background image

FR

49

rondelles élastiques (6) et des écrous (7). 
Serrez les 4 écrous.

     FIG.   4

4.  Fixez les roulettes fixes (5) et les bagues 

(4) sur la base (14) à l’aide des vis (3), des 
rondelles (20), des rondelles élastiques 
(6) et des écrous (7). Serrez tous les 
écrous.

     FIG.   5

5.   Fixez les roulettes fixes (1) et les bagues 

(4) sur la base (2) à l’aide à l’aide des 
vis (3), des rondelles (20), des rondelles 
élastiques (6) et des écrous (7). Serrez 
tous les écrous.

     FIG.   6

6.  Insérez les pieds (2) à l’avant de la base 

(14) et alignez le trou à l’extrémité de 
la rainure de la base avec le trou à 
l’extrémité de chaque pied.

     FIG.   7

7.  Fixez les plateaux d’accouplement (16), 

la base (14) et les pieds (2) à l’aide à 
l’aide des vis (15) et (17), des rondelles 
élastiques (6), des rondelles (10), des 
rondelles élastiques (9) et des écrous (8). 
Vérifiez que chaque écrou est bien serré. 
Soulevez un côté de la base pour aligner 
le trou du cadre avec le trou du pied (2), 
insérez la broche de verrouillage (12) dans 
le trou, puis la goupille (13) dans le trou 
de la broche.

     FIG.   8

8.  Fixez la poignée (31) à la colonne (26) à 

l’aide de 2 vis (17) et rondelles élastiques 
(6).

     FIG.   9

9.  Fixez la partie inférieure de la colonne 

(26) sur la base (14) à l’aide à l’aide des 
vis (11), des rondelles (10), des rondelles 
élastiques (9) et des écrous (8). Ne serrez 

et quantités sont précisées dans la liste 
des pièces d’assemblage. Assurez-vous 
que toutes les parties et pièces 
d’assemblage sont présentes.

•   Assemblez le produit en commençant par 

les parties inférieures.

•  Assemblez le produit sur une surface 

plane, sinon vous risquez de monter le 
produit de travers et vous vous exposerez 
à des risques de blessures corporelles 
graves et/ou de dommages matériels.

     REMARQUE !   
Une fois l’assemblage terminé, le système 
hydraulique doit être purgé, afin d’expulser 
tout air qui se serait infiltré pendant le 
transport. 

1.  Ouvrez la valve de purge en la tournant 

dans le sens antihoraire, avec le piston en 
position verticale (tel qu’il est monté sur 
le produit). 

2.  Tenez l’extrémité du piston hydraulique 

et actionnez plusieurs fois et rapidement 
la poignée de la pompe, jusqu’à ce 
que la résistance ne vous paraisse plus 
« spongieuse ».

INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES

1.   Fixez les roulettes pivotantes (18) sur la 

base (14) à l’aide à l’aide des vis (19), des 
rondelles (20), des rondelles élastiques 
(6) et des écrous (7). Ne serrez pas 
entièrement les écrous.

     FIG.   2

2.  Placez les roulettes pivotantes (18), 

montées sur la base (14), face aux longs 
trous.

     FIG.   3

3.   Placez les roulettes pivotantes de sorte 

que les trous des roulettes soient alignés 
avec les trous de la base, puis vissez les 
roulettes pivotantes (18) sur la base à 
l’aide des vis (19), des rondelles (20), des 

Содержание 013933

Страница 1: ...riginal instructions WORKSHOP CRANE BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgf ltig durchlesen F r die zuk nftige Verwendung aufbewahren Bedienungsanleitung im...

Страница 2: ...kosivustolta Jula AB forbeholder seg retten til endre produktet Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen Det er ikke tillatt modifisere eller endre denne dokumentasjonen p noen som hels...

Страница 3: ...ljande direktiv f rordningar och standarder Er i samsvar med f lgende direktiver forordning og standarder S zgodne z nast puj cymi dyrektywami regulacja i normami Entspricht den folgenden Richtlinien...

Страница 4: ...1...

Страница 5: ...2 4 3 5...

Страница 6: ...6 8 7 9...

Страница 7: ...11 10...

Страница 8: ...12 13...

Страница 9: ...14 15 16...

Страница 10: ...f r risk f r allvarlig personskada och S KERHETSANVISNINGAR Kontrollera produkten f re varje anv ndning Produkten f r endast man vreras och last f r endast lyftas och s nkas n r anv ndaren har full up...

Страница 11: ...ILD 11 11 Montera armen 33 l ngst upp p pelaren 26 med skruv 27 bricka 22 och mutter 29 Justera muttrarna 29 s att armen kan sv nga fritt eller egendomsskada OBS Efter montering ska hydraulsystemet av...

Страница 12: ...m l n det avsedda UNDERH LL AVLUFTNING AV HYDRAULSYSTEMET OCH P FYLLNING AV HYDRAULV TSKA 1 S nkningsventil 2 Kolv 3 P fyllningslock f r hydraulv tska 4 F ste f r pumphandtag BILD 16 BILD 12 12 Skruva...

Страница 13: ...i f stet och pumpa kraftigt upp och ned 10 hela slag 6 Kontrollera hydraulv tskeniv n igen och fyll p om s beh vs Anv nd endast hydraulv tska av rekommenderad typ se tekniska data 7 Upprepa steg 5 och...

Страница 14: ...ndomsskade MERK SIKKERHETSANVISNINGER Kontroller produktet f r hver gangs bruk Produktet skal kun man vreres og l fte senke last n r brukeren har full oversikt over produktet og arbeidsomr det Kontrol...

Страница 15: ...av sylinderenheten 24 p s ylen 26 med skrue 21 skive 22 fj rskiver 28 og mutter 23 Skru deretter fast sylinderenhetens vre ende p armen Etter monterings skal hydraulikksystemet luftes ut for fjerne e...

Страница 16: ...L sne senkeventilen 1 ved vri h ndtaket mot klokken 33 med skrue 34 skive 22 fj rskiver 28 og mutter 23 BILDE 13 13 F r uttrekksarmen 36 inn i armen 33 og f r l sepinnen 35 inn i hullet for nsket las...

Страница 17: ...hele slag opp og ned 6 Kontroller hydraulikkv skeniv et igjen og fyll p om n dvendig Bruk kun hydraulikkv ske av anbefalt type se tekniske data 7 Gjenta trinn 5 og 6 til hydraulikkv skeniv et er like...

Страница 18: ...ci kich obra e cia a ZASADY BEZPIECZE STWA Sprawdzaj produkt przed ka dym u yciem Produkt mo na obs ugiwa a adunek podnosi i opuszcza wy cznie wtedy gdy u ytkownik ma pe n kontrol nad produktem i obs...

Страница 19: ...wych 9 i nakr tki 8 Sprawd czy nakr tki s prawid owo dokr cone i dokr nakr tki z kroku 9 i lub szk d materialnych UWAGA Po monta u nale y odpowietrzy uk ad hydrauliczny aby pozby si powietrza kt re mo...

Страница 20: ...zedmioty nie znalaz y si w uk adzie hydraulicznym ryzyko szk d materialnych U ywaj tylko wie ego czystego p ynu hydraulicznego Nigdy nie umieszczaj pod podniesionym adunkiem adnych cz ci cia a W celu...

Страница 21: ...drauliczny U ywaj wy cznie p ynu hydraulicznego zalecanego typu sprawd w specyfikacji technicznej 5 W d wigni w mocowanie i mocno pompuj dziesi razy w g r i w d 6 Sprawd poziom p ynu hydraulicznego po...

Страница 22: ...risk of personal injury SAFETY INSTRUCTIONS Always check the product before use The product must only be operated and loads lifted or lowered when the user has full supervision of the product and the...

Страница 23: ...e HOW TO USE IMPORTANT Stop pumping when the piston has been run out to the red stop mark otherwise the product might not work properly FIG 2 and or material damage NOTE The hydraulic system must be b...

Страница 24: ...rly tightened Never exceed the maximum permitted load according to the markings on the arm The permitted load is given on a safety sticker on the arm as follows 250 kg 500 kg 750 kg and 1 000 kg Never...

Страница 25: ...EN 25 10 Do not use the product if the arm does not lift and lower smoothly Have the product inspected by a qualified technition...

Страница 26: ...rieben und Lasten d rfen nur angehoben und abgesenkt werden wenn der Benutzer die volle Aufsicht ber das Produkt und den Arbeitsbereich hat Kontrollieren ob alle Schwei n hte frei von Rissen und alle...

Страница 27: ...10 Federscheiben 9 und Muttern 8 am Sockel 14 befestigen Die Muttern nicht Abmessungen und Anzahl sind in der Liste der Montagedetails angegeben berpr fen ob alle Teile und Montagedetails enthalten s...

Страница 28: ...Mengen Hydraulikfl ssigkeit austreten Dies ist v llig normal anziehen bevor der n chste Schritt abgeschlossen wurde ABB 10 10 Die unteren Enden der Streben 25 an der Innenseite des Sockels 14 mit 2 Sc...

Страница 29: ...gsten Position mit hochgeklappten St tzf en und korrekt eingesetzten Sicherungsbolzen aufbewahren damit weniger Stauraum erforderlich ist Zum Bef llen oder Wechseln von Hydraulikfl ssigkeit nur die vo...

Страница 30: ...il vahinkoja ja tai TURVALLISUUSOHJEET Tarkista tuote ennen jokaista k ytt kertaa Tuotetta saa k ytt ja kuormia saa nostaa ja laskea vain kun k ytt j n kee tuotteen ja ty skentelyalueen kokonaan Tarki...

Страница 31: ...i 33 pilarin yl p h n 26 ruuveilla 27 aluslevyill 22 mutteri 29 S d mutterit 29 niin ett varsi voi liikkua vapaasti KUVA 12 12 Kiinnit sylinteriyksik n alap 24 omaisuusvahinkoja HUOM Asennuksen j lkee...

Страница 32: ...un kahvan kiinnike KUVA 16 pilariin 26 ruuvilla 21 aluslevyll 22 jousialuslevyill 28 ja mutterilla 23 Ruuvaa sitten sylinterin yl p varteen 33 ruuvilla 34 aluslevyll 22 jousialuslevyill 28 ja mutteril...

Страница 33: ...mppaa voimakkaasti yl s ja alas 10 t ytt iskua 6 Tarkista hydraulinestetaso ja t yt tarvittaessa K yt vain suositeltua hydraulinestett katso tekniset tiedot 7 Toista vaiheet 5 ja 6 kunnes hydraulinest...

Страница 34: ...harges soulev es ou abaiss es si l utilisateur surveille et contr le totalement le produit et la zone de travail Assurez vous qu aucune soudure ne pr sente de fissure et que tous les assemblages boulo...

Страница 35: ...s 9 et des crous 8 Ne serrez et quantit s sont pr cis es dans la liste des pi ces d assemblage Assurez vous que toutes les parties et pi ces d assemblage sont pr sentes Assemblez le produit en commen...

Страница 36: ...au niveau du joint sup rieur C est tout fait normal Lorsque vous n utilisez pas le produit conservez le dans l tat suivant bras et pas les crous avant d avoir termin l tape suivante FIG 10 10 Vissez l...

Страница 37: ...acez le fluide hydraulique utilisez uniquement le type recommand par le fabricant ISO68 Ne m langez jamais diff rents fluides et n utilisez jamais de liquide de frein de liquide de transmission d huil...

Страница 38: ...etild neergelaten wanneer de gebruiker volledig zicht heeft op het product en de werkomgeving Controleer of de lasverbindingen geen scheuren vertonen en of alle boutverbindingen correct zijn vastgedra...

Страница 39: ...oordat u met de montage begint De afmetingen en aantallen worden aangegeven in de lijst met de montagegegevens Zorg ervoor dat alle onderdelen en montagegevens aanwezig zijn Begin met de montage van d...

Страница 40: ...en opgeslagen met de armen en hydraulische cilinder in de laagste stand opgeklapte steunpoten en correct geplaatste borgpennen om de ruimte die is vereist voor de opslag te beperken 10 Maak de onderst...

Страница 41: ...vloeistoffen en gebruik nooit remvloeistof transmissievloeistof motorolie of dergelijke Wees voorzichtig bij het vullen van hydraulische vloeistof zodat geen verontreinigingen of vreemde voorwerpen in...

Страница 42: ......

Отзывы: