Metabo HPT G12SE3 Скачать руководство пользователя страница 16

L’accessoire en rotation cale alors rapidement, ce qui 

projette l’outil électrique dans la direction opposée à 

la rotation de l’accessoire.

Par exemple, si une meule est coincée par la pièce 

à usiner, le rebord de la meule entrant dans le point 

de pincement peut accrocher la surface du matériau, 

entraînant un déchaussement de la meule. La meule 

peut alors dévier de sa trajectoire, vers l’opérateur ou 

dans la direction opposée, selon la direction de la 

meule au point de pincement. Les meules abrasives 

risquent de se briser.

Le recul est le résultat d’une utilisation abusive de l’outil 

électrique et/ou de l’inobservation des procédures 

d’utilisation. Il peut être évité en suivant les quelques 

précautions indiquées ci-dessous.

a) Maintenez fermement l’outil électrique et 

positionnez-vous de manière à résister aux 

reculs. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si 

prévue sur l’appareil, a

fi

 n de contrôler au mieux 

ou recul ou la réaction de couple au cours du 

démarrage. 

  L’opérateur peut contrôler les réactions de couple 

ou les forces de recul s’il prend les précautions 

adéquates.

b) Ne placez jamais votre main à proximité de 

l’accessoire en rotation. 

  En reculant, l’accessoire peut blesser votre main.

c) Ne placez pas votre corps dans la zone de 

recul de l’appareil. 

  Le recul propulse l’outil dans la direction opposée 

au mouvement de la meule au point de pincement.

d) Faites particulièrement attention lorsque vous 

travaillez sur des coins ou des rebords tranchants, 

etc. Evitez de faire rebondir l’accessoire et de le 

coincer. 

  Les coins, rebords tranchants ou les rebonds 

ont tendance à coincer l’accessoire en rotation, 

provoquant une perte de contrôle ou un recul.

e) Ne fixez pas de scie à chaîne, de lame à 

sculpter ou autre lame de scie à dents. 

  Ces lames sont souvent à l’origine de retours et 

de pertes de contrôle.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 

SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE 

MEULAGE 

a) Utilisez uniquement des types de meules 

recommandées pour votre outil électrique ainsi 

que le dispositif de protection spéci

fi

 quement 

conçu pour la meule utilisée. 

  Les meules autres que celles pour lesquelles cet outil 

électrique a été conçu ne peuvent être protégées de 

manière adéquate et ne sont pas sécurisées.

b) La surface de meulage des meules à dépression 

centrale doit être montée au-dessous du plan 

de la lèvre du carter de protection. 

  Une meule mal montée qui dépasse du plan de 

la lèvre du carter de protection ne peut pas être 

correctement protégée.

c) Le dispositif de protection doit être correctement 

fi

 xé à l’outil électrique et positionné de manière 

à assurer une sécurité optimale, en laissant 

exposée la plus petite partie possible de la 

meule.  

  Le dispositif de protection protège l’opérateur en 

cas de bris de la meule, de contact accidentel 

avec la meule et des étincelles susceptibles 

d’en

fl

 ammer les vêtements.

d) Les meules doivent uniquement être utilisées 

pour les applications recommandées. Par 

exemple : n’utilisez pas le côté à tronçonner 

de la meule pour abraser. 

  Les meules de tronçonnage par abrasion sont 

prévues pour un meulage périphérique. L’application 

d’une force latérale peut les faire briser en éclats.

e) Utilisez toujours des brides de taille et de 

forme adaptées à la meule utilisée. 

  Les brides supportent la meule, réduisant ainsi le 

risque de bris. Les brides de meules de tronçonnage 

être di

 érentes des brides de meules de remouleur. 

f)  N’utilisez pas de meules usées provenant d’outils 

électriques plus puissants. 

  Les meules prévues pour des outils électriques plus 

puissants ne sont pas adaptées à la vitesse (supérieure) 

d’un outil de plus petite taille et risquent d’éclater.

CONSIGNES DE SECURITE GENERALES 

RELATIVES AUX MEULEUSES DROITES

– Véri

fi

 ez que la vitesse indiquée sur la meule est 

égale ou supérieure à la vitesse nominale de la 

meuleuse.

–  Vérifiez que les dimensions des meules sont 

compatibles avec la meuleuse.

–  Les meules abrasives doivent être stockées et 

manipulées conformément aux instructions du 

fabricant.

–  Inspectez la meule de la meuleuse avant utilisation, 

n’utilisez pas de produits ébréchés, craquelés ou 

défectueux.

– Véri

fi

 ez que les meules et les points montés sont 

installés conformément aux instructions du fabricant.

– Véri

fi

 ez que les buvards sont utilisés lorsqu’ils sont 

équipés du produit abrasif strati

fi

 é et lorsqu’ils sont 

nécessaires.

–  Vérifiez que le produit abrasif est correctement 

monté et serré avant d’utiliser et de démarrer l’outil 

sans charge pendant 30 secondes en position 

sûre ; en cas de vibrations excessives ou autres 

défauts, arrêtez immédiatement l’outil. Si tel est 

le cas, véri

fi

 ez la machine pour en déterminer la 

cause.

–  Si l’outil est équipé d’un protecteur, ne jamais 

utiliser cet outil sans ce protecteur.

16

Français

00Book̲G12SE3.indb   16

00Book̲G12SE3.indb   16

2020/02/11   10:49:38

2020/02/11   10:49:38

Содержание G12SE3

Страница 1: ...MPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury This manual contains important information about product safety Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool Please keep this manual available for other users and owners before they use the power tool This manual should be stored in safe place INSTRUCCIONES DE SEGURIDADY MANUAL DE INSTRU...

Страница 2: ...less power tool 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control 2 Elec...

Страница 3: ...in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are l...

Страница 4: ...ide the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock KICKBACK AND RELATED WARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotat...

Страница 5: ...tools intended to be fitted with threaded hole wheel ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length Secure the workpiece and check that the workpiece is properly supported A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand Do not use cutting off wheel for side grinding Ensure that sparks resulting from use do not create a hazar...

Страница 6: ...ipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry thoroughly 19 NEVER use a depressed center wheel which is cracked or deformed or worn away see the MAINTENANCE AND INSPECTION section on page 11 20 NEVER use the grinder in places where the sparks generated by the grinder can cause explosion such as where flammable materials or gases are present 21 NEVER push in the push...

Страница 7: ... exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water and dry thoroughly Never use solvents gasoline or thinners on plastic components otherwise the plastic may dissolve SAVETHESE INSTRUCTIONS AND MAKETHEM AVAILABLETO OTHER USERS AND OWNERS OFTHISTOOL 7 English 00Book G12SE3 indb 7 00Book G12SE3 indb 7 2020 02 11 10 49 36 2020 02 11 10 49 36 ...

Страница 8: ...chments that differ from those on your own power tool NAME OF PARTS Fig 1 Gear cover Push button Switch lever Housing Packing gland Wheel guard Tail cover Side handle Depressed center wheel SPECIFICATIONS Model G12SE3 G13SE3 Motor Single Phase Series Commutator Motor Power Source Single Phase 120 V AC 60 Hz 120 V DC Current 10 6 A Rated Speed 11500 min Wheel Size external diam thickness hole diam 4...

Страница 9: ...igh booming noise To avoid such noise place a rubber mat under the workpiece Clear the area of children or unauthorized personnel 6 Mounting the wheel guard Be sure to mount the wheel guard at an angle that will protect the operator s body from injury by a broken wheel piece Installing Wheel Guard Open and hold the lever then install the wheel guard so that the projection on the wheel guard aligns...

Страница 10: ... Release the paddle lever to switch off NOTE The paddle lever can not be locked 3 Use light grinding pressure There is no need to press hard when grinding Usually the grinder s own weight is sufficient to allow the required light contact with the surface to be ground WARNING Do not press the grinder forcibly against the surface to be ground Heavy pressure can result in wheel breakage and serious inju...

Страница 11: ...RVICE CENTER 5 Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged the Tool must be returned to metabo HPT Authorized Service Center for the cord to be replaced DEPRESSED CENTER WHEEL ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING Never attempt to assemble or disassemble the depressed center wheel unless the power switch is in the OFF position and the electrical cord has been disconnected from the recep...

Страница 12: ...ly authorized replacement parts will be used all service and repairs must be performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER ONLY 7 Maintenance of the motor WARNING Always wear protective goggles and dust respirators when blowing air from the tail cover air hole with the use of an air gun etc Failure to observe this may result in ejected dust being inhaled or entering your eyes The coil on the...

Страница 13: ...avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement Le terme outil électrique utilisé dans les avertissements se réfère aux outils électriques câblé ou aux outils à piles sans fil 1 Sécurité de l aire de travail a Maintenir l aire de travail propr...

Страница 14: ...s g Encasdedispositifsdestinésauraccordement d installations d extraction et de recueil de la poussière veiller à ce qu ils soient correctement raccordés et utilisés L utilisation d un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière 4 Utilisation et entretien d un outil électrique a Ne pas forcer sur l outil électrique Utiliser l outil électrique adapté à vo...

Страница 15: ...tes de sécurité Si besoin portez un masque anti poussière des protecteurs d oreille des gants et un tablier capable d arrêter les petits fragments abrasifs La protection oculaire doit être capable d arrêter les projections de débris générés au cours des différentes opérations Le masque à poussière et le respirateur doivent être capables de filtrer les particules générées par votre opération Une ex...

Страница 16: ...us du plan de la lèvre du carter de protection Une meule mal montée qui dépasse du plan de la lèvre du carter de protection ne peut pas être correctement protégée c Le dispositif de protection doit être correctement fixé à l outil électrique et positionné de manière à assurer une sécurité optimale en laissant exposée la plus petite partie possible de la meule Le dispositif de protection protège l ...

Страница 17: ...t 12000 min pour G13SE3 L utilisation d une meule à dépression centrale ayant un régime nominal INFERIEUR à 13300 min pour G12SE3 et 12000 min pour G13SE3 et ou d une meule de la mauvaise taille voir les SPECIFICATIONS page 20 risque de provoquer une rupture de la meule et de projeter des fragments de meule ce qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves 5 NE JAMAIS toucher les parties m...

Страница 18: ...Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux légèrement imbibé d une solution d eau savonneuse et sécher minutieusement 19 NE JAMAIS utiliser de meule à dépression centrale fendue déformée ou usée voir la section ENTRETIEN ET INSPECTION page 24 20 NE JAMAIS utiliser la meuleuse à disque dans des endroits où les étincelles générées par la meuleuse à disque peuvent causer une explosion Par e...

Страница 19: ...ctrique données dans ce mode d emploi y compris de ne pas utiliser l outil motorisé dans un environnement humide Pour garder le système de double isolation effectif suivre ces précautions CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL Seuls les CENTRES DE SERVICE AUTORISES metabo HPT peuvent démonter et remonter cet outil motorisé et ...

Страница 20: ...e ceux de l outil motorisé utilisé NOM DES PARTIES Fig 1 Couvercle du pignon Bouton poussoir Levier d interrupteur Boîtier Presse étoupe Capot couvre meule Couvercle de queue Poignée latérale Meule à dépression centrale SPECIFICATIONS Modèle G12SE3 G13SE3 Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d alimentation Monophasé 120 V CA 60 Hz 120 V CC Courant 10 6 A Vitesse nominale 11500 min Tai...

Страница 21: ...er une surchauffe entraînant des dangers sérieux 5 Vérifier l environnement de travail S assurer des points suivants avant d utiliser l outil Il n y a pas de gaz de liquides ni d objets inflammables sur le site de travail Le meulage de feuilles de métal fines peut engendrer un son très aigu Pour éviter les bruits de ce genre placer un tapis de caoutchouc sous la pièce Eloigner de la pièce tous les...

Страница 22: ... Interrupteur sur ON Pour mettre l outil en marche pousser le levier de désactivation de blocage dans la direction de et appuyer sur le levier d arrêt dans la direction de comme indiqué sur la Fig 3 a Ensuite poussez le levier d activation de blocage dans la direction de comme indiqué sur la Fig 3 b tout en appuyant sur la levier d arrêt pour verrouiller et permettre un fonctionnement continu Inte...

Страница 23: ...ns des endroits poussiéreux ou sales avant qu elle ne soit complètement arr ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE AVERTISSEMENT Ne jamais essayer d assembler ou de désassembler la meule à dépression centrale si l interrupteur d alimentation n est pas sur la position OFF et que le cordon électrique n est pas débranché de la prise secteur 1 Assemblage 1 Mettre la meuleuse à d...

Страница 24: ... à dépression centrale S il y avait une fissure ou une modification de la meule la remplacer immédiatement 2 Inspection des vis Inspecter régulièrement toutes les vis et s assurer qu elles sont serrées à fond Si l une des vis était desserrée la resserrer immédiatement AVERTISSEMENT Utiliser la meuleuse à disque avec des vis desserrées est extrêmement dangereux 3 Vérifier que le capot couvre meule ...

Страница 25: ...ccessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT ACCESSOIRES STANDARD Meule à dépression centrale 1 4 1 2 115 mm dia extérieur 1 4 6 mm épaisseur 7 8 22 23 mm trou central No de code 316821 G12SE3 5 125 mm dia extérieur 1 4 6 mm épaisseur 7 8 22 23 mm trou central No de code 316822 G13SE3 Clef No de code 938332Z 1 Poignée latérale No de code 994322 1 REMARQUE Les spécif...

Страница 26: ...ncias e instrucciones para futura referencia El término herramienta eléctrica en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro con cable o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas sin cable 1 Seguridad en el área de trabajo a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes b...

Страница 27: ...polvo 4 Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas a No fuerce la herramienta eléctrica Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada b No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga Las herramientas eléctricas qu...

Страница 28: ...idad Si procede utilice máscara para polvo protectores auditivos guantes y mono capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o piezas de trabajo El protector ocular debe ser capaz de deterner los desechos que salen desprendidos generados por las diferentes operaciones La máscara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar partículas generadas por su operación Una exposición prolongada a un...

Страница 29: ... de fragmentos de disco rotos del contacto accidental con el disco y de chispas que podrían prenderle fuego la ropa d Las ruedas deben utilizarse sólo para las aplicaciones recomendadas Por ejemplo no muela con el lado de la rueda de corte Las ruedas de corte abrasivas están diseñadas para un molido periférico Las fuerzas laterales aplicadas a estas ruedas pueden hacer que se rompan e Utilice siem...

Страница 30: ...rramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especificadas NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones 9 Maneje correctamente la herramienta Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí No deje caer ni tire la herramienta NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiariza...

Страница 31: ...o o en las paredes en los que vaya a trabajar 28 Definiciones para las magnitudes utilizadas en esta herramienta V tensión electrica Corriente alterna Hz hertzios A amperios n velocidad nominal W vatios Construcción de clase II min revoluciones por minuto ø diámetro de la rueda AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléc...

Страница 32: ...a propia herramienta eléctrica NOMENCLATURA Fig 1 Cubierta de engranajes Botón pulsador Palanca del interruptor Carcasa Prensaestopas Protector de la rueda Cubierta posterior Empuñadura lateral Rueda de disco abombado ESPECIFICACIONES Modelo G12SE3 G13SE3 Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación Monofásica 120 V c a 60 Hz 120 V c c Corriente 10 6 A Velocidad nominal 11500 ...

Страница 33: ...entamiento lo que supondría un riesgo serio 5 Comprobación del entorno de trabajo Antes de la operación compruebe lo siguiente No hay gases líquidos ni objetos inflamables en el sitio de trabajo La amoladura de una plancha de acero delgada puede producir ruidos retumbantes Para evitar tales ruidos coloque una esterilla de goma debajo de la pieza de trabajo No permita que en el área de trabaja haya...

Страница 34: ...smo de bloqueo ON Para poner la máquina en funcionamiento deslice la palanca de bloqueo OFF y después la palanca de sujeción en el sentido de como se muestra en la Fig 3 a Además deslice la palanca de bloqueo ON en el sentido de como se muestra en la Fig 3 b manteniendo presionada la palanca de sujeción para permitir la operación continua OFF Para desactivar el modo de bloqueo presione la palanca ...

Страница 35: ... de aire No coloque la amoladora en áreas de polvo o suciedad hasta que se haya parado completamente MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA DE DISCO ABOMBADO ADVERTENCIA No intente nunca armar o desarmar la rueda de disco abombado a menos que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF y que el cable de alimentación esté desenchufado del tomacorriente 1 Armado 1 Dé la vuelta a la amoladora de...

Страница 36: ...2 3 8 60 mm de diámetro externo Confirme que no haya rajas ni daños en la rueda de disco abombado Si existe una raja o deformación en la rueda de disco abombado reemplácela inmediatamente 2 Inspección de los tornillos Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegúrese de que estén completamente apretados Si hay algún tornillo flojo apriételo inmediatamente ADVERTENCIA La utilización de esta ...

Страница 37: ...bio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT ACCESORIOS ESTÁNDAR Rueda de disco abombado 1 4 1 2 115 mm de dia externo 1 4 6 mm de grosor 7 8 22 23 mm de diá de orificio Núm de código 316821 G12SE3 5 125 mm de dia externo 1 4 6 mm de grosor 7 8 22 23 mm de diá de orificio Núm de código 316822 G13SE3 Llave Núm de código 938332Z 1 Empuñadura lateral Núm de código 994322 1 NOTA Las especificaci...

Страница 38: ...38 00Book G12SE3 indb 38 00Book G12SE3 indb 38 2020 02 11 10 49 41 2020 02 11 10 49 41 ...

Страница 39: ...39 00Book G12SE3 indb 39 00Book G12SE3 indb 39 2020 02 11 10 49 41 2020 02 11 10 49 41 ...

Страница 40: ...ion de la fréquence d exécution de ce genre de travail Pour réduire l exposition à ces produits chimiques travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de protection agréé par exemple un masque anti poussière spécialement conçu pour filter les particules microscopiques ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado mecánico el aserrado el esmerilado el tal adrado y otras actividad...

Отзывы: