Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging
port of the BTC2. The status indicator light will turn blue once the BTC2 is charged and
ready for use. Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat
resistance.
STEP 1 - CHARGING
DE
FR
ES
RU
SCHRITT 1 - AUFLADEN:
Verbinden Sie das
Micro-USB-Ladekabel mit einem ans Stromnetz angeschloss-
enen USB-Port und dem Anschluss des BTC2. Die
Statusanzeige am rechten Hörer leuchtet blau, sobald das
Gerät aufgeladen und betriebsbereit ist. Für maximale
Schweißabweisung, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung
des USB-Anschlusses nach dem Aufladen des Headsets
geschlossen wird.
ÉTAPE 1 - RECHARGE:
Branchez le câble de charge
micro-USB à un port USB alimenté et au port de charge du
BTC2. Le voyant d’état sur l’oreillette de droite deviendra bleu
une fois qu’ils sont chargés et prêts à l’emploi. Pour une
résistance optimale à la transpiration, assurez-vous de bien
refermer le couvercle du port USB après avoir chargé les
écouteurs.
PASO 1 - CARGA:
Conecte el cable de carga Micro USB a
cualquier puerto USB activo y al puerto de carga de los BTC2.
La luz indicadora de estado en el auricular derecho cambiará
a azul una vez que estén cargados y listos para usarse. Para
una mayor resistencia al sudor, asegúrese de que la cubierta
del puerto USB esté completamente cerrada después de
cargar los audífonos.
ШАГ 1 - ПОДЗАРЯДКА
: Подключите зарядный кабель микро-USB к
любому работающему USB-порту с одной стороны и к разъему для
подзарядки с другой. Сигнальная лампочка индикатора загорится
голубым цветом, как только адаптер подзаряжен и готов к
использованию. Для защиты от попадания пота плотно закройте
крышку разъема сразу после подзарядки.
2
hrs
JA
ZH
ステップ 1 - 充電
: micro-USBケーブルをBTC2の充電ポートに接続
し、電源をONにしたパソコンもしくはUSBチャージャーに接続し
ます。充電が完了するとインジケーターが青に変わります。充電
が完了したらUSBポートカバーをしっかり閉めて下さい。
步骤1 - 充电:
将USB充电线缆连接到任何USB供电端口,另一端连
接BTC2 Micro-USB接口。 电池充满后,红色指示灯变蓝。 充电完
成后请关闭USB充电口保护盖,否则将会失去防水性能。