background image

50

51

 

Pozice

 

Název

 

Typ

 č

erpadla

 

Objednací

 č

íslo

 

Po

č

et

15

 

Rotor

 č

erpadla

 

power-X

 

6000

 

168/009147

 

 

1

   

Rotor

 č

erpadla

 

power-X

 

10000

 

168/009148

 

 

1

   

Rotor

 č

erpadla

 

power-X

 

14000

 

168/009149

 

 

1

16

 

O-kroužek

 

96

 

x

 

3

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

112/000030

 

 

1

       

power-X

 

14000

17

 

O-kroužek

 

105

 

x

 

3

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

112/000047

 

 

1

       

power-X

 

14000

18

 

Šroub

 

M

 

6

 

x

 

20

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

114/000079

 

 

4

       

power-X

 

14000

19

 

Šroub

 

Ø

 

3,5

 

x

 

13

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

114/000078

 

 

2

       

power-X

 

14000

20

 

Hadicová

 

p

ř

ípojka

  

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 104/003042 

1

   

1

 

1/4

˝

 

power-X

 

14000

 

ZÁRU

Č

 

PODMÍNKY

Pro

 

toto

 č

erpadlo

 

máte

 

nárok

 

na

 

poskytnutí

 

záruky

 

v

 

trvání

 

60

 

m

ě

síc

ů

,

 

který

 

za

č

íná

 

se

 

dnem

 

dodání.

 

K

 

tomuto

 

ú

č

elu

 

slouží

 

jako

 

potvrzení

 

doklad

 

o

 

zaplacení.

 

Škody,

 

které

 

mají

 

p

ů

vod

 

ve

 

vad

ě 

materiálu

 

nebo

 

v

 

chybném

 

zpracování

 

bezplatn

ě 

opravíme

 

b

ě

hem

 

záru

č

 

lh

ů

ty

 

nebo

 

podle

 

našeho

 

uvážení

 

nahradíme

 

poškozené

 

díly.

 

Škody,

 

které

 

vznikly

 

chybou

 

v

 

montáži

 

nebo

 

obsluze,

 

kv

ů

li

 

vápenným

 

usazeninám,

 

nedostate

č

 

č

i,

 

p

ů

sobením

 

mrazu,

 

normálním

 

opot

ř

ebením

 

nebo

 

neodbornými

 

pokusy

 

o

 

opravu,

 

pod

 

tuto

 

záruku

 

nespadají.

 

Objeví-li

 

se

 

na

 

vašem

 č

erpadle

 

zm

ě

ny,

 

nap

ř

íklad

 

od

ř

íznuté

 

vedení

 

p

ř

ípojky

 

na

 

ť 

nebo

 

ť

ové

 

zástr

č

ky,

 

nárok

 

na

 

poskyt-

nutí

 

záruky

 

zaniká.

 

Za

 

následné

 

škody

 

vzniklé

 

výpadkem

 č

erpadla

 

nebo

 

neodbornou

 

manipulací

 

nezodpovídáme.

 

V

 

p

ř

ípad

ě 

požadavku

 

záruky

 

nám,

 

prosím,

 č

erpadlo

 

bezplatn

ě 

pošlete

 

spolu

 

s

 

dokladem

 

o

 

koupi

 

od

 

vašeho

 

specializovaného

 

obchodníka,

 

u

 

kterého

 

jste

 č

erpadlo

 

koupili.

Likvidace

Likvidace

 

elektrických

 

p

ř

ístroj

ů 

uživateli

 

v

 

soukromých

 

domácnostech

 

v

 

EU

Produkt

 

se

 

nesmí

 

odstra

ň

ovat

 

spolu

 

se

 

zbytkovým

 

odpadem,

 

ale

 

musí

 

se

 

dovést

 

k

 

odd

ě

lenému

 

sb

ě

ru.

 

Vy

 

zodpovídáte

 

za

 

odevzdání

 

p

ř

ístroje

 

na

 

náležitém

 

míst

ě 

k

 

likvidaci

 

a

 

opakovanému

 

zhodnocení,

 

a

 

tím

 

p

ř

ispíváte

 

k

 

ochran

ě 

životního

 

prost

ř

edí.

 

Bližší

 

informace

 

k

 

Vašim

 

p

ř

íslušným

komunálním

 

sb

ě

rnám

 

dostanete

 

na

 

místních

 

ú

ř

adech.

Montáž:

 

(viz

 

obr.

 

5

 

-

 

8)

1.

 

P

ř

itla

č

te

 

O-kroužek

 

(16)

 

na

 

nástavec

 

na

 

t

ě

lese

 

motoru

 

(10).

2.

 

Rotor

 č

erpadla

 

(15)

 

opatrn

ě 

nasu

ň

te

 

do

 

t

ě

lesa

 

motoru

 

(10)

 

a

 

kryt

   

   

ložisek

 

oto

č

te

 

tak,

 

aby

 

oba

 

kolíky

 

na

 

t

ě

lese

 

motoru

 

(10)

 

zapadly

 

do

 

d

ě

r

  

   

na

 

krytu

 

ložisek.

3.

 

Zkontrolujte,

 

zda

 

se

 

rotor

 

snadno

 

otá

č

í.

4.

 

Zkontrolujte

 

polohu

 

O-kroužku

 

(16)

 

na

 

t

ě

lese

 

motoru

 

(10).

5.

 

T

ě

leso

 č

erpadla

 

(12)

 

nasu

ň

te

 

na

 

t

ě

leso

 

motoru

 

(10)

 

a

 

pomocí

 

   

4

 

šroub

ů 

(18)

 

je

 

rovnom

ě

rn

ě 

a

 

pevn

ě 

p

ř

išroubujte.

 

6.

 

Vložte

 č

erpadlo

 

(10)

 

do

 

spodního

 

krytu

 

(2).

7.

 

Horní

 

kryt

 

(1)

 

zahákn

ě

te

 

za

 

výstupek

 

vzadu

 

na

 

spodním

 

krytu

 

(2),

   

a

 

zasu

ň

te

 

do

 

p

ř

edních

 

jazý

č

k

ů

.

8.

 

Do

 

otvor

ů 

naho

ř

e

 

(3)

 

a

 

vlevo

 

(5)

 

resp.

 

vp

ř

edu

 

(8)

 

a

 

vpravo

 

(7)

 

zasu

ň

te

  

   

odpovídající

 

síta.

Údržba

Chcete-li

 

výrazn

ě 

prodloužit

 

životnost

 

vašeho

 č

erpadla

 

a

 

zajistit

bezporuchové

 

fungování,

 

doporu

č

ujeme

 

vám

 

pravidelnou

 

údržbu

 

a

č

išt

ě

ní.

Údržbu

 

m

ů

že

 

bez

 

problém

ů 

n

ě

kolika

 

hmaty

 

provád

ě

t

 

každý

 

uživatel,

viz

 

Rozebírání/Montáž

.

Intervaly

 

údržby

-

 

Na

 

za

č

átku

 

kontrolujte

 ř

ádné

 

fungování

 

vašeho

 č

erpadla

 

každý

 

den

 

a

 

v

  

 

p

ř

ípad

ě 

nutnosti

 

vy

č

ist

ě

te

 

filtry.

-

  Č

asové

 

intervaly

 

pro

 

pot

ř

ebné

 

údržbá

ř

ské

 

práce

 

(úplné

 č

išt

ě

ní)

 

siln

ě  

 

závisejí

 

na

 

ř

e

 

zne

č

išt

ě

 

vody

 

v

 

nádrži.

 

Pozd

ě

ji

 

zvolte

 

odpovídající

 

intervaly.

Pokud

 

zjistíte

 

p

ř

i

 

údržb

ě 

vady

 

nebo

 

opot

ř

ebení

,

 

odpovídající

 

díly

 

vym

ěň

te.

 

Viz

 

Objednávání

 

náhradních

 

díl

ů

D

ů

ležité!

 

P

ř

i

 

provozu

 

v

 

tvrdé

 

vod

ě 

by

 

se

 

m

ě

ly

 

rotor

 č

erpadla

 

(15)

 

a

nerezový

 

buben

 

uvnit

ř 

motoru

 

(10)

 

pravideln

ě č

istit.

Zimní

 

údržba

Chra

ň

te

 

vaše

 č

erpadlo

 

p

ř

ed

 

mrazem!

Na

 

podzim

 

jej

 

ze

 

svého

 

zahradního

 

jezírka

 

vyjm

ě

te.

Č

erpadlo

 

celé

 

pe

č

liv

ě 

o

č

ist

ě

te

 

podle

 

návodu.

P

ř

es

 

zimu

 č

erpadlo

 

skladujte

 

v

 

nádob

ě 

s

 

vodou,

 

zabráníte

 

tím

 

vysušení

 

ložisek.

Nádobu

 

umíst

ě

te

 

na

 

místo

 

zabezpe

č

ené

 

p

ř

ed

 

mrazem.

Objednávání

 

náhradních

 

díl

ů

V

 

objednávce

 

zadejte

 

prosím

 

název,

 

typ

 č

erpadla

 

a

 

objednací

 č

íslo

 

dílu

 

z

 

následující

 

tabulky

 

(viz

 

také

 

obr.

 

8)

.

 

Pozice

 

Název

 

Typ

 č

erpadla

 

Objednací

 č

íslo

 

Po

č

et

  

1

 

Horní

 

kryt

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003438

 

 

1

       

power-X

 

14000

  

2

 

Spodní

 

kryt

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003795

 

 

1

       

power-X

 

14000

  

3

 

Horní

 

síto

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003721

 

 

1

       

power-X

 

14000

  

5

 

Levé

 

síto

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003723

 

 

1

       

power-X

 

14000

  

7

 

Pravé

 

síto

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003724

 

 

1

       

power-X

 

14000

  

8

 

P

ř

ední

 

síto

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003722

 

 

1

       

power-X

 

14000

  

9

 

Držadlo

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003444

 

 

1

       

power-X

 

14000

11

 

P

ř

ípojka

 

1

˝ - 

1

 

1/4

˝

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/000826

 

 

1

       

power-X

 

14000

14

 

Gumová

 

podložka

  

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003452

 

 

3

   

C3

 

power-X

 

14000

12

 

T

ě

leso

 č

erpadla

  

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003509

 

 

1

   

1

 

1/4

˝ 

power-X

 

14000

13

 

P

ř

íruba

 

C3

 

2

˝

 

power-X

 

6000,

 

power-X

 

10000

 

104/003410

 

 

1

       

power-X

 

14000

130-003447_04-08_power-X_BA.inddAbs2:50-Abs2:51   Abs2:50-Abs2:51

130-003447_04-08_power-X_BA.inddAbs2:50-Abs2:51   Abs2:50-Abs2:51

14.04.2008   9:40:33 Uhr

14.04.2008   9:40:33 Uhr

Содержание power-X

Страница 1: ...a zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän leima ja allekirjoitus Ostopäivämäärä Pečiatka a podpis predajcu Dátum kúpy Razítko a podpis prodejce Datum koupě Žig in podpis prodajalca Datum nakupa _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ 04 08 Meßner GmbH Co KG Gewerbegeb...

Страница 2: ...eitung fest im Motorgehäuse vergossen ist Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren D Inbetriebnahme siehe Abb 1 4 Wichtig Die Pumpe darf nicht trocken laufen Schäden am Gerät sind dann nicht ausgeschlossen Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich Dabei dringt Wasser in den Pumpenkörper Für den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von ca 25 cm erforderlich damit...

Страница 3: ... anziehen 6 Die Pumpe 10 in die Unterschale 2 legen 7 Die Oberschale 1 an den hinteren Haken der Unterschale 2 ansetzen und in die vorderen Laschen einrasten 8 Die entsprechenden Siebeinsätze oben 3 und links 5 bzw vorne 8 und rechts 7 in die Öffnungen stecken Wartung Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die einwandfreie Funktion sicherzustellen empfehlen wir eine regelmäßige ...

Страница 4: ...van de pomp Bouwwijze Deze pomp modern en groot in capaciteit heeft een wisselstroommotor splijtbusmotor met condensator de motor is waterdicht ingegoten in Epoxy hars IP68 en beveiligd tegen overbelasting Aanvullende technische gegevens kunt u op het type plaatje vinden Toepassing Deze pompen zijn voorzien voor het transport van water voor de werking van fonteinsproeiers filterinstallaties beeklo...

Страница 5: ...aan de achterste haak van de onderste schaal totdat zij en de voorklinken breken 8 De aangewezen filterbijvoegsels boven 3 aan de linkerzijde 5 en of vooraan en aan de rechtse kant 7 in de opening zetten Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en een probleemloos gebruik te garanderen is het belangrijk om regelmatig de pomp te onderhouden en te reinigen Het is zeer eenvoudig om alle on...

Страница 6: ...ions thoroughly before using the pump Otherwise you may not use it Construction These modern powerful pumps are equipped with a single phase alternating current motor canned motor with capacitor The motor is waterproof encapsulated in synthetic resin IP68 and provided with an overload protection For all technical data please refer to the type plate Use These pumps are designed for the transport of...

Страница 7: ...the 4 screws 18 6 Set the pump 10 into the base tray 2 7 Attach the upper shell 1 to the rear hook of the lower shell 2 and lock it into the front flaps 8 Insert the respective screen inserts into the openings on top 3 and on the left 5 or on the front 8 and on the right 7 Maintenance In order to prolong the service life of your pump significantly and to keep it in sound operating condition it is ...

Страница 8: ...de d emploi suivant avant d utiliser la pompe Modèle Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur à courant alternatif monophasé rotor noyé cage d écureuil avec condensateur Le moteur est totalement étanche isolé dans un bloc de résine plastique IP68 et est protégé contre les surcharges Veuillez vous reporter à la plaque signalétique pour consulter les données techniques Fonction Ces pomp...

Страница 9: ...aînant légèrement en rotation 4 Veuillez vérifier la position correcte du joint d étanchéité rond 16 dans le carter du moteur 10 5 Enfoncez le corps de la pompe 12 sur le carter du moteur 10 puis fixer celui ci en vissant de manière homogène les 4 vis 18 6 Replacer la pompe 10 dans la coque inférieure 2 7 Introduisez la coque supérieure 1 dans le crochet de la coque inférieure 2 puis encliquetez c...

Страница 10: ...s instrucciones de servicio antes de trabajar con la bomba Tipo Esta bomba moderna y eficiente está dotada de un motor monofásico de corriente alterna motor de inducción en cortocircuito y con condensa dor Es un motor totalmente estanco encapsulado con resinas plásticas IP68 y dotado de una protección contra sobrecargas Para los detalles técnicos consultar en la placa de características Uso Estas ...

Страница 11: ...e fuertemente con los 4 tornillos 18 6 Coloque la bomba 10 en la bandeja inferior 2 7 Colocar la cubierta de arriba 1 en el gancho posterior de la cubierta de abajo 2 y enganchar las placas de enfrente 8 Meter los filtros en las aperturas correspondientes de arriba 3 a la izquierda 5 y o adelante 8 y a la derecha 7 Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y para asegurar el buen funcionami...

Страница 12: ... a corrente alternata monofase motore del collimatore con condensatore Il motore è impermeabile all acqua ed è collegato a tenuta a resina artificiale IP68 e protetto contro i sovraccarichi I dati tecnici sono specificati nella targhetta Scopo Queste pompe sono realizzate per l alimentazione di acqua per il funzio namento di impianti di filtraggio giochi d acqua cascate ecc nonché per l aerazione ...

Страница 13: ...e 10 e serrare uniformemente con le 4 viti 18 6 Mettere la pompa 10 nel guscio inferiore 2 7 Fissare la terrina di sopra 1 al gancio posteriore della terrina di sotto 2 e ingranare le coprigiunte anteriori 8 Infilare i corrispondenti aggiunti di setaccio sopra 3 e a sinistra 5 risp davanti 8 e a destra 7 nell apertura Manutenzione Per prolungare in modo sensibile la durata della pompa ed assicurar...

Страница 14: ...no manual de instruções não devem utilizar a bomba Tipo de construção Bomba moderna e altamente eficiente dotada de um motor monofásico de corrente alterna motor com induzido em curto circuito e com condensador É totalmente estanque imergida em resinas plásticas sólidas IP68 e vem equipada com uma protecção contra sobrecargas Para detalhes técnicos consulte a placa indicadora das características U...

Страница 15: ...tor 10 e fixe com os 4 parafusos 18 uniformemente 6 Colocar a bomba 10 no meio casco inferior 2 7 Fixe o painel superior 1 ao gancho traseiro do painel inferior 2 e acople nos lacres frontais 8 Fixe as respectivas peneiras acima 3 à esquerda 5 na frente 8 e à direita 7 nas aberturas Manutenção Para prolongar a vida útil da sua bomba e mantê la em boas condições de funcionamento recomendam se acçõe...

Страница 16: ...a át figyelmesen a használati útmutatót Gyártási típus Ezek a modern nagyteljesítményű pumpák egyfázisú váltóárammo torral kondenzátoros forgómotor vannak felszerelve A motor vízálló műgyantával IP68 bevont illetve túlterhelés ellen védett A műszaki adatokat a gyártási címkén találja Alkalmazási cél A szivattyúk víz szállítására szűrőberendezések vízijátékok vízesések stb üzemeltetésére valamint v...

Страница 17: ...lyezkedik el a motorházon 10 5 Csúsztassa a szivattyúházat 12 a motorházra 10 és rögzítse szorosan a 4 csavar 18 segítségével 6 A szivattyút 10 tegye az alsó házfélbe 2 7 Akassza a felső csapágycsészét 1 az alsó csapágycsésze 2 hátsó kampójára és kattintsa be az elülső hevederekbe 8 Illesze be a megfelelő szűrőbetéteket a fenti 3 a bal 5 ill az elülső 8 és a jobb 7 nyílásokba Karbantartás Ahhoz ho...

Страница 18: ...ik prądu zmiennego silnik z rurką szczelinową z kondensatorem Silnik jest zatopiony w żywicy syntetycznej co gwarantuje jego wodoszczelność IP68 oraz posiada zabezpieczenie przed przeciążeniem Dane techniczne są umieszczone na tabliczce znamionowej Cel zastosowania Niniejsze pompy są przeznaczone do tłoczenia wody zasilania instalacji filtrujących kaskad wodospadów itp oraz do napowietrzania i cyr...

Страница 19: ...czy jednostka obiegowa da się łatwo okręcić 4 Sprawdzić położenie pierścienia uszczelniającego 16 przy kadłubie silnika 10 5 Odbudowe pompy 12 wsadzić na kadłub silnika 10 i równomiernie dokręcić za pomocą 4 śrub 18 6 Pompę 10 włożyć do panewki dolnej 2 7 Skorupce górna 1 nałożyć na tylnie haki skorupy dolnej 2 i zazębić w przednich nakładkach 8 Wsadzić odpowiednie wkłady sita górne 3 lewe 5 wzg p...

Страница 20: ...й двигатель переменного тока погружной электродвигатель с конденсатором Двигатель защищён от проникновения воды синтетической смолой со степенью защиты IP68 и от перегрузки Технические данные приведены на типовой табличке Назначение Эти насосы предусмотрены для подачи воды для обеспечения работы фильтровальных устройств устройств для водяных игр водопадов и т д а также для аэрации и перемешивания ...

Страница 21: ...азом чтобы две дырки совпали со штифтами на корпусе двигателя 10 3 Проверьте ходовой узел должен легко вращаться 4 Проконтролируйте положение резинового кольца 16 на корпусе двигателя 10 5 Наденьте корпус насоса 12 на корпус двигателя 10 и равномерно закрепите с помощью 4 х винтов 18 6 Положите насос 10 в нижнюю чашу 2 7 Нацепите верхний корпус 1 на крюк сзади нижнего корпуса 2 и зафиксируйте его ...

Страница 22: ...iheisella vaihtovirtamoottorilla kondensaattorilla varustettu umpioitu moottori Moottori on suojattu vesitiiviiksi valamalla päälle synteettinen hartsikuori suojausluokka IP68 ja se on ylikuormitussuojattu Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä Käyttötarkoitus Nämä pumput on tarkoitettu veden siirtämiseen suodatinjärjestelmien vesitaideteosten ja vesiputousten käyttövoimaksi jne sekä veden ilmas...

Страница 23: ...10 kotelon alaosaan 2 7 Aseta yläkotelo 1 alakotelon 2 takimmaiseen kiskoon ja sulje se niin että etukisko lukittuu 8 Aseta seula vastaaviin aukkoihin ylhäällä 3 ja vasemmalla 5 taikka edessä 8 ja oikealla 7 Huolto Suosittelemme suorittamaan pumpun huolto ja puhdistustyöt säännöllisesti pumpun eliniän pidentämiseksi ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi Pumpun huoltotoimenpiteet ovat helposti...

Страница 24: ...a výkonné čerpadlá majú jednofázový striedavý motor motor so štrbinovou rúrkou s kondenzátorom Motor je vodotesne zaliaty syntetickou živicou IP68 a chránený pred preťažením Technické údaje nájdete prosím na výrobnom štítku Účel použitia Tieto čerpadlá sú predurčené pre prečerpávanie vody pre prevádzku filtračných zariadení vodných hier vodopádov atď ako aj pre prevzdušňovanie vody a cirkuláciu Ob...

Страница 25: ...ť na teleso motora 10 a so 4 skrútkami 18 rovnako silno zatiahnuť 6 Vložte čerpadlo 10 do dolného krytu 2 7 Hornú panvu 1 nasadiť na zadný háčik spodnej panvy 2 a predné spony zaistiť 8 Sieťkové vložky vložiť do príslušných otvorov hore 3 a naľavo 5 príp vpredu 8 a napravo 7 Údržba Aby sa životnosť Vášho čerpadla zreteľne predĺžila a aby bola zabezpečená jeho bezchybná funkcia odporúčame vykonávať...

Страница 26: ...na jednofázový střídavý proud motor s mokrým rotorem a kondenzátorem Stator je vodotěsný zalitý v syntetické pryskyřici IP68 a chráněný proti přetížení Technické údaje najdete na výrobním štítku Účel použití T ato čerpadla jsou určena pro čerpání vody k pohonu filtračních zařízení vodních atrakcí vodopádů apod a také pro provzdušňování a cirkulaci vody Oblast použití zahradní jezírka chovné rybník...

Страница 27: ... nasuňte na těleso motoru 10 a pomocí 4 šroubů 18 je rovnoměrně a pevně přišroubujte 6 Vložte čerpadlo 10 do spodního krytu 2 7 Horní kryt 1 zahákněte za výstupek vzadu na spodním krytu 2 a zasuňte do předních jazýčků 8 Do otvorů nahoře 3 a vlevo 5 resp vpředu 8 a vpravo 7 zasuňte odpovídající síta Údržba Chcete li výrazně prodloužit životnost vašeho čerpadla a zajistit bezporuchové fungování dopo...

Страница 28: ...sebe ki niso seznanjene z navodili za obratovanje Konstrukcija T e sodobne in zmogljive črpalke imajo enofazni izmenični motor motor s kondenzatorjem Motor je vodotesno ulit z umetno smolo IP68 in zaščiten pred preobremenitvijo Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici Namen uporabe T e črpalke so predvidene za črpanje vode za poganjanje filtrskih naprav vodometov slapov itd ter za zračenje ...

Страница 29: ...ki 18 6 Črpalko 10 položite v spodnjo skledo 2 7 Pristavite zgornjo skodelico 1 na zadnjih kljukicah spodnji skodelici 2 in jo zaskočite v sprednjih zaplatah 8 Namestite v odprtine ustrezna sita zgoraj 3 in levo 5 oz spredaj 8 in desno 7 Vzdrževanje Da znatno podaljšate življenjsko dobo svoje črpalke in da zavarujete neoporečno delovanje priporočljivo je redno vzdrževanje in čiščenje Z nekoliko po...

Страница 30: ...5 14 14 7 18 min 2 m min 25 cm min 2 m min 25 cm min 2 m 20 17 13 19 130 003447_04 08_power X_BA inddAbs2 56 Abs2 58 Abs2 56 Abs2 58 130 003447_04 08_power X_BA inddAbs2 56 Abs2 58 Abs2 56 Abs2 58 14 04 2008 9 40 34 Uhr 14 04 2008 9 40 34 Uhr ...

Отзывы:

Похожие инструкции для power-X