background image

 

39

Valvola di riempimento senza aria compressa 

8.  Premere verso il basso la manopola della pompa [13] e girarla quindi in senso orario. 

  La manopola della pompa è sbloccata. 

(fig. 10)

 

9.  Produrre la pressione desiderata 

(

 tabella 2) 

nel serbatoio [1] 

(fig. 11).

 

La pressione massima non dovrebbe superare 6 bar (trattino rosso sul manometro [16], 

fig.  11).  In  caso  di  un  superamento  della  pressione  massima,  si  attiva  la  valvola  di 
sicurezza, che scarica di conseguenza la pressione in eccesso. 

10. Premere  verso  il  basso  la  manopola  della  pompa  [13]  e  girarla  quindi  in  senso 

antiorario. 

  La manopola della pompa è bloccata. 

(fig. 5)

 

Valvola di riempimento con aria compressa (opzionale) 

8.  Applicare il tubo flessibile dell'aria compressa [17] sulla valvola di riempimento dell'aria 

compressa [18]. 

(fig. 12)

 

  Viene generata pressione (max. 6 bar). 

 

Accertarsi che la pressione in entrata non superi 15 bar. 

9.  Una  volta  generata  la  pressione  desiderata 

(

  tabella  2)

,  rimuovere  il  tubo  flessibile 

dell'aria compressa [17]. 

Spruzzatura 

 

Osservare le avvertenze riportate nel capitolo "Sicurezza". 
Utilizzare l'apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale 
scoscesa.  Evitare  di  disperdere  goccioline  di  spruzzatura  su  superfici  da  non 
trattare. Osservare le prescrizioni fornite dal produttore della sostanza utilizzata! 

1.  Fissare l'apparecchio sulla spalla ovvero sul dorso. 

(fig. 13 risp. 14)

 

Per  evitare  uno  sgocciolamento  successivo,  durante  la  prima  spruzzatura,  si 

raccomanda  di  mantenere  la  lancia  di  spruzzatura  verso  l'alto  e  attivare  la  valvola 
d'arresto  finché  dall’ugello  non  si  nota  più  nessuna  fuoriuscita  di  aria  mischiata  con 
liquido. 

2.  Attivare la valvola d'arresto [9]. 

(fig. 15)

 

  A questo punto inizia la spruzzatura.  

Regolazione di pressione non possibile nella valvola d'arresto 

(apparecchi tipo 3565, 3585, 3595, 3615) 
3.  Accertarsi  di  regolare  una  pressione  di  spruzzatura  ottimale 

(

 tabella 2) 

con  l'ausilio 

del manometro [16]. 

Pressione di spruzzatura 

Portata di spruzzatura nell’ugello conico cavo 

1,5 bar 

0,49 l/min 

2,0 bar 

0,56 l/min 

3,0 bar 

0,69 l/min 

Tabella 2. Dipendenza: Quantità spruzzata – pressione di spruzzatura 

4.  In  caso  di  una  caduta  della  pressione  di  spruzzatura  di  oltre  0,5  bar  rispetto  al  valore 

ottimale, occorre rialimentare con la pompa. 

Regolazione di pressione possibile nella valvola d'arresto 

(apparecchi tipo 3585G, 3615G)

 

3.  Girare  la  rotellina  di  regolazione  rossa  "DOSICONTROL"  [20] 

(fig. 15)

  ("+"  aumento 

pressione,  ossia  "–"  riduzione  pressione) e regolare quindi la pressione di spruzzatura 
ottimale.

 (

 tabella 2, sopra)

 

4.  Osservare  la  pressione  di  spruzzatura  sul  manometro  [19] 

(fig.  15)

,  correggere 

eventualmente la regolazione. 

Содержание FERROX 3565

Страница 1: ...720 Fax 497141272100 E mail info mesto de Internet http www mesto de FERROX 3565 3585 INOX 3595 3615 D A CH Gebrauchsanleitung 6 GB IRL AUS USA NZ CDN IND Instructions for Use 12 F CH B NL CDN Mode d...

Страница 2: ...2 Ersatzteile Spare Parts Pi ces de Rechange Varaosat Reserve onderdelen Varuosade Pezzi di ricambio Reservdelar Reservedele FERROX 3565 INOX 3595 FERROX 3585 3585G INOX 3615 3615G...

Страница 3: ...3 FERROX 3565 INOX 3595 FERROX 3585 3585G INOX 3615 3615G 1a 1b 2a 2b 3 1 8 6 4 5 7 2 3 6 9 7 6 8 1 4 5 7 2 3 6 8 8 6 6 10 4 4 11 10 6...

Страница 4: ...4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 1 1 9 9 15 2 1 16 14 13 16 13 12 12 16 18 17 16 2 8 8 1...

Страница 5: ...5 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 22 27 23 24 25 12 26 23 9 2 19 30 a 30 29 30 31 25 22 28 20 21 21 16 16 b 16 30...

Страница 6: ...dung kann zu gef hrlichen Verletzungen und Umweltsch den f hren Verwenden Sie andere Mittel nur wenn sch dliche Einwirkungen auf das Ger t und die Gef hrdung von Menschen und Umwelt ausgeschlossen sin...

Страница 7: ...ine Haftung Tragen Sie beim Umgang mit gef hrlichen Stoffen geeignete Schutzausr stung Beobachten Sie beim Pumpen stets das Manometer um den max Spr hdruck Tabelle 1 unten nicht zu berschreiten Vor Be...

Страница 8: ...il muss ffnen und schlie en Vorbereiten Beachten Sie die Hinweise im Kapitel Sicherheit 1 Ziehen Sie den roten Knopf des Sicherheitsventils 12 so lange hoch bis der Beh lter drucklos ist Abb 4 2 Dr ck...

Страница 9: ...en Sie auf die Vorschriften des Mittelherstellers 1 H ngen Sie das Ger t ber die Schulter bzw setzen Sie es auf den R cken Abb 13 bzw 14 Um das Nachtropfen zu vermeiden halten Sie beim ersten Spr hen...

Страница 10: ...ach 50 maligem Gebrauch mindestens einmal j hrlich Bauen Sie die Pumpe 2 auseinander und fetten Sie die Manschette 22 Abb 16 17 Reinigen Sie die D se 23 und den Einsatz 24 unter flie endem Wasser ggf...

Страница 11: ...1 aus dem Ersatzteilbeutel 3 einsetzen nach rechts verschieben und Blende 30 einstecken Abb 25 Kontaktadresse f r weitere Infos siehe Titelseite Garantie Wir garantieren dass ab dem Zeitpunkt des Erst...

Страница 12: ...itute Improper use may result in dangerous injuries and environmental damage You should only use other products if harmful effects on the device and endangerment of people and the environment can be e...

Страница 13: ...e protective equipment when working with hazardous substances When pumping always observe the pressure gauge to ensure the maximum spraying pressure is not exceeded Table 1 below Before filling after...

Страница 14: ...e Making preparations Observe the instructions in the section entitled Safety 1 Pull up the red button on the safety valve 12 until all excess pressure is released from the tank Fig 4 2 Press the pump...

Страница 15: ...the spray product manufacturer 1 Suspend the device from your shoulder or place it on your back Fig 13 and or 14 To prevent dripping hold the spray lance up when first spraying and activate the shut o...

Страница 16: ...y After using the device 50 times or at least once a year Disassemble the pump 2 and grease the diaphragm 22 Fig 16 17 Clean the nozzle 23 and insert 24 under flowing water If necessary use a needle F...

Страница 17: ...d replace Fig 24 Insert fixing knob 31 from the spare parts pouch 3 push to the right and insert panel 30 Fig 25 Contact address for additional information see title page Warranty We guarantee that fr...

Страница 18: ...aux N utilisez d autres produits que si des effets nocifs sur l appareil et la mise en danger de personnes et de l environnement sont exclus Sur demande vous recevrez de notre part une liste des mat r...

Страница 19: ...protection appropri lors de la manipulation de substances dangereuses Lors du pompage observez toujours le manom tre afin de ne pas d passer la pression de pulv risation max Tableau 1 ci dessous Avan...

Страница 20: ...upape d arr t 9 fig 15 La soupape d arr t doit s ouvrir et se fermer Pr paration Respectez les indications du chapitre S curit 1 Tirez le bouton rouge de la soupape de s curit 12 vers le haut jusqu ce...

Страница 21: ...riptions du fabricant du produit 1 Accrochez l appareil l paule ou placez le sur le dos fig 13 et 14 Afin d viter que des gouttes ne continuent de couler de l appareil maintenez le tube de pulv risati...

Страница 22: ...montez la pompe 2 et graissez la manchette 22 fig 16 17 Nettoyez la buse 23 et l l ment 24 l eau courante le cas ch ant avec une aiguille fig 18 Enlevez le filtre 25 entre la soupape d arr t 9 et la t...

Страница 23: ...fig 24 Placer la t te de fixation 31 du sac de pi ces de rechange 3 d placer droite et ins rer le diaphragme 30 fig 25 Adresse contacter pour des informations suppl mentaires voir page de garde Garan...

Страница 24: ...ig gebruik kan tot gevaarlijk letsel leiden en schade aan het milieu veroorzaken Gebruik andere middelen alleen indien is uitgesloten dat de middelen een schadelijke uitwerking op het apparaat hebben...

Страница 25: ...steld Draag bij de omgang met gevaarlijke stoffen geschikte veiligheidsuitrusting Observeer tijdens het pompen altijd de manometer om de max sproeidruk tabel 1 onder niet te overschrijden Voor het vul...

Страница 26: ...iden Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk Veiligheid in acht 1 Trek de rode knop van het veiligheidsventiel 12 zolang omhoog tot alle druk uit het reservoir is verdwenen afb 4 2 Druk de pomphandgreep...

Страница 27: ...iften van de fabrikant van de middelen in acht 1 Hang het apparaat over de schouder c q hang het op de rug afb 13 en 14 Om het nadruppelen te voorkomen moet u tijdens het voor het eerst sproeien de sp...

Страница 28: ...n het hoofdstuk Veiligheid in acht Na 50 malig gebruik echter minstens eenmaal per jaar Demonteer de pomp 2 en vet de manchet 22 in afb 16 17 Maak de sproeier 23 en het element 24 onder stromend water...

Страница 29: ...derdelen 3 inzetten naar rechts verschuiven en afschermplaat 30 insteken afb 25 Contactadres voor aanvullende informatie zie titelpagina Garantie Wij garanderen dat vanaf het tijdstip dat het apparaat...

Страница 30: ...l Instituto Julius K hn JKI Una utilizaci n inadecuada puede ocasionar lesiones y da os medioambientales graves Utilice otros productos s lo cuando se garantice que no existen efectos da inos sobre el...

Страница 31: ...Durante la manipulaci n de sustancias peligrosas utilice el equipo de protecci n individual correspondiente Durante el bombeado tenga en cuenta el man metro para no sobrepasar la presi n m x de pulver...

Страница 32: ...i n 9 Fig 15 La v lvula de desconexi n tiene que abrir y cerrar Preparaci n Tenga en cuenta las indicaciones del cap tulo Seguridad 1 Tire hacia arriba del bot n rojo de la v lvula de seguridad 12 has...

Страница 33: ...as de pulverizaci n caigan en superficies que no tengan que tratarse Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto 1 Cu lguese el aparato al hombro o col queselo sobre la espalda Fig...

Страница 34: ...l vese Mantenimiento y cuidados Tenga en cuenta las indicaciones del cap tulo Seguridad Despu s de 50 utilizaciones al menos una vez al a o Desmonte la bomba 2 y engrase el manguito 22 Fig 16 17 Lave...

Страница 35: ...16 con una llave y cambiarlo Fig 24 Colocar el bot n de sujeci n 31 de la bolsa de piezas de repuesto desplazar hacia la derecha e insertar el diafragma 30 Fig 25 Direcci n de contacto para mayor inf...

Страница 36: ...ricolose lesioni e danni ambientali Utilizzare altre sostanze solamente nella certezza assoluta di escludere qualsiasi influsso dannoso all apparecchio e qualsiasi genere di pericolo per l uomo e l am...

Страница 37: ...e con sostanze pericolose si raccomanda di portare degli indumenti di protezione adeguati Durante le fasi di pompaggio si raccomanda di osservare costantemente il manometro per evitare di superare la...

Страница 38: ...ola d arresto deve aprire e chiudere Preparativi Osservare le avvertenze riportate nel capitolo Sicurezza 1 Estrarre verso l alto la manopola della valvola di sicurezza 12 finch viene completamente de...

Страница 39: ...on trattare Osservare le prescrizioni fornite dal produttore della sostanza utilizzata 1 Fissare l apparecchio sulla spalla ovvero sul dorso fig 13 risp 14 Per evitare uno sgocciolamento successivo du...

Страница 40: ...opo l uso Pulizia e manutenzione Osservare le avvertenze riportate nel capitolo Sicurezza Dopo 50 interventi almeno una volta all anno Smontare la pompa 2 e ingrassare il manicotto 22 fig 16 17 Pulire...

Страница 41: ...rire il pulsante di fissaggio 31 dal sacchetto ricambi 3 spostarono verso destra e inserire il diaframma 30 fig 25 Indirizzo di contatto per maggiori informazioni si veda alla prima pagina Garanzia Da...

Отзывы: