Menabo ACONCAGUA Скачать руководство пользователя страница 4

-4-

5

6

7

Turn the key counter clockwise to unlock the 

carrier, then push the button and lift open 

the clamp.
Tournez la clé dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre pour déverrouiller le 

porte-skis, puis appuyez sur le bouton et 

soulevez la pince de serrage.
Gire la llave en sentido contrario a las agujas 

del reloj para desbloquear el portaesquís, 

luego oprima el botón y levante el 

dispositivo de sujeción para abrirlo.

Gire a chave no sentido anti-horário para 

destravar o porta-esqui e, em seguida, 

empurre o botão e levante a garra superior.

US

FR

ES

PT

D

3x

2x

(A)

(B)

Carrying capacity is as shown in the picture (NB. 

Loadable quantity may vary based on width of skis). 

This carrier is only designated to carry skis or 

snowboards. Do not attempt to carry any other items. 

When positioning the skis, make sure that their rear 

ends (A) are facing towards the front of the vehicle and 

that both bindings (B) are positioned between the front 

and rear carriers.
La capacité de charge est indiquée sur la photo. (NB. La 

quantité de charge peut varier en fonction de la largeur 

des skis). Ce porte-skis n’est destiné qu’au transport de 

skis ou de planches à neige. N’essayez pas de transporter 

d’autres articles. En mettant en place les skis, 

assurez-vous que leurs extrémités arrière (A) sont 

orientées vers l’avant du véhicule et que les deux 

fixations (B) sont positionnées entre les supports avant 

et arrière du porte-skis.

La capacidad de carga es la que se muestra en la imagen 

(Nota: el volumen de carga puede variar en función de 

la anchura de los esquís). Este portaesquís está diseñado 

solamente para transportar esquís o tablas de 

snowboard. No intente transportar ningún otro objeto. 

Cuando coloque los esquís, asegúrese de que sus 

extremos traseros (A) estén orientados hacia la parte 

delantera del vehículo y que ambas fijaciones (B) estén 

posicionadas entre los portaesquís delantero y trasero.

A capacidade de transporte é mostrada na figura (Nota: 

a carga transportável pode variar dependendo da 

largura dos esquis). Este porta-esqui é projetado apenas 

para transportar esquis ou snowboards. Não tente 

transportar outros itens. Ao posicionar os esquis, 

certifique-se de que suas extremidades traseiras (A) 

fiquem voltadas para a parte dianteira do veículo e de 

que ambas as uniões (B) estejam posicionadas entre os 

porta-esquis dianteiro e traseiro.

US

FR

ES

PT

Position the spacers (B) at regular intervals along the strap. This will prevent the 

wind from causing the strap to strike against the roof.

Placez les séparateurs (B) à intervalles réguliers le long de la sangle. Cela 

empêchera la sangle de frapper contre le toit en raison du vent.

Coloque los espaciadores (B) cada cierta distancia a lo largo de la correa. Esto 

evitará que la correa golpee contra el techo por acción del viento.

Posicione os espaçadores (B) em intervalos regulares ao longo da tira. Isto 

impedirá que o vento faça com que a tira bata no teto.

US

FR

ES

PT

=

=

=

=

=

=

B

B

Maximum thickness for skis and snowboards is 40 mm (1.5”).
L’épaisseur maximale des skis et des planches à neige est de 40 mm (1,5").

El grosor máximo de los esquís y tablas de snowboard es de 40 mm (1,5").
A espessura máxima para esquis e snowboards é de 40 mm (1,5”.).

US
FR

ES
PT

40mm (1.5”) 

40mm (1.5”) 

Содержание ACONCAGUA

Страница 1: ...Made in Italy ACONCAGUA EN Installation instructions FR Instructions de montage ES Instrucciones de instalaci n PT Instru es de instala o...

Страница 2: ...of your vehicle s roof and the magnetic sheets US FR ES PT US FR ES PT The front and rear carriers must be installed parallel to each other Les supports avant et arri re doivent tre install s parall...

Страница 3: ...orta e a carroceria Execute esta opera o nos lados do motorista e do passageiro do ve culo N o monte o acess rio em ve culos cujas portas dianteiras n o tenham moldura nos vidros veja a Fig 1 FR ES PT...

Страница 4: ...de variar en funci n de la anchura de los esqu s Este portaesqu s est dise ado solamente para transportar esqu s o tablas de snowboard No intente transportar ning n otro objeto Cuando coloque los esqu...

Страница 5: ...ur retirer le porte skis tirez le crochet vers le haut pour rompre le scellement magn tique Para quitar el portaesqu s tire del gancho hacia arriba para romper el sello magn tico Para remover o porta...

Страница 6: ...mente sobre el techo ES N o coloque adesivos ou l minas de prote o entre o porta esqui e o teto do carro A almofada magn tica deve assentar diretamente no teto PT Do not place any stickers or protecti...

Страница 7: ...irse al techo o da ar la pintura del autom vil Nunca deixe o porta esqui montado no teto por mais de 36 horas por vez Caso contr rio a almofada magn tica poder perder sua capacidade de ades o no teto...

Страница 8: ...ma continua durante alg n tiempo compruebe que el portaesqu s y la carga siguen montados de forma segura PT Depois de dirigir continuamente por algum tempo verifique se o porta esqui e a carga ainda e...

Отзывы: