axis is mounted vertically place the plate in the end stroke posi...

Страница 8: ...S Il carrello si muove su rotelle che rotolano su barre temprate Affinch la movimentazione sia regolare e gli organi durino a lungo senza grippaggi consigliamo di effettuare una lubrificazione degli o...

Страница 9: ...o allentando le viti f Questa operazione va eseguita solo per il morsetto dal lato opposto al motore SOSTITUZIONE ALBERI E ROTELLE HOW TO REPLACE THE SHAFT AND THE WHELLS The shafts and the bearings a...

Страница 10: ...rere fin oltre le barre temprate svitare le n 4 viti u 24 e togliere la piastra u 25 dal carrello 3 DISASSEMBLE THE SHAFTS AND THE BEARINGS keep the shaft blocked u 27 with an Allen wrench unscrew the...

Страница 11: ...uendo l operazione inversa del punto precedente L operazione va ripetuta per tutti e quattro gli alberi e cuscinetti N B I dadi degli alberi concentrici vanno tirati a fondo gi in questa fase i dadi d...

Страница 12: ...ola con le n 4 viti t posizionare il carter s sulla testata appena montata e fissarlo con le n 2 viti r 7 BELT TENSIONING insert the belt in the clamps pay attention to center the belt in the clamps T...

Страница 13: ...zzando le apposite viti o facendo attenzione a non danneggiare il sensore induttivo rimontare la copertura a scatto a MONTAGGIO DELLA CATENA PORTA CAVI HOW TO ASSEMBLE THE CABLE CHAIN The SHAK electri...

Страница 14: ...nto prego riferirsi alla documentazione specifica SOSTITUZIONE DEL MOTORE O MOTORIDUTTORE HOW TO REPLACE THE MOTOR OR GEARMOTOR The versions with a motor or geamotor are supplied with the motor ready...

Отзывы: