background image

SE

6

• 

Vattenkokaren får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa 
anvisningar

• 

Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av 
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer 
som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får 
instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker 
som är förknippade med användningen Barn får inte leka med apparaten 
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än åtta 
år och det sker under övervakning 

• 

Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år

• 

Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med vattenkokaren

• 

Vattenkokaren är avsedd att användas i hushåll eller i till exempel 
personalrum, hotellrum och liknande miljöer

TEKNISKA DATA

Volym 

1,7 l

Spänning 

230 V

Färg Vit
Kabellängd 

70 cm

Effekt 

2000 W

Vikt 

750 g

Mått 

B17xH22xD21 cm

HANDHAVANDE

OBS!

• 

Före första användning, fyll kannan med vatten, koka upp och häll bort vattnet Upprepa en 
gång till

• 

MInsta vattenmängd för att kunna använda vattenkokaren är 5 dl Vattenkokaren har ett 
torrkokningsskydd som automatiskt stänger av den om den slås på med för lite vatten i kannan 
Om överhettningsskyddet löst ut:

 

– Stäng av vattenkokaren, dra ut sladden och låt vattenkokaren svalna 5–10 minuter 

 

– Fyll kannan med vatten och starta vattenkokaren

• 

Vattenkokaren kan när som helst stängas av genom att föra strömbrytaren till läge OFF

• 

Vänta minst 15–20 sekunder efter att vattenkokaren stängts av innan strömbrytaren flyttas till 
läge ON igen, annars kan vattenkokaren skadas

Содержание 802-692

Страница 1: ...Bruksanvisning för vattenkokare Bruksanvisning for vannkoker Instrukcja obsługi czajnika elektrycznego User instructions for kettle 802 692 ...

Страница 2: ... PL Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl EN Operating instructions Translation of the original instructions Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula co...

Страница 3: ...tation e g the local authority s recycling station Verne om miljøet Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet Dette produktet må inneholder elekt riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes Lever produkt till gjenvinning på anvist sted f eks kommunens miljøstation Dbaj o środowisko Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi Produkt zawiera elek tryczne komponenty m...

Страница 4: ...K 8 SIKKERHETSANVISNINGER 8 TEKNISKE DATA 9 BRUK 9 VEDLIKEHOLD 10 Rengjøring 10 Oppbevaring 10 POLSKI 11 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 11 DANE TECHNICZNE 12 OBSŁUGA 12 KONSERWACJA 13 Czyszczenie 13 Przechowywanie 13 ENGLISH 14 SAFETY INSTRUCTIONS 14 TECHNICAL DATA 15 USE 15 MAINTENANCE 16 Cleaning 16 Storage 16 ...

Страница 5: ... eller annan kvalificerad person för att undvika fara Rör inte vid heta delar Använd handtag och knoppar Håll ansikte händer och andra kroppsdelar borta från hällpipen när vattenkokaren används skållningsrisk till följd av het ånga Placera vattenkokaren på lämpligt skydd om den används på ömtåliga underlag Kontrollera att locket är stängt innan vattenkokaren slås på Öppna aldrig locket under pågåe...

Страница 6: ...n Vattenkokaren är avsedd att användas i hushåll eller i till exempel personalrum hotellrum och liknande miljöer TEKNISKA DATA Volym 1 7 l Spänning 230 V Färg Vit Kabellängd 70 cm Effekt 2000 W Vikt 750 g Mått B17xH22xD21 cm HANDHAVANDE OBS Före första användning fyll kannan med vatten koka upp och häll bort vattnet Upprepa en gång till MInsta vattenmängd för att kunna använda vattenkokaren är 5 d...

Страница 7: ...ehov av vattenkokarens utsida med en fuktig trasa Dränk aldrig vattenkokaren i vatten eller annan vätska Fläckar kan avlägsnas med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel Använd inte slipande rengöringsmedel eller föremål Beroende på vattnets hårdhet kan kalk med tiden avlagras på värmeelementet vilket försämrar funktionen Avkalka vattenkokaren regelbundet för bästa funktion och smak m...

Страница 8: ...å den byttes ut av en autorisert servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare Ikke berør varme deler Bruk håndtak og knotter Hold ansikt hender og andre kroppsdeler unna helletuten når vannkokeren er i bruk fare for skålding på grunn av varm damp Plasser vannkokeren på egnet beskyttelse hvis det brukes på ømfintlige underlag Kontroller at lokket er lukket før du slår på v...

Страница 9: ...en Vannkokeren er beregnet til bruk i husholdninger personalrom hotellrom eller lignende steder TEKNISKE DATA Volum 1 7 l Spenning 230 V Farge Hvit Kabellengde 70 cm Effekt 2000 W Vekt 750 g Mål B 17 x H 22 x D 21 cm BRUK OBS Før første gangs bruk fyll kannen med vann kok opp og hell ut vannet Gjenta én gang Minste vannmengde for å bruke vannkokeren er 5 dl Vannkokeren har en tørrkokingsbeskyttels...

Страница 10: ...ng Tørk av utsiden av vannkokeren med en fuktig klut ved behov Ikke senk vannkokeren ned i vann eller annen væske Flekker kan fjernes med en klut fuktet med vann og et mildt rengjøringsmiddel Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller redskaper Avhengig av hvor hardt vannet er kan det komme kalkavleiringer på varmeelementet som gjør at vannkokeren fungerer dårligere Apparatet bør avkalkes regelmes...

Страница 11: ...iknąć zagrożenia Nie dotykaj gorących elementów Używaj uchwytów i gałek Gdy czajnik jest włączony trzymaj twarz ręce oraz inne części ciała z dala od dzióbka stwarza to ryzyko oparzenia gorącą parą Ustaw czajnik na odpowiednim zabezpieczeniu jeżeli ma być używany na delikatnej powierzchni Przed włączeniem czajnika sprawdź czy pokrywka jest zamknięta Nigdy nie otwieraj pokrywki podczas podgrzewania...

Страница 12: ...scach DANE TECHNICZNE Pojemność 1 7 l Napięcie 230 V Kolor Biały Długość przewodu 70 cm Moc 2000 W Masa 750 g Wymiary szer 17 cm x wys 22 cm x gł 21 cm OBSŁUGA UWAGA Przed pierwszym użyciem napełnij czajnik wodą zagotuj ją i wylej Powtórz czynność Najmniejsza ilość wody zezwalająca na użytkowanie czajnika to 500 ml Czajnik wyposażono w zabezpieczenie przed gotowaniem na sucho które automatycznie w...

Страница 13: ...rzaj czajnika w wodzie ani innych cieczach Plamy usuwaj wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym Nie używaj ściernych środków czyszczących ani przedmiotów W zależności od stopnia twardości wody z czasem na grzałkach może odkładać się kamień co wpływa niekorzystnie na działanie urządzenia Aby zapewnić możliwie najlepsze działanie i smak wody regularnie usuwaj kamień z czajnika minimum 2 raz...

Страница 14: ...ower cord must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use Do not touch hot parts Use the handle and knobs Keep your face hands and other parts of your body away from the spout when the kettle is in use risk of scalding from hot steam Place the kettle on a suitable pad if it used on sensitive surfaces Check that the lid is closed before switching on the kettl...

Страница 15: ...old use or for use in staff rooms hotel rooms or other similar places TECHNICAL DATA Volume 1 7 l Voltage 230 V Colour White Cord length 70 cm Output 2000 W Weight 750 g Dimensions W17xH22xD21 cm USE NOTE Beforeusingforthefirsttime fillthekettlewithwater boilup andpouroutthewater Repeatoncemore The minimum water volume used with the kettle is 5 dl The ketle has an overheating protection which auto...

Страница 16: ...ANCE Cleaning If necessary wipe the outside of the kettle with a damp cloth Never immerse the kettle in water or any other liquid Stains can be removed with a cloth moistened with water and mild detergent Do not use abrasive detergents or objects Scale can become deposited on the heater element in time depending on the hardness of the water which can reduce its functionality Descale the kettle reg...

Отзывы: