background image

DANSK

da

32

Original brugsanvisning

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette 

produkt er i overensstemmelse med de på side 

3angivne normer og direktiver.

Opladerne C 60 er kun beregnet til opladning 

af Metabo NiCd-batteripakker 

(12 V, 1,7 Ah, 10 celler, 6.25472).
Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af 

personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk 

funktionsevne eller af personer med manglende 

erfaring og/eller viden, medmindre disse personer 

er under opsyn af en person, som er ansvarlig for 

deres sikkerhed, eller de har fået instruktioner fra 

denne person om, hvordan apparatet skal 

anvendes.

Prøv aldrig at oplade ikke-opladelige 

batterier. Eksplosionsfare!

Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af 

brug til ikke tiltænkte formål.
Alment anerkendte bestemmelser om forebyggelse 

af ulykker og de vedlagte sikkerhedsanvisninger 

skal overholdes.

ADVARSEL

 – Læs 

betjeningsvejledningen for at 

reducere faren for personskader.

ADVARSEL Læs alle 

sikkerhedsanvisninger og 

andre anvisninger.

 

Hvis 

sikkerhedsanvisningerne og de 

andre anvisninger ikke overholdes, 

er der risiko for at få elektrisk stød, 

brandfare og/eller fare for alvorlige 

personskader.

Alle sikkerhedsanvisninger og 

andre anvisninger bør opbevares 

for senere brug.

Læs 

sikkerhedsanvisningerne 

og betjeningsvejledningen 

godt og grundigt igennem, før De 

tager opladeren i brug. Opbevar 

alle medfølgende dokumenter, og 

lad dem følge med, når De en gang 

skulle give opladeren videre til 

andre personer.

Vær opmærksom på de 

tekststeder i 

brugsanvisningen, der er 

markeret med dette 

symbol, for Deres egen og 

opladerens sikkerhed!

Advarsel mod farlig 

elektrisk spænding!

Hvis et Akkusæt er defekt, 

kan der sive ætsende 

væske ud 

(30% kalilud)! 

Hvis der kommer batterivæske ud 

og væsken kommer i berøring med 

huden, skylles omgående  med 

rigeligt vand. Skyl med rent vand 

og opsøg straks læge, hvis De får 

batterivæske i øjnene!
Oplad ikke fuldt opladede 

batteripakker yderligere! 

Overopladning er skadelig og 

forkorter batteripakkens levetid!

Brug kun opladeren 

indendøre!

Beskyt opladeren mod 

fugtighed!

Lad aldrig børn bruge maskinen.
Børn skal være under opsyn for at 

sikre, at de ikke leger med 

apparatet.

1.  Konformitetserklæring

2. Bestemmelsesmæssig brug

3. Generelle 

sikkerhedsanvisninger

4. Særlige 

sikkerhedsanvisninger

Содержание C 60

Страница 1: ...3 it Istruzioni originali 16 es Manual original 19 pt Manual original 22 sv Bruksanvisning i original 25 fi Alkuperäiset ohjeet 27 no Original bruksanvisning 29 da Original brugsanvisning 32 pl Instrukcja oryginalna 35 el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 38 hu Eredeti használati utasítás 41 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 44 C 60 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 ...

Страница 3: ... 2 A C NiCd 1 7 Ah 60 min D 70 mA 11 EN 60335 2006 95 EG 2004 108 EG 2011 14 EU Director Product Engineering Quality Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH 72622 Nürtingen Germany 2012 05 08 Volker Siegle ...

Страница 4: ...heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes die beiliegenden Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksamundvollständigdurch Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente auf und geben Sie Ihr Ladegerät nur mit di...

Страница 5: ...einstecken Die volle Kapazität eines neuen oder länger nicht benutzten Akkupacks wird erst nach mehrmaligem Laden und Entladen erreicht Die Betriebsanzeige 3 blinkt 7 2 Erhaltungsladung Ist die Ladung beendet schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsladung um Der Akkupack kann im Ladegerät verbleiben und ist somit immer betriebsbereit Die Betriebsanzeige 3 leuchtet dauernd 8 1 Warnanzeige ...

Страница 6: ...wertung zugeführt werden Siehe Seite 3 A Spannungsbereiche der Akkupacks B Ladestrom C Ladezeit1 in Abhängigkeit von der Akkupack Kapazität D Ladestrom bei Erhaltungsladung 1 Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des Akkupacks können die realen Ladezeiten von den Angaben abweichen Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten Maschine der Schutzklasse II Wechselstrom 1...

Страница 7: ... instructions and information for future reference Before using the charger carefully read through and familiarise yourself with all the enclosed safety information and the Operating Instructions Keep all enclosed documentation for future reference and pass on your charger only together with this documentation For your own protection and for the protection of your charger pay attention to all part...

Страница 8: ...tically switches to conservation mode The battery pack can remain in the battery charger and is therefore always ready for use The operating indicator 3 lights up continuously 8 1 Warning display 4 lights up continuously Battery pack is not charged Excessive Insufficient temperature When the temperature of the battery pack is between 0 C and 50 C the charging process begins automatically 8 2 Warni...

Страница 9: ...ttery pack capacity D Charge current with conservation charging 1 Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack real charging times may deviate from the specifications Changes due to technological progress reserved Machine in protection class II Alternating current 11 Technical Specifications ...

Страница 10: ...sécurité et des instructions peut être à l origine d un choc électrique d un incendie et ou de blessures graves Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure Avant d utiliser le chargeur lisez attentivement et entièrement les consignes de sécurité ainsi que le mode d emploi ci joints Conservez les documents ci joints et veillez à les remettre obligatoir...

Страница 11: ...après l autre pendant env 1 seconde 7 1 Charger le bloc batterie Introduire le bloc batterie 1 dans le logement à batteries 2 en le poussant jusqu au fond La pleine capacité d un bloc batterie neuf ou inutilisé pendant un certain temps n est atteinte qu après plusieurs chargements et déchargements Le témoin de fonctionnement 3 clignote 7 2 Mode entretien A la fin de l opération de charge le charge...

Страница 12: ...s électriques usagés doivent être mis au rebut séparément et être recyclés de manière à protéger l environnement Voir page 3 A Plages de tension des blocs batteries B Courant de charge C Durée du chargement1 en fonction de la capacité du bloc batterie D Courant de charge en mode entretien 1 Suivant la capacité résiduelle et la température des blocs batteries les durées de chargement réelles peuven...

Страница 13: ... aanwijzingen niet in acht genomen dan kan dit een elektrische schok brand en of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen goed met het oog op toekomstig gebruik Lees voor het in gebruik nemen van de acculader de bij de machine behorende veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig en volledig door Bewaar alle bijbehorende documenten zorgvu...

Страница 14: ...2 steken De volledige capaciteit van een nieuwe of langere tijd niet gebruikte accu pack wordt pas bereikt na meerdere malen laden en ontladen De bedrijfs LED 3 knippert 7 2 Conditieladen Wanneer het laden is beëindigd schakelt de acculader automatisch over op conditieladen De accu pack kan in het oplaadapparaat blijven zitten en is zodoende altijd gereed voor gebruik De bedrijfs LED 3 brandt cont...

Страница 15: ...ld en voor hergebruik op milieuvriendelijke wijze aangeboden te worden Zie pagina 3 A spanningsbereik van de accu packs B laadstroom C laadtijd1 afhankelijk van de capaciteit van het accu pack D laadstroom bij conditieladen 1 Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accu pack kunnen de werkelijke laadtijden afwijken van de opgegeven tijden Wijzigingen en technische verbeteringen...

Страница 16: ...delle istruzioni potranno causare scosse elettriche incendi e o lesioni gravi Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro Prima di utilizzare il caricabatteria leggere attentamente e per intero le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l uso fornite in dotazione Conservare tutta la documentazione allegata e nel caso di cessione del caricabatteria consegnar...

Страница 17: ...condo 7 1 Caricamento di batterie Inserire la batteria 1 fino alla battuta nel vano di carica 2 La piena capacità di una nuova batteria o di una batteria da molto tempo inutilizzata si raggiunge soltanto dopo diversi cicli di ricarica scaricamento L indicatore di funzionamento 3 lampeggia 7 2 Carica di compensazione Una volta terminato il caricamento il carica batteria passa automaticamente alla p...

Страница 18: ...le norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente al fine di essere riutilizzate in modo eco compatibile Vedere pagina 3 A Campi di tensione delle batterie B Corrente di carica C Tempo di ricarica1 in funzione della capacità della batteria D Corrente di carica nella carica di compensazione 1 I tempi di ricarica reali possono variare dai valori indicati i...

Страница 19: ...nstrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas incendios y o lesiones graves Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de uso para un uso futuro Antes de utilizar el acumulador lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo incluidas Conserve todos los documentos incluidos y no entregue este cargador sin la documentació...

Страница 20: ...pe del compartimento de carga 2 La capacidad plena de una batería nueva o que lleva mucho tiempo sin utilizarse no se consigue hasta que se cargue y descargue varias veces El indicador de servicio 3 parpadea 7 2 Carga de compensación Cuando la batería termina de cargarse el cargador pasa automáticamente al estado de carga de compensación La batería puede permanecer en el cargador y estar por tanto...

Страница 21: ...eberán desecharse por separado para poder ser reutilizadas de manera respetuosa con el medio ambiente Véase la página 3 A Márgenes de tensión del acumulador B Corriente de carga C Tiempo de carga1 en función de la capacidad del acumulador D Corriente de carga al realizar carga de compensación 1 Los tiempos de carga reales pueden variar de los datos proporcionados en función de la capacidad residua...

Страница 22: ...de segurança e das instruções podem haver choque eléctrico incêndio e ou graves lesões Guardar todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas Favor ler atentamente e por completo as indicações de segurança e as Instruções de Serviço incluídas antes de utilizar o carregador Guardar todos os documentos anexos e só transferir o carregador acompanhado destes documentos Observar o...

Страница 23: ...onjunto acumulador 1 até ao batente na caixa de carregamento 2 Um conjunto acumulador novo ou muito tempo fora de uso só atinge a sua capacidade total depois de carregado e descarregado várias vezes O indicador de funcionamento 3 pisca 7 2 Carga de manutenção Após finalizado o carregamento o carregador comuta automaticamente para carga de manutenção O conjunto acumulador pode permanecer no carrega...

Страница 24: ...cas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem de materiais ecológica Vide página 3 A Gamas de tensão do conjunto acumulador B Corrente de carga C Tempo de carga1 em função da capacidade do conjunto acumulador D Corrente de carga na carga de manutenção 1 Os tempos reais de carregamento podem divergir das indicações em função da capacidade restante bem com...

Страница 25: ...sningar kan det leda till elstötar brand och eller svåra skador Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar för framtida bruk Läs hela säkerhets och bruksanvisningen noga innan du använder laddaren Spara all medföljande dokumentation och se till så att den alltid följer med laddaren Följ anvisningarna i textavsnitten med den här symbolen så förebygger du person och maskinskador Varning för livsfarl...

Страница 26: ...lyser med fast sken Batteriet laddas inte Temperaturen är för hög låg Om batteritemperaturen ligger mellan 0 C och 50 C så börjar laddningen automatiskt 8 2 Varningslampa 4 blinkar Batteriet är trasigt Ta genast ut batteriet ur laddaren Batteriet är inte ordentligt påskjutet på skjutfästet 2 Se kapitel 7 1 Laddaren får bara repareras av elektriker Om maskinens nätkabel skadas måste den bytas ut av...

Страница 27: ... turvallisuusohjeet ja neuvot huolellisesti tulevaa käyttöä varten Lue ennen latauslaitteen käyttöä oheiset turvallisuusohjeet ja käyttöopas huolellisesti ja kokonaisuudessaan läpi Säilytä liitteenä olevat asiakirjat ja anna latauslaite ainoastaan yhdessä näiden asiakirjojen kanssa eteenpäin Huomioi tällä symbolilla merkityt tekstikohdat suojataksesi itseäsi ja latauslaitettasi Varoitus vaarallise...

Страница 28: ...lataannu Lämpötila on liian korkea liian matala Jos akun lämpötila on 0 C ja 50 C välillä lataus alkaa automaattisesti 8 2 Varoitusvalo 4 vilkkuu Akku rikki Ota akku heti pois latauslaitteesta Akkua ei ole työnnetty oikein latausaukkoon 2 Katso luku 7 1 Latauslaitteen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto vaurioituu valmistajan tai ...

Страница 29: ...brann og eller alvorlige skader Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger for fremtidig bruk Les nøye gjennom de vedlagte sikkerhetsanvisningene og bruksanvisningen før du tar laderen i bruk Ta vare på alle vedlagte dokumenter og overlat laderen alltid sammen med disse til andre For din egen sikkerhet og for å beskytte laderen ta hensyn til tekst som er merket med dette symbolet Varse...

Страница 30: ...tid klar til drift Driftsindikatoren 3 lyser fast 8 1 Varselindikatoren 4 lyser fast Batteripakken lades ikke Temperaturen er for høy for lav Hvis batteripakkens temperatur ligger mellom 0 C og 50 C begynner ladingen automatisk 8 2 Varselindikatoren 4 blinker Batteripakken er defekt Ta straks batteripakken ut av laderen Batteripakken ble ikke skjøvet riktig på skyvesporet 2 Se kapittel 7 1 Laderen...

Страница 31: ...hengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring Maskin i beskyttelsesklasse II Vekselstrøm ...

Страница 32: ...g de andre anvisninger ikke overholdes er der risiko for at få elektrisk stød brandfare og eller fare for alvorlige personskader Alle sikkerhedsanvisninger og andre anvisninger bør opbevares for senere brug Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen godt og grundigt igennem før De tager opladeren i brug Opbevar alle medfølgende dokumenter og lad dem følge med når De en gang skulle give ...

Страница 33: ... til vedligeholdelsesladning Batteripakken kan blive i opladeren og er dermed driftsklar Driftslampen 3 lyser konstant 8 1 Advarselslampe 4 lyser konstant Batteripakken oplades ikke Temperatur for høj for lav Ligger batteripakkens temperatur mellem 0 C og 50 C begynder ladeprocessen automatisk 8 2 Advarselslampe 4 blinker Batteripakken er defekt Tag batteripakken ud af opladeren med det samme Batt...

Страница 34: ...trøm ved vedligeholdelsesladning 1 Alt efter restkapacitet og batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetider afvige fra angivelserne Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer Klasse II maskine Vekselstrøm ...

Страница 35: ...rzeganie następujących zaleceń bezpieczeństwa i instrukcji może spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała Wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować na przyszłość Przed użyciem ładowarki należy uważnie przeczytać wszystkie załączone wskazówki BHP oraz instrukcję obsługi Dokumentów tych nie należy wyrzucać a ładowarkę należy przekazywać wyłącznie wraz z ca...

Страница 36: ... lepiej z prądem wyzwalającym o maks 30 mA Przed uruchomieniem ładowarki należy sprawdzić czy szczeliny wentylacyjne nie są przysłonięte Minimalna odległość od innych przedmiotów musi wynosić co najmniej 5 cm 6 1 Samokontrola Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdo Wskaźnik ostrzegawczy 4 i wskaźnik pracy 3 świecą się kolejno przez ok 1 sekundę 7 1 Ładowanie akumulatora Wsunąć akumulator 1 ...

Страница 37: ...a terytorium Unii Europejskiej Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych Zgodnie z europejską wytyczną 2002 96 EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz stosowaniu jej w prawie państwowym zużyte elektronarzędzia trzeba gromadzić osobno i przekazywać do powtórnego wykorzystania zgodnego z zasadami ochrony środowiska Patrz strona 3 A Zakresy napięć akumula...

Страница 38: ...είξεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία πυρκαγιά και ή σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάγετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση Πριν τη χρήση του φορτιστή διαβάστε με προσοχή όλες τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης Φυλάξτε όλα τα συνημμένα έγγραφα και παρ...

Страница 39: ...ησης το πολύ 30 mA Πριν τη θέση σε λειτουργία του φορτιστή εαιωθείτε ότι οι σχισµές αερισµού είναι ελεύθερες Ελάχιστη απόσταση από άλλα αντικείµενα 5 εκατοστά 6 1 Αυτοέλεγχος Τοποθετήστε το φις ρευµατολήπτη στην πρίζα Η προειδοποιητική ένδειξη 4 και η ένδειξη λειτουργίας 3 ανάουν διαδοχικά περίπου για 1 δευτερόλεπτο 7 1 Φόρτιση µπαταρίας Σπρώξτε την μπαταρία 1 μέχρι τέρμα μέσα στην υποδοχή φόρτιση...

Страница 40: ...ων Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002 96 ΕΚ περί ηλεκτρικών και και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιάλλον Βλέπε στη σελίδα 3 A Περιοχή τάση της µπαταρίας B Ρε...

Страница 41: ...iztonsági utasítások betartásának elmulasztása elektromos áramütéshez tűzhöz és vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet Kérjük gondosan őrizzen meg valamennyi biztonsági utasítást és előírást a jövőben A töltőberendezés használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a mellékelt biztonsági és használati útmutatót Őrizze meg a mellékelt műszaki leírásokat és csak ezekkel együtt adja tov...

Страница 42: ...ység a teljes kapacitását csak többszöri töltési kisütési ciklus után éri el A működésjelző 3 villog 7 2 Fenntartó töltés Ha a töltés befejeződött az akkumulátortöltő készülék automatikusan fenntartó töltésre kapcsol át Az akkuegység az akkumulátortöltő készülékben maradhat és így mindig üzemkész A működésjelző 3 folyamatosan világít 8 1 A figyelmeztető kijelző 4 folyamatosan világít Az akkuegység...

Страница 43: ... elkülönítve kell gyűjteni és a környezetvédelemnek megfelelő újrahasznosításra kell irányítani Lásd a 3 oldalon A az akkuegységek feszültségtartománya B töltőáram C töltési idő1 az akkuegység kapacitásától függően D töltőáram fenntartó töltésnél 1 Az akkuegység maradék kapacitásától valamint hőmérsékletétől függően a valós töltési idők eltérhetnek a megadottaktól A műszaki változtatás joga a tová...

Страница 44: ...зованию ВНИМАНИЕ Прочтите все указания по технике безопасности и соответствующие инструкции Невыполнение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током возникновению пожара и или к получению тяжёлых травм Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности для будущего владельца Перед использованием зарядного устройства внимательно полностью пр...

Страница 45: ... работу обычных автоматов защиты от тока утечки Используйте автоматы защиты от тока утечки типа F или выше с током отключения макс 30 мА Перед вводом в эксплуатацию зарядного устройства убедитесь в том что вентиляционные прорези открыты Минимальное расстояние от других предметов должно составлять не менее 5 см 6 1 Самодиагностика Вставьте вилку в розетку Предупреждающий индикатор 4 и индикатор реж...

Страница 46: ... зависимости от емкости аккумуляторного блока D зарядный ток при подзарядке 1 В зависимости от остаточной емкости а также температуры аккумуляторного блока реальное время зарядки может не совпадать с указанными значениями Оставляем за собой право на технические изменения Электроинструмент класса защиты II Переменный ток EAC Text Информация для покупателя Сертификат соответствия Сертификат соответс...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 1400 1114 ...

Отзывы: