Melissa 643-039 Скачать руководство пользователя страница 7

SLIK KOKER DU RISEN:

Sørg for at risbeholderens ytre side og
varmesensoren i varmebasen er rene og tørre før
du starter. Sørg for at du ikke lager skraper i
beholderen, dette kan føre til et utilfredsstillende
resultat.
1.

Tilsett den målte ris- og vannmengden i
risbeholderen. TILSETT ALDRI NOEN FORM
FOR VÆSKE I VARMEBASEN. Det finnes
delte meninger om risen skal vaskes før
kokingen, men generelt oppnås det beste
resultat når risen skylles først.

2.

Plassér risbeholderen i varmebasen og sett
på lokket. Sørg for at beholderen sitter
korrekt.

3.

Sett støpselet i stikkontakten. Nå er
apparatet under strøm helt til den igjen
avbrytes.

4.

Trykk ned funksjonsknappen for å starte
kokingen. Ved slutten av koketiden, kobler
den automatisk over til varmefunksjonen.
Vent ca. 10 minutter mens risen kokes
ferdig. Rør deretter forsiktig i risen med
skjeen som følger med. Risen er klar til
servering.

5.

Hvis du ønsker å holde risen varm, la lokket
være på og riskokeren stå tent. 

6.

Ta støpselet nå ut av stikkontakten FØR du
fjerner risbeholderen og tar av lokket.

OBS! Risen kan holdes varm i opp til 5 timer. 

MENGEFORHOLD:

(Målebegeret er inkludert)

Vann

2 kopper rå ris

3-3,5 kopper

4 kopper rå ris

5-5,5 kopper

5 kopper rå ris

6 kopper

RÅD:

For å bruke den automatiske varmefunksjonen
bør du ha minst 3 kopper kokt ris i beholderen. 

RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

Vask risbeholderen, lokket, målebegeret og
slikkepotten etter hver bruk i varmt sepevann.
Bruk aldri aggressive vaskemidler, slipemidler
eller metallsvamper. Tørk alt godt av. Tørk
varmebasen med en ren og fuktig klut. OBS!
Dersom risen har satt seg fast i bunnen, fyll
beholderen med varmt sepevann og la det stå i
ca.  10 minutter. Deretter kan risbeholderen lett
rengjøres.

FORSIKTIG! Dypp ALDRI varmebasen,
ledningen eller støpselet i vann eller annen
væske. Dersom vann kommer i berøring med
kontakten eller inn i varmebasen, trekk støpselet
straks ut av stikkontakten. La apparatet tørke
helt før du bruker det på nytt.

GARANTIEN DEKKER IKKE:

Dersom de ovenfor nevnte punkter ikke
overholdes.

Dersom apparatet ikke er korrekt
vedlikeholdt, har vært utsatt for vold, eller er
blitt beskadiget på annen måte.

Dersom det er oppstått skader på grunn av
feil på ledningen.

Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep
på apparatet.

Som følge av en konstant uvikling av våre
produkter på funksjons- og designsiden
forbeholder vi oss rett til produktforandringer
uten forutgående varsel.

Vi tar forbehold for feil i bruksanvisningen.

Importør

Adexi Group

7

RC-1205 IM  30/09/04  11:05  Side 7

Содержание 643-039

Страница 1: ...SE Riskokare 2 DK Riskoger 4 NO Riskoker 6 FI Riisikeitin 8 UK Rice Cooker 10 PL Gotowarka ry u 12 DE Reiskocher 14 RU Рисоварка 16 643 039 ...

Страница 2: ... sladden när kontakten dras ut 8 Om apparaten eller sladden skadas får den inte användas Lämna in den till en fackman för reparation 9 Använd inte riskokaren utomhus 10 Se till att den inte kommer i kläm i lådor etc 11 Eftersom riskokaren producerar och släpper ut ånga ska locket alltid vara på när kokaren används Detta är för att undvika skållningsskada brännskada eller annan personlig skada 12 N...

Страница 3: ...ll 5 timmar MÅTTFÖRHÅLLANDE mätbägare inkl Vatten 2 koppar rå ris 3 3 5 koppar 4 koppar rå ris 5 5 5 koppar 5 koppar rå ris 6 koppar TIPS Om du använder den automatiska värmefunktionen bör det vara minst 3 koppar kokt ris i behållaren RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innerskålen locket mätbägaren och skrapan diskas efter användning i varmt diskvatten Använd aldrig hårda diskmedel slipmedel eller metallsvam...

Страница 4: ...ad at trække i ledningen når de tager stikket ud af stikkontakten 8 Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget undlad da at benytte apparatet Indlevér det da til en fagmand for reparation 9 Benyt ikke Riskogeren udendørs 10 Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme i skuffer eller lign 11 Da Riskogeren udvikler og afleder damp skal låget altid benyttes når apparatet er i brug Dette...

Страница 5: ...bæger inkl Vand 2 kopper rå ris 3 3 5 kopper 4 kopper rå ris 5 5 5 kopper 5 kopper rå ris 6 kopper TIPS Benyttes den automatiske varmefunktion bør der være mindst 3 kopper kogt ris i beholderen RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Inderskålen låget målebægeret og spartelen vaskes efter hver brug i varmt sæbevand Brug aldrig hårde vaskemidler slibemidler eller metal svampe Tør grundigt efter Varmebasen aft...

Страница 6: ...n 8 Dersom apparatet eller ledningen blir ødelagt må apparatet ikke brukes Levér det til en fagmann for reparasjon 9 Bruk ikke riskokeren utendørs 10 Sørg for at ledningen ikke kommer i klem i skuffer el l 11 Da riskokeren produserer og avgir damp skal lokket alltid benyttes når riskokeren er i bruk Dette for å unngå fare for skolding brannskader og andre personskader 12 Hold riskokeren under kons...

Страница 7: ...kopper rå ris 3 3 5 kopper 4 kopper rå ris 5 5 5 kopper 5 kopper rå ris 6 kopper RÅD For å bruke den automatiske varmefunksjonen bør du ha minst 3 kopper kokt ris i beholderen RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Vask risbeholderen lokket målebegeret og slikkepotten etter hver bruk i varmt sepevann Bruk aldri aggressive vaskemidler slipemidler eller metallsvamper Tørk alt godt av Tørk varmebasen med en ren o...

Страница 8: ... pistorasiasta 8 Jos laite tai sen johto ovat vahingoittuneet laitetta ei tule käyttää Toimita se ammattilaisen korjattavaksi 9 Älä käytä riisikeitintä ulkotiloissa 10 Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli Huolehdi että johto ei joudu puristuksiin esimerkiksi laatikoiden väliin 11 Koska riisinkeitin tuottaa höyryä käytön aikana kantta on käytettävä aina palovammojen ja muiden henkilövahinkojen...

Страница 9: ...upillista keittämätöntä riisiä 6 kupillista VINKKI Jos automaattista lämmitystoimintoa käytetään riisikeittimessä on oltava vähintään kolme kupillista riisiä PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO Pese sisäkulho kansi mittakulho ja lasta aina käytön jälkeen lämpimässä vedessä johon on lisätty astianpesuainetta Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita hankausaineita tai teräsharjaa Kuivaa osat huolell...

Страница 10: ... repair or adjustment 7 The use of accessory attachments not recommended may cause hazard 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven 11 As the rice cooker produces and discharges steam when in use the lid should always be used This is to avoid any risk of scalding burni...

Страница 11: ... and rice bowl from the base NOTE Rice may be kept warm for up to 5 hours To stop the automatic keep warm cycle simply unplug from wall outlet RICE COOKING CHART Standard Measuring Cup Water For 2 cups of raw rice 3 3 5 cups For 4 cups of raw rice 5 5 5 cups For 5 cups of raw rice 6 cups HELPFUL HINTS When using the automatic keep warm cycle the rice bowl should contain at least 3 cups of cooked r...

Страница 12: ...gnij za przewód elektryczny 8 JeÊli przewód elektryczny wtyczka przewodu lub urzàdzenie ulegnie uszkodzeniu zaprzestaƒ korzystania z urzàdzenia Oddaj urzàdzenie do punktu serwisowego dla dokonania naprawy 9 U ywaj urzàdzenie wy àcznie w pomieszczeniach zadaszonych 10 Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa poza kant sto u lub zosta czymÊ przyciÊni ty np szufladà itp 11 Poniewa podczas pracy urzàd...

Страница 13: ...o ryzu 5 5 1 2 kubka 5 kubków surowego ryzu 6 kubka WSKAZÓWKI I RADY Przy korzystaniu z automatycznej funkcji grzania w pojemniku powinno znajdowaç si min zawartoÊç 3 kubków gotowanego ry u Zauwaz iz proporcje ryz woda wynosza 1 1 dopiero przy ilosci ryzu 12 12 1 2 kubków oraz powy ej Patrz tabela powy ej KONSERWACJA Mis wewn trznà pokryw miark oraz opatk nale y po ka dorazowym u ytkowaniu myç w c...

Страница 14: ...bziehen 7 Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel ziehen 8 Sofern Gerät oder Kabel beschädigt werden benutzen Sie das Gerät bitte nicht Lassen Sie es von einem Fachmann reparieren 9 Das Gerät nicht im Freien benutzen 10 Sicherstellen daß das Kabel nicht in Schubladen o ä eingeklemmt wird 11 Da der Reiskocher beim Gebrauch Dampf erzeugt und abgibt sollte stets der Deckel verwendet werden Dadurch k...

Страница 15: ...matischen Warmhaltefunktion sollten mindestens 3 Tassen gekochter Reis im Topf vorhanden sein REINIGUNG UND WARTUNG Innentopf Deckel Meßbecher und Spatel nach jedem Gebrauch in warmem Seifenwasser abwaschen Niemals starke Reinigungsmittel Schleifmittel oder Metallschwämme benutzen Gründlich nachtrocknen Die Heizbasis mit einem leicht feuchten Tuch abwischen HINWEIS Ist Reis am Boden festgekocht so...

Страница 16: ... Не дёргайте за электропровод когда вынимаете вилку из розетки 8 Не пользуйтесь аппаратом в случае если поврежден электропровод или если аппарат неисправен В случае сбоев в работе аппарата сдайте его в ремонтную мастерскую 9 Пользуйтесь аппаратом только внутри помещений 10 Не допускайте чтобы электропровод свисал с кромки стола а также чтобы он не попадал в зажим между краями выдвижных ящиков и т ...

Страница 17: ... 10 минут до полной готовности риса Аккуратно перемешайте рис с помощью прилагаемой лопатки Теперь рис готов к употреблению 5 Если Вы хотите поддерживать рис в горячем состоянии не снимайте крышку и не выключайте рисоварку 6 Выньте вилку из розетки ПЕРЕД тем как вынуть внутреннюю ёмкость и крышку Если Вы хотите поддерживать рис в горячем состоянии не снимайте крышку и не выключайте рисоварку ВНИМА...

Страница 18: ...делия Выхода из строя изделия в результате сбоев в электрической сети Неавторизованного вскрытия изделия По причине постоянного совершенствования наших изделий в области дизайна и конструкции мы оставляем за собой право изменения наших изделий без предупреждения Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте руководства по эксплуатации ИМПОРТЁР Adexi Group 18 ...

Отзывы: