background image

FRANÇAIS

fr

15

- Les gants avec renfort en caoutchouc ou en métal 

peuvent facilement être happés par les méca-

nismes d'entraînement et les systèmes de 

rallonge tournants ou s’enrouler dedans.

- Ne jamais porter de gants mal ajustés, trop larges 

ou de gants dont les doigts sont coupés ou usés.

- Ne jamais saisir l’outil au niveau de l'entraîne-

ment, de la bague ou de la rallonge d’entraîne-

ment.

- Tenir les mains éloignées de l'entraînement tour-

nant.

4.3 Risques en cours de fonctionnement

- Les mains de l’utilisateur sont exposées à des 

risques d’écrasement, de chocs, de coupures, 

d’écorchures et de brûlures au cours de l’utilisa-

tion de l’outil pneumatique. Porter des gants 

adaptés, afin de protéger les mains.

- L’utilisateur et le personnel de maintenance 

doivent être physiquement en mesure de 

maîtriser la taille, le poids et la puissance de l’outil 

pneumatique.

- Tenir l’outil pneumatique correctement : l’utilisa-

teur doit être en mesure de contenir tout mouve-

ment brusque ou usuel de l’appareil. Il doit donc 

pouvoir utiliser ses deux mains. 

- Veiller à une bonne stabilité et toujours se tenir en 

équilibre.

- Il est recommandé d’utiliser un dispositif de 

suspension toutes les fois que cela est possible. 

Si cela n'est pas possible, il est recommandé 

d’utiliser des poignées latérales pour les outils 

pneumatiques avec poignée droite ou les outils 

pneumatiques avec poignée pistolet. Dans tous 

les cas, il est recommandé d’utiliser des acces-

soires permettant de contrer le couple de réaction.

-  Ne pas toucher les pièces en rotation.

- Eviter toute mise en route involontaire. En cas 

d'interruption de l’alimentation en air comprimé, 

arrêter l’outil pneumatique par le biais de l’inter-

rupteur de marche/arrêt.

- Utiliser exclusivement le lubrifiant préconisé par le 

fabricant.

- Ne pas utiliser cet outil dans des endroits 

confinés. Veiller à ce que les mains ne risquent 

pas d’être coincées entre l’outil pneumatique et le 

matériau, tout particulièrement en cas de dévis-

sage.

- Porter un équipement de protection individuelle et 

systématiquement des lunettes de protection. Le 

port d’un équipement de protection individuelle, 

tels que gants de protection, vêtements de protec-

tion, masque antipoussières, chaussures de 

sécurité antidérapantes, casque de protection ou 

protection auditive, réduit les risques de blessures 

et est par conséquent recommandé, suivant la 

nature et l'utilisation de l’appareil.

4.4 Risques inhérents à des mouvements 

répétitifs

- L’utilisation d’un outil pneumatique peut s’accom-

pagner de sensations désagréables au niveau 

des mains, des bras, des épaules, du cou ou 

d’autres parties du corps.

- Faire en sorte d’adopter une position confortable 

et d’avoir de bons appuis pour utiliser l’outil pneu-

matique. Eviter les positions inconfortables ou les 

postures qui permettent difficilement de garder 

l’équilibre. Il est conseillé de changer de posture 

lors des travaux prolongés, puisque ceci 

contribue à éviter les sensations désagréables et 

la fatigue.

- Si l’utilisateur ressent des symptômes comme un 

malaise persistant, des troubles, des palpitations, 

des douleurs, des fourmillements, des engourdis-

sements, des sensations de brûlure ou des anky-

loses, il ne doit surtout pas ignorer les signaux 

d’alerte que cela représente. L’utilisateur doit 

alors en faire part à son employeur et consulter un 

médecin qualifié.

4.5 Risques inhérents aux accessoires

- Séparer l’outil pneumatique de l’alimentation en 

air comprimé avant de fixer ou de changer d’outil 

rapporté ou d’accessoire.

- Ne pas toucher les bagues ou les accessoires en 

cours de travail, car cela comporte des risques 

accrus de coupures, de brûlures ou de blessures 

sous l’effet des vibrations.

- Utiliser uniquement des accessoires spéciale-

ment conçus pour cet appareil et qui sont 

conformes aux exigences et aux données carac-

téristiques indiquées dans la présente notice 

d’utilisation.

- Utiliser exclusivement des outils rapportés en 

parfait état de fonctionnement. Des accessoires 

en mauvais état risquent de se briser et d’être 

projetés en cours d’utilisation.

4.6 Risques inhérents au poste de travail

- Les glissades, pertes d’équilibre et les chutes 

constituent les principales causes de blessures 

sur le lieu de travail. Faire très attention en cas 

d’évolution sur des surfaces rendues glissantes 

par l’utilisation de l’outil pneumatique et veiller à 

ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le 

flexible pneumatique.

- Agir avec prudence dans les environnements qui 

ne sont pas familiers. Les câbles électriques et 

autres câbles d’alimentation sont autant de 

sources de danger qui peuvent passer inaper-

çues.

- L’outil  pneumatique  n’a  pas été conçu pour être 

utilisé dans des atmosphères explosibles et il ne 

bénéficie pas d’une isolation spécifique en cas de 

contact avec des sources électriques.

- Vérifier que l'endroit prévu pour l'intervention ne 

comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de 

gaz (p. ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).

4.7 Risques inhérents aux poussières et aux 

vapeurs

- Les poussières et les vapeurs produites par le 

fonctionnement de l’outil pneumatique peuvent 

être néfastes pour la santé (et provoquer notam-

ment des cancers, des fausses couches, de 

l’asthme et/ou des dermatites). Il est donc indis-

pensable de procéder à une analyse des risques 

liés à ces facteurs et de mettre en place des 

mécanismes de régulation adaptés.

- L’analyse des risques doit notamment tenir 

compte des poussières produites lors de l’utilisa-

Содержание DSSW 1690

Страница 1: ...nale 14 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 es Manual original 24 no Originalbruksanvisning 29 pl Oryginalna instrukcja obsługi 34 hu Eredeti üzemeltetési útmutató 39 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 44 cs Originální návod k použití 50 DSSW 450 3 8 DSSW 475 1 2 DSSW 930 1 2 DSSW 1690 3 4 ...

Страница 2: ...B A F R 1 2 4 5 4 7 8 3 6 2x 5 2 ...

Страница 3: ...8 10 3 8 10 3 8 13 1 2 C 1 4 1 4 1 4 1 4 A mm 160 x 55x 200 160 x 55x 200 185 x 75x 210 220 x 80x 230 m kg lbs 1 2 2 6 1 2 2 6 1 8 4 0 3 5 7 7 ah Kh m s2 5 0 2 5 5 0 2 0 4 8 2 4 1937 2 44 LpA KpA dB A 96 3 96 3 88 3 103 3 LWA KWA dB A 107 3 107 3 99 3 114 3 11 2 2006 42 EC 3 EN ISO 11148 6 EN ISO 12100 2013 11 28 Volker Siegle Direktor Innovation Forschung und Entwicklung Director Innovation Resea...

Страница 4: ...der Fall so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen Das Druckluftwerkzeug sollte ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet eingestellt oder verwendet werden Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen Benutzen Sie niemals beschädigte D...

Страница 5: ...tionen oder solche bei denen es schwierig ist das Gleichgewicht zu halten Der Bediener sollte während lang dauernder Arbeiten die Körperhaltung verändern was helfen kann Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermeiden Falls beim Bediener Symptome wie z B andauerndes Unwohlsein Beschwerden Pochen Schmerz Kribbeln Taubheit Brennen oder Steifheit auftreten sollten diese warnenden Anzeichen nicht ignorie...

Страница 6: ...twerkzeug ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht passenden Fassungen und Verlängerungen da dies mit hoher Wahrscheinlichkeit zu einer erheblichen Verstärkung der Schwingungen führt Die Verbrauchsmaterialien und das Einsatzwerkzeug sind den Empfeh...

Страница 7: ...ie keine Schnellverschlusskupplungen direkt am Druckluftanschluss 5 Anschlussstücke für Schnellverschlusskupplungen nie direkt am Druckluftanschluss 5 einschrauben ausschließlich den Schlauchanschluß 6 am Gerät einschrauben und daran den Druckluftschlauch anschließen Die Länge des Druckluftschlauchs zwischen Druckluftanschluss 5 und einer Schnell verschlusskupplung muss mindestens 20 cm betragen E...

Страница 8: ...amm siehe www metabo com oder Katalog Gefahr Reparaturen an Druckluft werkzeugen dürfen nur Fachkräfte mit original Metabo Ersatzteilen ausführen Mit reparaturbedürftigen Metabo Druckluftwerkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo Vertretung Adressen siehe www metabo com Ersatzteillisten können Sie unter www metabo com herunterladen Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge rechter Entso...

Страница 9: ...aged Look after your air tools carefully Regularly check that all moving parts are functioning correctly without jamming Also ensure regularly that no parts are broken or damaged to an extent that they affect the operation of the air tool Check that all signs and labels are legible and intelligible Have damaged parts repaired or replaced before using the tool Many accidents are caused by poorly ma...

Страница 10: ...t cause someone to trip Proceed carefully when working in unfamiliar envi ronments Power cables and other supply lines may represent a hidden risk The air tool is not designed for use in explosive environments and is not insulated against contact with sources of electric power Ensure that the area where you wish to work is free of power cables gas lines or water pipes e g by using a metal detector...

Страница 11: ...not exceeded Never carry air tools by the hose Secure the air tool if it is operated in a holder Loss of control can cause personal injury 4 11 Additional safety instructions If applicable observe any particular health and safety or accident prevention regulations governing the use of compressors and compressed air tools Ensure that the maximum supply pressure speci fied in the Technical Specifica...

Страница 12: ...t the air outlet while the air tool is switched on For details of the maximum permissible supply pressure see the section on Technical Specifi cations 5 Connect the air tool to the compressed air sup ply 6 To switch on press switch 3 To switch off release switch 3 Danger Disconnect the compressed air con nection before carrying out any work Danger Repair and maintenance work other than the work de...

Страница 13: ... emitted by other tools The actual values may be higher or lower depending on the particular application and the condition of the tool or mounted tool In estimating the values you should also include work breaks and periods of low use Based on the estimated emission values specify protec tive measures for the user for example any organ isational steps that must be put in place Vibration accelerati...

Страница 14: ... outil de remplacer des accessoires ou même de travailler à proximité de l outil pneumatique Dans le cas contraire il y a risque de blessures corporelles graves Cet outil pneumatique doit être exclusivement préparé réglé ou utilisé par des personnes quali fiées et formées Il est interdit d apporter des modifications à cet outil pneumatique Toute modification risque d altérer l efficacité des dispo...

Страница 15: ...e en sorte d adopter une position confortable et d avoir de bons appuis pour utiliser l outil pneu matique Eviter les positions inconfortables ou les postures qui permettent difficilement de garder l équilibre Il est conseillé de changer de posture lors des travaux prolongés puisque ceci contribue à éviter les sensations désagréables et la fatigue Si l utilisateur ressent des symptômes comme un ma...

Страница 16: ...matique avertir l employeur et consulter un médecin L outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations de la présente notice d utilisation pour éviter tout renfor cement inutile des vibrations Ne pas utiliser de bagues ou de rallonges usées ou mal adaptées car cela risque selon toute vrai semblance d aggraver considérablement les vibrations Les consommables et l ou...

Страница 17: ...pides directement au niveau du raccord pneumatique 5 Ne pas visser les pièces de raccordement pour accouplements rapides directe ment sur le raccord pneumatique 5 visser exclu sivement le raccord de flexible 6 sur l appareil et y raccorder le flexible à air comprimé La longueur du flexible à air comprimé entre le raccord pneuma tique 5 et un accouplement rapide doit être d au moins 20 cm Un accoup...

Страница 18: ...abo com ou catalogue Danger Seuls des techniciens compétents sont habilités à réparer les outils pneuma tiques à condition d utiliser des pièces de rechange Metabo d origine Pour toute réparation d un outil pneumatique Metabo contacter l agence Metabo Voir les adresses sur www metabo com Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www metabo com Se conformer au...

Страница 19: ...amelijk letsel Het persluchtgereedschap mag uitsluitend door gekwalificeerd en geschoold personeel worden geïnstalleerd of gebruikt Aan het persluchtgereedschap mogen geen wijzi gingen worden aangebracht Wijzigingen kunnen de effectiviteit van de veiligheidsmaatregelen verminderen en de risico s voor de bediener verhogen Gebruik nooit beschadigd persluchtgereedschap Onderhoudhetpersluchtgereedscha...

Страница 20: ...icatoren niet worden genegeerd De bediener dient zijn werk gever te informeren en een gekwalificeerde arts te raadplegen 4 5 Gevaar door toebehoren Maak het persluchtgereedschap los van de pers luchtvoorziening voordat inzetgereedschap of toebehoren worden bevestigd of vervangen Raak de houders of toebehoren tijdens het werk niet aan omdat dit het gevaar vergroot dat u zich snijdt brandt of letsel...

Страница 21: ...aar zekere greep en neem de vereiste hand reactiekrachten in acht want het trillingsrisico wordt normaal gesproken groter bij een toenemende grijpkracht 4 10 Extra veiligheidsvoorschriften Perslucht kan tot ernstig letsel leiden Wanneer het persluchtgereedschap niet in gebruik is is het altijd vereist om de luchttoevoer af te sluiten de luchtslang drukloos te maken en het persluchtgereedschap van ...

Страница 22: ...e montagetang helemaal dichtknijpen zie pagina 2 afb B 6 2 Persluchtgereedschap gebruiken Gebruik altijd persluchtslangen met een binnendia meter van minstens 10 mm om het volledige vermogen van uw persluchtgereedschap te benutten Een te geringe binnendiameter kan het vermogen aanmerkelijk verminderen Let op De persluchtleiding mag geen con denswater bevatten Let op Dit gereedschap dient van voldo...

Страница 23: ...delijke verwijdering en voor de recycling van afgedankt persluchtgereedschap verpak kingen en toebehoren Personen en leefmilieu mogen niet in gevaar worden gebracht Toelichting bij de gegevens van pagina 3 Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe houden V1 luchtverbruik pmax maximaal toelaatbare werkdruk n0 toerental H vierkantopname S max schroefgrootte Tmax R koppelmoment in rechtsloop Tma...

Страница 24: ...d En caso contrario se puede sufrir lesiones corporales mayores La herramienta neumática debe ser ajustada configurada o usada únicamente por usuarios calificados y capacitados No está permitido modificar la herramienta Modi ficaciones pueden reducir el efecto de medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario Jamás utilice herramientas neumáticas que estén dañadas Cuide las herramient...

Страница 25: ...u posición lo cual puede ayudar a evitar incomodidades y el cansancio En caso de que el operador sienta síntomas como por ejemplo malestar constante moles tias dolor comezón entumecimiento quemazón o rigidez no debe ignorarse estas señales de aviso El operador debe informar la situación al empleador y consultar a un médico calificado 4 5 Peligros por accesorios Separe la herramienta neumática de l...

Страница 26: ...r No agarre la herramienta neumática demasiado fuerte pero lo suficientemente segura obser vando las fuerzas necesarias para contrarrestar el par de giro de la máquina porque el riesgo de vibraciones suele incrementarse mientras mayor es la fuerza que utiliza al agarrar la máquina 4 10 Indicaciones adicionales de seguridad Aire comprimido puede causar lesiones serias Si la herramienta neumática no...

Страница 27: ...ope sobre la conexión de la manguera Coloque la abrazadera de dos orejas sobre la conexión de la manguera y apriete con una pinza de montaje las dos orejas por completo véase página 2 fig B 6 2 Usar la herramienta neumática A fin de desarrollar la potencia completa de su herramienta neumática utilice siempre mangueras neumáticas con un diámetro interior de por lo menos 10 mm Un diámetro demasiado ...

Страница 28: ...recciones necesarias En la página web www metabo com puede descargar listas de repuestos Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas neumáticas embalaje y accesorios usados No deben producirse peligros para personas ni para el medio ambiente Notas explicativas sobre la información de la página 3 Nos reservamos e...

Страница 29: ...odt med trykkluftverktøyet Kontroller regelmessig at bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke hindres og om det er deler som er brukket eller skadet og har negativ innvirkning på trykkluftverk tøyets funksjon Kontroller at skilt og merking er fullstendige og lesbare Se til at defekte deler blir reparert eller skiftet før apparatet tas i bruk Dårlig vedlikeholdte trykkluftverktøy er årsake...

Страница 30: ...ktriske strømkilder Kontroller at det ikke finnes strøm vann eller gassledninger på stedet der du skal arbeide for eksempel ved hjelp av en metalldetektor 4 7 Farer på grunn av støv og damp Støv og røyk som resulterer fra bruk av trykkluft verktøyet kan føre til helseproblemer for eksempel kreft fødselsdefekter astma og eller dermatitt Det er viktig å foreta en risikovurdering med hensyn til disse...

Страница 31: ...et må ikke overbelastes bruk verktøyet kun i det ytelsesområdet som er oppgitt i de tekniske data Bruk bare trygge smøremidler Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon på arbeidsplassen Ved økt utstrømming Kontroller trykkluftverktøyet og reparer ved behov Ikke bruk dette verktøyet når du er ukonsentrert Vær oppmerksom pass på hva du gjør og gå fornuftig frem når du arbeider med et trykkluft v...

Страница 32: ...enhet med vannutskiller og smøreapparat før trykkluft verktøyet Ved økt utstrømming av olje eller luft må trykkluft verktøyet kontrolleres og ev utbedres Se kapittel 9 Kontroller turtallet regelmessig og etter hver gangs bruk og foreta en enkel kontroll av vibra sjonsnivået Unngå kontakt med farlige stoffer som kan ha samlet seg på verktøyet Bruk egnet personlig verneutstyr og bortskaff farlige st...

Страница 33: ...o 33 Vibrasjon vektet effektiv akselerasjonsverdi EN 28927 ah vibrasjonsemisjonsverdi Kh måleusikkerhet svingning Lydnivå EN ISO 15744 LpA lydtrykknivå LWA lydeffektnivå KpA KWA måleusikkerhet Bruk hørselsvern ...

Страница 34: ...czytać i zrozumieć wska zówki bezpieczeństwa W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała Narzędzie pneumatyczne powinno być przygoto wywane do eksploatacji ustawiane i użytkowane wyłącznie przez wykwalifikowany i przeszkolony personel Nie wolno dokonywać zmian w narzędziu pneu matycznym Zmiany mogą zmniejszyć skutecz ność środków bezpieczeństwa i zwiększyć ryzyko dla użytkownika Nigdy...

Страница 35: ...nikać niewygodnych pozycji lub takich przy których trudno jest zachować równowagę Podczas długotrwałej pracy użytkownik powinien zmieniać postawę ponieważ może to pomóc w uniknięciu nieprzyjemnych odczuć i zmęczenia Jeśli użytkownik zacznie odczuwać symptomy takie jak np dłuższa niedyspozycja dolegliwości uczucie pulsowania ból mrowienie ogłuszenie pieczenie czy sztywność wówczas nie wolno ignorow...

Страница 36: ...opo dobieństwem może to prowadzić do znacznego wzrostu drgań Materiały podlegające zużyciu oraz narzędzia robocze należy dobierać konserwować i wymie niać zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji aby uniknąć niepotrzebnego nasilenia się drgań Jeśli to możliwe należy stosować złączki tule jowe Do przytrzymywania masy narzędzia pneuma tycznego tam gdzie to możliwe należy stosować stojak urządzeni...

Страница 37: ...zyć wąż sprężonego powietrza Długość węża sprężo nego powietrza od przyłącza sprężonego powietrza 5 do szybkozłącza musi wynosić minimum 20 cm Szybkozłącze przymocowane za blisko urządzenia może zawieść zwisające i obijające się węże mogą prowadzić do poważnych obrażeń ciała Załączone przyłącze węża 6 przykręcić do przy łącza sprężonego powietrza 5 przy tym zabez pieczyć przed obracaniem przyłącze...

Страница 38: ...umatycznego mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy z użyciem oryginalnych części zamiennych Metabo W sprawie naprawy narzędzi pneumatycznych należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo Adresy są podane na stronie www metabo com Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www metabo com Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą cych usuwania i recyklingu zużytych nar...

Страница 39: ... kell érteni Ennek elmu lasztása súlyos testi sérülésekhez vezethet A sűrített levegős szerszámot kizárólag képesített és kiképzett kezelőszemélyzet üzemelheti be állíthatja be és használhatja A sűrített levegős szerszámon nem szabad módo sításokat végrehajtani A módosítások csökkent hetik a biztonsági óvintézkedések hatékonyságát és növelhetik a kezelő veszélyeztetettségét Soha ne használjon sérü...

Страница 40: ...vül ezeket a figyelmeztető jeleket A kezelő tájékoztassa ezekről a munkaadóját és konzultáljon szakkép zett orvossal 4 5 A tartozékok okozta veszélyek Betétszerszám vagy tartozék rögzítése vagy cseréje előtt válassza le a sűrített levegős szer számot a levegőellátásról Ne érjen hozzá a foglalatokhoz vagy a tartozé kokhoz munkavégzés közben mert az növelheti a vágási égési vagy rezgés által okozott...

Страница 41: ...nsági utasítások A sűrített levegő komoly sérüléseket okozhat Ha a sűrített levegős szerszám nincs haszná latban tartozékok cseréje vagy javítási munkák végzése előtt mindig el kell zárni a levegőbeveze tést a levegőtömlőt nyomásmentessé kell tenni és a sűrített levegős szerszámot le kell választani a sűrített levegő bevezetéséről Soha ne irányítsa a levegő áramlását önmagára vagy más személyekre ...

Страница 42: ...kalmas fogóval lásd a 2 oldalon a B ábrát 6 2 A sűrített levegős szerszám használata A sűrített levegős szerszám teljes teljesítményének kihasználásához mindig legalább 10 mm belső átmérőjű sűrítettlevegő tömlőket használjon Túl kis belső átmérő esetén lényegesen csökkenhet a teljesítmény Figyelem A sűrítettlevegő vezeték nem tar talmazhat kondenzvizet Figyelem Ahhoz hogy a szerszám hosszú időn át...

Страница 43: ...ezetbarát ártalmatlaní tásával és újrahasznosításával kapcsolatban tartsa be a helyi előírásokat Tilos személyek és a környezet épségének veszélyeztetése Az adatok értelmezését lásd a 3 oldalon A változtatás jogát a műszaki fejlesztés érdekében fenntartjuk V1 levegőigény pmax maximálisan megengedett üzemi nyomás n0 fordulatszám H négyszögprofil befogás S max csavarméret Tmax R forgatónyomaték jobb...

Страница 44: ...аждом исполь зовании инструмента Перед наладкой эксплуатацией ремонтом техническим обслуживанием и заменой принадлежностей а также перед началом работ вблизи пневмоинструмента следует ознакомиться с указаниями по технике безопасности В противном случае возможно получение серьезных телесных повреждений К наладке регулировке или использованию пневмоинструмента допускается только квалифицированный и ...

Страница 45: ...ащитной одежды респиратора несколь зящей защитной обуви защитного шлема или защитных наушников в зависимости от вида и области применения инструмента снижает риск травмирования и поэтому настоятельно рекомендуется 4 4 Опасности вследствие повторяю щихся действий При выполнении работ с пневмоинструментом возможно появления неприятных ощущений в кистях рук предплечьях плечах в области шеи или других...

Страница 46: ...прещается удалять встроенный глушитель Он должен находиться в технически исправном состоянии 4 9 Опасности вследствие вибраций Длительное воздействие вибраций может стать причиной нервных расстройств и нару шений в циркуляции крови в кистях и предпле чьях рук Держите руки на безопасном расстоянии от патронов гайковерта При выполнении работ в условиях низкой температуры носите теплую одежду и держи...

Страница 47: ...щается хранение инструмента вне помещений или во влажных помещениях без соответствующей защиты Защищайте пневмоинструмент особенно штуцер подачи сжатого воздуха и органы управления от попадания пыли и грязи Информация обозначена в данном руководст ве по эксплуатации следующим образом Опасность Предупреждение об опасно сти травмирования или вреде для окружа ющей среды Внимание Предупреждение о возм...

Страница 48: ...ехобслуживанию и ре монту должны выполняться только специали стами Путем регулярного технического обслужи вания обеспечьте безопасность пневмоин струмента Проверяйте надежность резьбовых соеди нений при необходимости затягивайте их По крайней мере раз в неделю очищайте фильтр в штуцере подачи сжатого воздуха На входе сжатого воздуха пневмоинстру мента рекомендуется установить редукци онный клапан ...

Страница 49: ...ум и вибрацию создаваемые при работе различных инструментов В зависи мости от условий эксплуатации состояния инструмента или сменных инструментов факти ческая нагрузка может быть выше или ниже При определении примерного уровня шума и вибрации учитывайте перерывы в работе и фазы работы с пониженной шумовой нагрузкой Определите перечень организаци онных мер по защите пользователя с учетом тех или ин...

Страница 50: ...at výhradně kvalifikovaná a vyškolená obsluha Na pneumatickém nářadí se nesmí provádět žádné úpravy Změny mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit rizika pro obsluhu Nikdy nepoužívejte poškozené pneumatické nářadí Pneumatické nářadí pečlivě ošetřujte Pravidelně kontrolujte zda pohyblivé díly bezvadně fungují a nevzpřičují se zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak že je omezena fu...

Страница 51: ...splňuje požadavky a parametry uvedené v tomto návodu k obsluze Používejte výhradně nasazované nástroje v dobrém stavu Špatný stav dílů příslušenství může způsobit vymrštění nebo zlomení těchto dílů při použití 4 6 Ohrožení na pracovišti Uklouznutí zakopnutí nebo pád jsou hlavní příčiny zranění na pracovišti Všímejte si povrchů které mohou být používáním pneumatického nářadí kluzké nezapomeňte že m...

Страница 52: ...oužívají li se univerzální otočné spojky zubové spojky musí se nasadit aretační kolíky a doporučuje se používat hadicové spojky Whipcheck abyste zajistili ochranu v případě selhání propojení hadice s pneumatickým nářadím nebo vzájemného propojení hadic Zajistěte aby nebyl překročen max tlak uvedený na pneumatickém nářadí Nikdy nenoste pneumatické nářadí za hadici Provozujete li pneumatické nářadí ...

Страница 53: ...ňte výměnný bit na čtyřhranný hřídel 1 Dbejte na to aby bylo příslušenství správně upevněné 2 Posuvným přepínačem nastavte směr otáčení 2 chod doprava chod doleva 3 Spínačem nastavte krouticí moment 7 malé číslo malý krouticí moment velké číslo velký krouticí moment 4 Nastavte pracovní tlak měřeno na přívodu vzduchu při zapnutém pneumatickém nářadí Maximální přípustný pracovní tlak viz kapitola Te...

Страница 54: ...mi tolerancemi dle příslušných platných norem Emisní hodnoty Tyto hodnoty umožňují odhadnout emise nářadí a porovnat různá nářadí V závislosti na podmínkách použití stavu nářadí nebo použitých nástrojích může být skutečné zatížení vyšší nebo nižší Při odhadování zohledněte přestávky v práci a fáze nižšího zatížení Na základě náležitě přizpů sobených odhadnutých hodnot stanovte ochranná opatření pr...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Metabowerke GmbH 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 270 1213 ...

Отзывы: