background image

NO

13

klikk. Indikatorlampen COOK slukker og 
indikatorlampen WARM tennes.

     BILDE   7

10.  La lokket ligge på innerbollen i cirka 15 

minutter etter avsluttet koking for å gjøre 
risen mer luftig og velsmakende.

11.  Åpne lokket og rør om i risen når risen har 

dampet ferdig. Server umiddelbart, eller 
la den holdes varmt automatisk.

Damping av matvarer

1.  Hell egnet mengde vann i innerbollen for 

den matvaren som skal dampes. Ikke fyll 
på mer enn til dampkurvens bunn.

2.  Sett i dampristen og legg matvaren i 

dampkurven.

3.  Start riskokeren og følg trinn 7 til 11 over.
4.  Slå av riskokeren

 

med strømbryteren når 

matvaren er ferdig dampet. Riskokeren 
holder automatisk matvaren varm til den 
skal serveres.

     BILDE   8

5.  Trekk ut støpselet før servering.

     BILDE   9

     MERK!   
Bruk kun den medfølgende øsen. Ikke bruk 
skarpe redskaper eller redskaper i metall, da 
disse kan skade nonstick-belegget.

VEDLIKEHOLD

1.  Rengjør riskokeren og innerbollen med 

en klut eller svamp fuktet med mildt 
rengjøringsmiddel, og tørk av etterpå 
med en tørr klut. Ikke bruk slipende/
ripende rengjøringsmidler eller redskaper.

BRUK

TILBEREDNING

1.  Mål opp ønsket mengde ris med den 

medfølgende måleren.  Ett mål ris (0,18 l) 
veier cirka 150 g.

 

     BILDE   3

2.  Skyll risen flere ganger, til vannet er klart.

     MERK!   
Ikke skyll risen i innerbollen, det kan skade 
belegget eller gjøre at bunnen deformeres, 
noe som gir dårligere kontakt med 
kokeplaten og dermed dårligere oppvarming.

3.  Hell risen i innerbollen og fyll på vann 

til tilhørende markering. Markeringene 
i innerbollen gjelder vannivå. Streken 
på høyre side gjelder liter ris, streken til 
venstre gjelder mål ris. Markeringene 
i innerbollen er veiledende. Tilpass 
vannmengden etter eget ønske. 

     ADVARSEL!   
Ikke fyll vann over den øverste markeringen.

     BILDE   4

4.  Tørk bort eventuelt vann fra innerbollens 

utside og sett innerbollen i riskokeren.

     BILDE   5

5.  Vri innerbollen litt fram og tilbake for å 

sikre god kontakt med kokeplaten. 

6.  Pass på at risen ligger i et jevnt lag.
7.  Sett støpselet i stikkontakten. 

Indikatorlampen COOK tennes.

8.  Trykk på strømbryteren for å starte 

riskokeren. Hvis ikke strømbryteren 
trykkes inn, vil indikatorlampen 
WARM tennes etter 1–2 minutter, og 
varmholdingsfunksjonen aktiveres.

     BILDE   6

9.  Når tilberedningen er ferdig, går 

strømbryteren tilbake til avslått med et 

Содержание 004808

Страница 1: ...iktigt Läs bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov RISKOKARE SE EN RICE COOKER Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO RISKOKER Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidi...

Страница 2: ...ce być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www ...

Страница 3: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 2 1 ...

Страница 4: ...3 4 5 6 7 8 ...

Страница 5: ...9 ...

Страница 6: ...mpel personalrum hotellrum och liknande miljöer Apparaten får endast anslutas till korrekt jordat nätuttag SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla anvisningar noga före användning Om sladden eller stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk Använd inte apparaten utomhus Håll elektriska...

Страница 7: ...änds och när kokärlet inte står i apparaten Placera inte apparaten på vått eller instabilt underlag eller på varma ytor det kan deformera eller förstöra apparaten Utsätt inte kokkärlet för hårda föremål och värm det inte på spis eller liknande det kan deformera kokkärlet Använd aldrig något annat kokkärl än det medföljande med apparaten Täck inte över apparaten det kan göra att locket deformeras e...

Страница 8: ...aren när livsmedlet ångats Riskokaren håller automatiskt livsmedlet varmt tills det är dags att servera BILD 8 5 Dra ut stickproppen före servering BILD 9 OBS Använd endast den medföljande sleven Använd inte vassa redskap eller redskap TILLBEHÖR 1 Slev 2 Mått 3 Ångtråg BILD 2 HANDHAVANDE TILLAGNING 1 Mät upp önskad mängd ris med det medföljande måttet Ett mått ris 0 18 l väger cirka 150 g BILD 3 2...

Страница 9: ...ler svamp fuktad med milt rengöringsmedel och eftertorka med en torr trasa Använd inte slipande repande rengöringsmedel eller föremål 2 Riskorn och andra rester kan fastna på kokplattan För att säkerställa korrekt kontakt med kokkärlet slipa kokplattan med fint sandpapper grovlek 320 och torka rent med en trasa ...

Страница 10: ...a och eller reparera kokkärlet Lång tillagningstid eller halvkokt ris Kokärlet har dålig kontakt med kokplattan 1 Kokkärlet är deformerat 2 Kokplattan är deformerad 3 Kokkärlet lutar så att det inte har kontakt med kokplattan 4 Förorening mellan kokkärl och kokplatta 1 Låt behörig servicerepresentant kontrollera och eller reparera kokkärlet 2 Slipa bort små deformationer med fint sandpapper 3 Vrid...

Страница 11: ...et når apparatet ikke er i bruk og når innerbollen ikke er i apparatet Apparatet må ikke plasseres på vått eller ustabilt SIKKERHETSANVISNINGER Les alle anvisninger grundig før bruk Hvis ledningen eller støpselet er skadet må den det byttes av en godkjent servicerepresentant eller en annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko Apparatet er kun beregnet på bruk i private husholdninger Apparatet ...

Страница 12: ...rlag eller på varme flater det kan deformere eller ødelegge apparatet Ikke utsett innerbollen for harde gjenstander og ikke varm den på komfyr eller lignende det kan deformere den Bruk aldri annen innerbolle enn den som følger med apparatet Apparatet må ikke dekkes til det kan gjøre lokket deformert eller misfarget ADVARSEL Hold hender og ansikt unna ventilasjonsåpningene fare for skålding Ikke se...

Страница 13: ...nde rengjøringsmidler eller redskaper BRUK TILBEREDNING 1 Mål opp ønsket mengde ris med den medfølgende måleren Ett mål ris 0 18 l veier cirka 150 g BILDE 3 2 Skyll risen flere ganger til vannet er klart MERK Ikke skyll risen i innerbollen det kan skade belegget eller gjøre at bunnen deformeres noe som gir dårligere kontakt med kokeplaten og dermed dårligere oppvarming 3 Hell risen i innerbollen o...

Страница 14: ...NO 14 2 Riskorn og andre rester kan feste seg på kokeplaten Slip kokeplaten med fint sandpapir grovhet 320 for å sikre korrekt kontakt med innerbollen og tørk rent med en klut ...

Страница 15: ...rere apparatet Lang tilberednings tid eller halvkokt ris Innerbollen har dårlig kontakt med kokeplaten 1 Innerbollen er deformert 2 Kokeplaten er deformert 3 Innerbollen er skjev slik at den ikke har kontakt med kokeplaten 4 Smuss mellom innerbolle og kokeplate 1 La en autorisert servicerepresentant kontrollere og eller reparere apparatet 2 Slip bort små deformasjoner med fint sandpapir 3 Vri inne...

Страница 16: ... jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach socjalnych pokojach hotelowych i innych podobnych miejscach ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki Jeśli przewód lub wtyk jest uszkodzony powinien zostać wymieniony w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnioną osobę aby uniknąć zagrożenia Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Nie ...

Страница 17: ...ć 225 mm Wysokość 250 mm Urządzenie można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego gniazda sieciowego Wyciągnij wtyk z gniazda na czas gdy nie używasz urządzenia oraz gdy naczynie do gotowania nie stoi wewnątrz urządzenia Nie stawiaj urządzenia na mokrym lub niestabilnym podłożu ani na ciepłych powierzchniach ze względu na ryzyko zdeformowania lub uszkodzenia urządzenia Nie narażaj naczynia do...

Страница 18: ...przełącznik po 1 2 minutach zaświeci się lampka kontrolna WARM i włączy się tryb podgrzewania RYS 6 9 Po zakończeniu gotowania przełącznik powraca do trybu wyłączonego co słychać w postaci kliknięcia Lampka kontrolna COOK zgaśnie a zaświeci się lampka WARM RYS 7 10 Pozostaw pokrywkę na miejscu przez około 15 minut po zakończeniu gotowania dzięki czemu ryż lepiej napęcznieje i będzie smaczniejszy G...

Страница 19: ...ykonaj czynności od 7 do 11 powyżej 4 Po zakończeniu gotowania wyłącz urządzenie do gotowania ryżu za pomocą przełącznika Urządzenie automatycznie podgrzewa żywność aż do momentu jej podania RYS 8 5 Przed podaniem żywności wyjmij wtyk z gniazda RYS 9 UWAGA Używaj wyłącznie załączonej chochli Nie używaj ostrych ani metalowych przyborów kuchennych które mogłyby uszkodzić nieprzywieralną powłokę KONS...

Страница 20: ... nia lub niedogoto wany ryż Naczynie do gotowania ma niedostateczny kontakt z płytą grzewczą 1 Naczynie do gotowania jest zdeformowane 2 Płyta grzewcza jest zdeformowana 3 Naczynie do gotowania przechyla się i nie ma kontaktu z płytą grzewczą 4 Zanieczyszczenie pomiędzy naczyniem do gotowania a płytą grzewczą 1 Zleć kontrolę i lub naprawę naczynia do gotowania w autoryzowanym warsztacie serwisowym...

Страница 21: ...ar places The appliance must only be connected to a correctly earthed mains outlet Pull out the plug when the appliance is not in use and SAFETY INSTRUCTIONS Read all the instructions carefully before use A damaged cord or plug must be replaced by an authorised service centre or qualified person to ensure safe use The appliance is only intended for domestic use Do not use the appliance outdoors Ke...

Страница 22: ...m tray FIG 2 when the pan is not standing on the appliance Do not place the appliance on wet or unstable surfaces or on hot surfaces this can deform or ruin the appliance Do not subject the pan to hard knocks or heat up on a hob this can deform the pan Only use the supplied pan with the appliance Do not cover the appliance this can deform or discolour the lid WARNING Keep your hands and face away ...

Страница 23: ...wipe dry with a dry cloth Do not use abrasive detergents or objects USE COOKING 1 Measure up the required amount of rice with the supplied measuring cup One cup of rice 0 18 l weighs about 150 g FIG 3 2 Rinse the rice several times until the water is clear NOTE Do not rinse the rice in the pan this can damage the coating or deform the bottom which results in poor contact with the hob and reduces t...

Страница 24: ...EN 24 2 Grains of rice and other scraps can stick to the hob To ensure correct contact with the pan sand the hob with fine sandpaper grade 320 and wipe clean with a cloth ...

Страница 25: ...eck and or repair the cooker Long cooking time or half cooked rice The pan does not make good contact with the hob 1 The pan is deformed 2 The hob is deformed 3 The pan is tilted and not in good contact with the hob 4 Substance between pan and hob 1 Get an authorised service centre to check and or repair the cooker 2 Smooth minor deformations with fine sandpaper 3 Twist the pan so that it makes go...

Отзывы: