background image

88560  10/2015

NL

Gebruiksaanwijzing 

A.u.b. zorgvuldig lezen!

FI 

Käyttöohje 

Lue huolellisesti läpi!

20 sec

20 sec

10 sec

10 sec

NL

Gezichtsreinigings-

borstel

FB 880

FI

Kasvojenpuhdistus-
harja

FB 880

Verklaring van de symbolen    Kuvan selitys

BELANGRIJK    TÄRKEÄÄ

Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.

WAARSCHUWING    VAROITUS  

Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaantumisen..

OPGELET    HUOMIO  

Deze aanwijzingen moeten in acht genomen worden om mogelijke schade het toestel te verhinderen.
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen mahdollisen vaurioitumisen.

AANWIJZING    OHJE  

Deze aanwijzingen geven u nuttige bijkomende informatie bij de installatie of het gebruik.
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja käyttöä koskien.

Bescherming tegen sterk straalwater 
Suojattu voimakkailta vesisuihkuilta 

LOT-nummer LOT-numero

Producent Laatija

   

IPX6

FI         Turvallisuusohjeita

NL Veiligheidsinstructies

Veiligheidsinstructies

• Het instrument is enkel bedoeld voor particulier gebruik.
• Gebruik het instrument alleen als bedoeld in deze handleiding.
• Als u het instrument aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt

vervalt uw recht op garantie.

• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf de

leeftijd van 8 jaar, alsook door mensen met een fysieke,
sensorische of mentale beperking, of mensen met gebrek
aan kennis of ervaring, op voorwaarde dat zij onder supervisie
staan of dat zij behoorlijk werden geïnformeerd over het
veilige gebruik van het toestel en zij de daaruit voorvloeiende
mogelijke gevaren begrijpen.

• Dit toestel is géén speelgoed.
• Kinderen mogen het toestel niet schoonmaken of onder-

houden, wanneer ze niet onder supervisie staan.

• Dit toestel is geen medisch product.
• Raadpleeg uw arts over gebruik van het toestel bij even-

tuele aandoeningen, of als bij u een huidziekte werd ge-
diagnosticeerd. 

• Behandel geen lichaamsdelen die zwellingen, verbrandingen,

ontstekingen, huiduitslag, wonden of gevoelige plaatsen
vertonen.

• De behandeling moet aangenaam aanvoelen. Indien U pijn

ondervindt of de behandeling onaangenaam aanvoelt,
dient U de behandeling stop te zetten en uw geneesheer te
raadplegen.

• Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen

door slechts één persoon worden gebruikt. 

• Gebruik het apparaat niet voor dieren.
• Houd het toestel uit de buurt van open vuur!
• Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is.
• Herstel het apparaat niet zelf in geval van storing. U verliest

dan niet enkel elke aanspraak op waarborg, maar ernstige
risico’s kunnen zich voordoen. Laat herstellingen enkel in
bevoegde serviceplaatsen uitvoeren.

• Laat kinderen ook niet met het verpakkingsmateriaal spelen.

Dit kan leiden tot verstikking!

Veiligheidsinstructies betreffende de batterijen

• Batterien niet uit elkaar halen!
• Vervang de batterijen, zodra het batterijsymbool in het

display verschijnt.

• Verwijder zwakke batterijen onmiddellijk uit het batterijvak,

omdat deze kunnen leeglopen en het apparaat kunnen
beschadigen!

• Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid

vermijden! Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen
onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en
onmiddellijk een arts opzoeken!

• Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk

een arts opgezocht worden!

• Altijd alle batterijen tegelijk vervangen!
• Alleen batterijen van hetzelfde type gebruiken, geen

verschillende types of gebruikte en nieuwe batterijen door
elkaar gebruiken!

• Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
• Batterijen bij langer niet-gebruik uit het toestel verwijderen!
• Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
• Batterijen niet heropladen! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet kortsluiten! Er bestaat explosiegevaar!
• Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
• Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone

huisvuil mee, maar met het speciale afval of in een batterij-
verzamelstation in de vakhandel!

Toestel en bedieningselementen

Ultrasone gezichtsborstel

Batterijvak (binnen)

ON/OFF-toets

Trilmodustoets

Borstelkop (wisselbaar)

Borstelkop voor gevoelige huid (borstelharen wit)

Borstelkop voor normale huid (borstelharen wit /roze)

Siliconenborstel voor dieptereiniging

Omvang van de levering

Gelieve eerst te controleren of het instrument volledig is en
volledig vrij van beschadigingen is. In geval van twijfel neemt
u het toestel niet in bedrijf en neemt u contact op met uw
handelaar of uw servicepunt.

Bij de levering horen:

• 1 

MEDISANA

ultrasone gezichtsborstel

• 3 borstelkoppen  • 2 batterijen (type AA) 
• 1 beschermkap  • 1 opbergtas
• 1 gebruiksaanwijzing

Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden
gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte

verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afval-
verwerking terechtkomt.Mocht u bij het uitpakken een
transportschade vaststellen, verzoeken wij u onmiddellijk uw
handelaar te contacteren.

Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät
laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten.
Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana.

Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u
het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik.
Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.

Turvallisuusohjeita

• Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
• 

Käytä laitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan
käyttöohjetta noudattaen.

• Väärinkäyttö johtaa takuun raukeamiseen.
• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat

lapset sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-
mukselliset tai henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta
tai joiden kokemus ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä
valvotaan tai on neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.

• Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Tämä laite ei ole lääketieteellinen tuote.
• Jos sinulla on todettu jokin ihosairaus tai jos ole epävarma

laitteen käytöstä mahdollisesti aiheutuvista terveysriskeistä,
ota yhteyttä lääkäriisi ennen laitteen käyttöä. 

• Älä hoida sellaisia kehonosia, jotka ovat turvoksissa,

tulehtuneet tai niissä on palovammoja, ihottumaa, haavaumia
tai herkkiä alueita.

• Hoidon tulee olla miellyttävää. Jos tunnet kipuja tai käyttö

tuntuu epämukavalta, keskeytä käyttö ja keskustele asiasta
lääkärisi kanssa.

• Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan

yhden henkilön käyttöön. 

• Laitetta ei saa käyttää eläimille.
• Älä tuo laitetta avotulen läheisyyteen!
• Älä käytä vahingoittunutta laitetta.
• Jos laitteeseen ilmaantuu jokin vika, älä yritä korjata laitetta

itse. Silloin laitteen takuun voimassaolo lakkaa ja lisäksi se
saattaa aiheuttaa myöhemmin vaaratilanteita. Korjauta laite
aina valtuutetussa huollossa.

• Älä anna lasten leikkiä pakkauskalvoilla. Niistä aiheutuu

tukehtumisvaara!

Paristojen turvallisuusohjeita

• Akkuja ja paristoja ei saa purkaa!
• Vaihda paristot, kun näytölle tulee paristosymboli.
• Poista heikot paristot välittömästi paristolokerosta, koska ne

voivat vuotaa ja vaurioittaa laitetta!

• Kohonnut vuotovaara, vältä kontaktia ihon, silmien ja

limakalvojen kanssa! Jos joudut akkuhapon kanssa
kosketuksiin, huuhtele vastaavat kohdat välittömästi
runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon!

• Jos paristo tai akku nielaistaan, hakeudu välittömästi lääkärin

hoitoon!

• Vaihda kaikki akut ja paristot samaan aikaan!
• Käytä ainoastaan saman tyypin paristoja, eri tyyppien

paristoja tai uusia ja käytettyjä samaan aikaan ei saa käyttää
samassa laitteessa!

• Aseta paristot oikein paikalleen, huomioi napaisuus!
• Poista paristot ja akut laitteesta jos et käytä sitä pitkään

aikaan!

• Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta!
• Akkuja ja paristoja ei saa ladata! Räjähdysvaara!
• Liitä oikein! Räjähdysvaara!
• Älä heitä tuleen! Räjähdysvaara!
• Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja talousjätteen sekaan,

vaan ongelmajätteisiin tai paristojen keräyspisteisiin!

Laite ja käyttölaitteet

Ääniaaltokasvoharja

Akkulokero (sisäpuolella)

ON/OFF-painike

Tärinätila-painike

Harjapää (vaihdettavissa)

Herkälle iholle tarkoitettu harjapää (valkoiset harjakset)

Normaalille iholle tarkoitettu harjapää 
(valkoiset / pinkit harjakset)

Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja

Toimituskokonaisuus

Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään
vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön,
vaan käänny kauppiaasi tai huoltoliikkeenpuoleen.

Pakkauksesta pitää löytyä:

• 1 

MEDISANA

-ääniaaltokasvoharja

• 3 harjapäätä
• 2 paristo (tyyppi AA)
• 1 suojus
• 1 säilytyspussi
• 1 käyttöohje

Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan
kierrättää takaisin raakaainekiertoon. Hävitä tarpeeton

pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.Mikäli pakkausta
avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.

Figuur
Kuva

ES / PT / NL / FI  

Toepassing

De 

MEDISANA

ultrasone gezichtsborstel werd ontwikkeld

om u er stralend uit te laten zien. Hiermee verwijdert u op
behoedzame wijze vuil en verontreinigingen. Hoewel het
toestel op zeer behoedzame wijze werkt, reinigt het effectief.
De ultrasone gezichtsborstel is als innovatieve aanvulling
op handmatige gezichtsreiniging optimaal voor dagelijks
gebruik.

Het optreden van kleine lijntjes en rimpels wordt verminderd
en poriën worden gereinigd. De huid is dan een schone,
stralende basis voor de absorptie van cosmetische producten.
Door de verbeterde effectiviteit van uw verzorgingsproducten
voelt uw huid zachter aan, en ziet er jonger en gladder uit.

Door het gebruik met batterijen is uw 

MEDISANA

ultrasone

gezichtsborstel onafhankelijk van netkabel en laadeenheid.
Het toestel is beschermd tegen straalwater en kan dus in de
douche worden gebruikt.

Het plaatsen/vervangen van de batterijen

Trek het onderste deel van de toestelgreep omlaag. Het
waterdichte batterijvak 

wordt zichtbaar. Plaats de twee

meegeleverde batterijen (type AA). Let op de richting (+/-)
van de batterijen, zoals aangegeven op de batterij en de
binnenzijde van het batterijvak. Sluit het batterijvak weer
door het onderste deel terug te schuiven.  

Inbedrijfstelling

De 

MEDISANA

ultrasone gezichtsborstel wordt met 3

borstelopzetstukken en een beschermkap geleverd:

Borstelkop voor gevoelige huid  

Borstelkop voor normale huid

Siliconenborstel voor dieptereiniging

Plaats de gewenste borstelkop op het toestel. Gebruik de
beschermkap om de borstelkop omlaag te drukken tot deze
met een hoorbare „KLIK” veilig vergrendelt. 

Gebruik

• Maak uw huid en de borstelkop vochtig met warm water

en doe uw reinigingsborstel op de borstel.

• Houd de voorbereide borstel tegen het gezicht en schakel

door indrukken van de ON/OFF-toets 

het toestel in.

• Het toestel heeft een trilmodus „normaal” en een trilmodus

„intensief”. Het toestel is standaard op het niveau
„normaal” ingesteld. Begin met het laagste niveau en een
mild reinigingsmiddel.

• Beweeg de vibrerende borstel in kleine, ronddraaiende

bewegingen over de te behandelen huid. De borstel moet
gelijkmatig op de huid liggen, maar er niet te sterk op
worden gedrukt.

• Om naar de trilmodus „intensief” te wisselen of tussen de

niveaus te wisselen, drukt u terwijl het toestel in bedrijf is
kort op de trilmodustoets

.

• Het toestel is voor de aanbevolen gebruiksduur van 1

minuut geprogrammeerd. Behandel geen huiddeel langer
dan 20 sec. (zie afb.: Voorhoofd 20 sec, per wang 10 sec,
neus- en kingedeelte 20 sec.).

• De timer signaliseert met een korte pauze dat het tijd is om

naar het volgende huiddeel te wisselen. Plaats de borstel op
het volgende huiddeel dat moet worden behandeld. Na
verloop van de minuut wordt het toestel uitgeschakeld.

• Spoel uw gezicht af met schoon water om alle resten

(reinigingsmiddelen, vuil en verwijderde huidcellen) te
verwijderen.

• Dep de huid met een handdoek droog en behandel de huid

vervolgens met het gewenste verzorgingsmiddel.

• Reinig de borstelkop na elk gebruik grondig met water.    

Reiniging en onderhoud

•  Neem de borstelkop van het toestel. Gebruik de bescherm-

kap als greep (iets samendrukken) om de borstelkop er
naar voren af te trekken.

• Reinig het toestel en de borstelkop alleen met milde zeep

en warm water. Verwijder alle resten van vuil en reinigings-
middel met een doek.

• Gebruik nooit chemicaliën of bijtende reinigingsmiddelen.

• Reinig het toestel en de borstelkop niet in de afwas-

machine.  

• Verwijder de batterijen, als u het toestel langdurig niet

gebruikt en bewaar het op een koele, droge plaats. 

Uitwisselbare borstelkoppen

• Alle borstelkoppen zijn zodanig ontworpen dat ze

bidirectioneel met een hooge frequentie trillen.

• De borstelkoppen zijn gemaakt van materiaal met anti-

bacteriële eigenschappen. Wij adviseren echter om de
borstelkoppen een keer per week met warm zeepwater te
reinigen om resten en afzettingen te verwijderen.  

• Om de borstel van het toestel te verwijderen, te werk gaan

zoals beschreven in het deel „Reiniging en onderhoud”
beschreven. 

• Uit hygiënische overwegingen mogen de borstelkoppen

door slechts één persoon worden gebruikt.  

• Om de huid optimaal te kunnen behandelen moeten de

borstelkoppen steeds als ze beginnen te vervormen, maar
uiterlijk na 90 dagen worden vervangen.

• Bestelinformatie over de borstelkoppen vindt u in het deel

„Technische gegevens“.  

Afvalbeheer

Dit apparaat mag niet samen met het huis-
houdelijk afval worden aangeboden. Iedere
consument is verplicht, alle elektrische of
elektronische apparaten, ongeacht of die
schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een
milieudepot in zijn stad of bij de handelaar af te

geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen
worden verwijderd. 

Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het
apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen
niet bij het huisvuil, maar breng deze naar de
daarvoor bestemde afvalverwerking of lever

deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij
de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich betreffende
het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.

Technische gegevens

Naam en model 

MEDISANA

ultrasone 

gezichtsborstel 

FB 880

Voedingseenheid 

:  2 x 1,5 V batterijen AA

Trillingen mode 

:  normaal, intensief

Autom. uitschakeling

:  na ca. 60 sec.

Gebruiksvoorwaarden

:  +2 °C - +50 °C, max. 5 

toepassingen achtereenvolgens,
vervolgens 30 min. laten 
afkoelen

Opbergcondities 

:  schoon en droog 

Afmetingen 

:  ca. 15,7 x 5,5 x 7,9 cm

Gewicht

:  ca. 220 g 

Artikelnummer : 

88560

EAN Code

:  40 15588 88560 0

Accessoires 

:  set van 3 borstelkoppen

Artikelnummer   88561
EAN Code   40 15588 88561 7

In het kader van onze voortdurende inspanningen naar
verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan
ons product door te voeren.

De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op
www.medisana.com

Garantie en reparatievoorwaarden

Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier
of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen,
stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de
aankoopbon naar onze klantendienst.

Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:

1.

Aoor de producten van 

MEDISANA

geldt een garantie-

termijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze
kan door middel van de verkoopbon of factuur worden
aangetoond.

2.

Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
fabricagefouten worden binnen de garantietermijn
kosteloos verholpen.

3.

Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging
van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch
voor de vervangbare onderdelen.

4.

Uitgesloten van garantie zijn:

a.

Alle schade die ontstaan is door ondeskundige
behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van
de gebruiksaanwijzing

b.

Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door
de koper of een ander onbevoegd persoon.

c.

Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper
naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de
klantendienst.

d.

Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.

5.

De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of
indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt
wordt. Ook niet als de schade aan het apparaat als          
garantiegeval erkend is.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DUITSLAND
E-Mail: [email protected]
Internet: www.medisana.

Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op
met:

MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 30
6467 JE Kerkrade
Nederland

Tel.: +31 / 45 547 0860
Fax : +31 / 45 547 0879
eMail: [email protected]
Internet: www.medisana.be/fr/nl

   

Aanwijzing
Na het uitschakelen begint de tijd bij opnieuw
inschakelen ook weer opnieuw. 

Käyttötarkoitus 

MEDISANA

-ääniaaltokasvoharja kehitetty apuvälineeksi,

jota käyttämällä ihosi voi saavuttaa hohtavan kauniin
ulkonäön. Harjan avulla voit poistaa lian ja epäpuhtaudet
hellävaraisesti. Hellävaraisesta toimintatavastaan huolimatta
laite puhdistaa ihon tehokkaasti. Ääniaaltokasvoharja on
täydentää erinomaisesti päivittäistä käsin suoritettavaa
kasvonpuhdistusta.

Harjan käyttö vähentää pienten juonteiden ja ryppyjen
esiintymistä ja puhdistaa ihohuokoset. Näin iho antaa
hohtavan puhtaan pohjan kosmetiikkatuotteiden imeytymi-
selle. Käyttämiesi hoitotuotteiden tehokkuus paranee,
mikä saa ihon tuntumaan pehmeämmältä samoin kuin
näyttämään nuoremmalta ja sileämmältä.

Paristokäytön ansiosta 

MEDISANA

-ääniaaltokasvoharjaa

voi käyttää ilman verkkokaapelia ja latausasemaa. Harja on
suojattu voimakkailta vesisuihkuilta, joten sitä voi käyttää
myös suihkussa.

Paristojen asettaminen/vaihtaminen

Vedä laitteen kahvan alaosaa alaspäin. Vesitiivis paristolokero

tulee esiin. Aseta kaksi laitteen mukana toimitettua

paristoa (tyyppi AA) paikalleen. Varmista paristoissa ja
paristolokeron sisällä olevien merkintöjen (+/-) perusteella,
että asennat paristot oikein päin. Sulje paristolokero
työntämällä kahvan alaosaa ylöspäin.  

Käyttöönotto

MEDISANA

-ääniaaltokasvoharjan mukana on toimitettu 3

harjapäätä ja suojus:

Herkälle iholle tarkoitettu harjapää  

Normaalille iholle tarkoitettu harjapää

Syväpuhdistukseen tarkoitettu silikoniharja

Asenna laitteeseen haluamasi harjapää. Paina harjapäätä
suojuksen avulla alaspäin, kunnes kuulet harjapään lukit-
tuvan paikallaan ("napsahdus"). 

Käyttö

• Kostuta sekä iho että harjapää lämpimällä vedellä ja

annostele harjalle puhdistusainetta.

• Vie näin valmistelu harja ihoa vasten ja käynnistä laite

painamalla ON/OFF-painiketta 

.

• Laite on varustettu nopeusasetuksilla "normaali" ja

"intensiivinen". Laitteen nopeusasetukseksi on asetettu
tehtaalla "normaali“. Aloita puhdistus pienellä nopeudella
ja käyttämällä hellävaraista puhdistusainetta.

• Liikuta pyörivää harjaa pienten kiertoliikkeiden avulla

puhdistuksen kohteena olevaa ihoaluetta pitkin. Varmista,
että harja on ihoa vasten. Älä kuitenkaan paina harjaa liian
voimakkaasti.

• Nopean nopeusasetuksen voi valita tai nopeusasetusta

vaihtaa painamalla käynnissä olevasta laitteesta Tärinätila-
painiketta

.

• Laite on ohjelmoitu toimimaan suositeltavan 1 minuutin

käyttöajan mukaisesti. Älä käsittele harjalla mitään ihon
aluetta yli 20 sekunnin ajan (ks. kuva: otsa 20 sekuntia,
poskea kohti 10 sekuntia, nenän ja leuan alue 20 sekuntia).

• Ajastin ilmaisee lyhyen tauon avulla ajankohdan, jolloin

harjan paikkaa kasvoilla on syytä vaihtaa. Aseta harja
seuraavaksi käsiteltävän ihon alueen kohdalle. Laite
kytkeytyy automaattisesti pois päältä minuutin käsittelyajan
umpeuduttua.

• Poista kaikki jäänteet iholta (puhdistusaine, lika ja kuolleet

ihosolut) huuhtelemalla kasvot puhtaalla vedellä.

• Kuivaa iho painelemalla sitä pyyhkeellä ja levitä iholle

haluamaasi ihonhoitotuotetta.

• Pese harjapäät huolellisesti vedellä jokaisen käyttökerran

jälkeen.    

Puhdistus ja hoito

•  Poista harjapää laitteesta. Käytä suojusta kahvana (paina

suojusta kevyesti kokoon) ja poista harjapää vetämällä sitä
eteenpäin.

• Puhdista laite ja harjapää käyttämällä tarkoitukseen

ainoastaan mietoa saippuaa ja lämmintä vettä. Poista lika-
ja puhdistusainejäänteet puhdistusliinalla.

• Älä koskaan käytä puhdistukseen kemikaaleja tai syövyt-

täviä puhdistusaineita.

• Älä puhdista laitetta äläkä harjapäitä astianpesukoneessa.  

• Poista paristot laitteesta, mikäli et käytä laitetta pitkään

aikaan. Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa. 

Vaihdettavat harjapäät

• Kaikki harjapäät on suunniteltu värähtelemään kahteen

suuntaan määrätyllä taajuudella.

• Harjapäät on valmistettu materiaalista, joka vaikeuttaa

bakteerien pesiytymistä. Ainejäämien ja kerrostumien
poistamiseksi harjapäät kannattaa kuitenkin silti puhdistaa
kerran viikossa lämpimällä saippuavedellä. 

• Poista harjapäät laitteesta kappaleen "Puhdistus ja hoito"

mukaisesti.  

• Sama harjapää on hygieniasyistä tarkoitettu ainoastaan

yhden henkilön käyttöön.  

• Optimaaliseen hoitotulokseen pääsemiseksi harjapäät on

syytä vaihtaa aina silloin, kun harjat alkavat muuttaa
muotoaan, viimeistään kuitenkin 90 päivän kuluttua.

• 

Harjapäiden tilaustiedot on ilmoitettu kappaleessa
"Tekniset tiedot".  

Hävittämisohjeita

Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden
mukana. Jokainen kuluttaja on velvoitettu
luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai
eivät, kaupunkinsa tai liikkeen keräyspisteeseen,

jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti. 

Poista paristo ennen laitteen hävittämistä. 
Älä heitä käytettyjä paristoja ja akkuja
kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin
tai toimita ne alan liikkeessä olevaan

keräyspisteeseen. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai
myyjäliikkeeseen hävityksen suorittamiseksi.

Tekniset tiedot

Nimi ja malli 

MEDISANA

-ääniaaltokasvoharja 

FB 880

Jännitesyöttö

:  2 x 1,5 V paristo AA

Tärinä

: normaali, intensiivinen

Automaattinen katkaisu  :  noin 60 sekunnin kuluttua
Käyttöolosuhteet

:  +2 °C - +50 °C, maks. 

käyttökertaa peräkkäin, tämän
jälkeen laitteen on saatava 
jäähtyä 30 minuutin ajan.

Säilytysolosuhteet 

:  puhdas ja kuiva

Mitat 

:  noin 15,7 x 5,5 x 7,9 cm

Paino 

:  noin 220 g 

Tuotenumero : 

88560

EAN koodi 

:  40 15588 88560 0

Lisälaitteet

:  3 kpl sarja harjapäitä

Tuotenumero   88561
EAN koodi   40 15588 88561 7

Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.

Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät
osoitteesta www.medisana.com

Takuu- ja korjausehdot

Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan
asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää
huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio
ostokuitista.

Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:

1. MEDISANA

-tuotteille myönnetään kolmen vuoden

takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa
takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla.

2.

Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan
takuuaikana maksutta.

3.

Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä
vaihdetulle rakenneosalle.

4.

Takuun ulkopuolelle jäävät:

a.

kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä,
esim. käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.

b.

Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiat-
toman kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito
tai toimet.

c.

Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta
kuluttajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.

d.

Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle
(paristot jne.).

5.

Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä
seurausvahingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle
aiheutunut vahinko hyväksytään takuutapaukseksi.

MEDISANA AG

Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
E-Mail: [email protected]
Internet: www.medisana.

Huollon, lisävarusteet ja varaosat saat osoitteesta:

Home Appliance Brokers HAB Oy
Höyläämöntie 7
00380 Helsinki

phone.: +358 / 207 / 30 00 90
fax: +358 / 9 / 83 86 17 31
website: www.haboy.fi
eMail: [email protected]

   

Ohje
Aika alkaa kulua uudelleen alusta alkaen siinä
tapauksessa, että laite on kytketty pois päältä ja
tämän jälkeen uudelleen päälle. 

Art. 88560

88560_FB_880_ES-PT_NL-FI_13102015.qxd:Faltblatt_Konzept2  13.10.2015  7:12 Uhr  Seite 2

Содержание FB 880

Страница 1: ...ld you give this device to another person it is vital that you also pass on these instructions for use Abbildung Figure DE GB FR IT Use The MEDISANA facial cleansing brush was designed to help you cre...

Страница 2: ...sidus de lotion nettoyante d impuret s et de cellules mortes S chez d licatement votre peau avec une serviette et appli quez un produit de soin de votre choix Nettoyez soigneusement les t tes de bros...

Страница 3: ...Leyenda Descri o dos s mbolos IMPORTANTE IMPORTANTE Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o da os en el aparato O incumprimento destas instru es pode causar les es...

Страница 4: ...van de minuut wordt het toestel uitgeschakeld Spoel uw gezicht af met schoon water om alle resten reinigingsmiddelen vuil en verwijderde huidcellen te verwijderen Dep de huid met een handdoek droog e...

Страница 5: ...nd 10 sek n s och hakregion 20 sek Med en kort paus signalerar timern att det r dags att flytta borsten till en annan del av ansiktet Placera borsten p det hudparti som ska behandlas h rn st Produkten...

Страница 6: ...stic ho p pravku ne istot a odum el tk n Osu te poko ku tak zvan m tupov n m ru n kem a naneste po adovan produkt k p i o ple Po ka d m pou it mus te kart ov hlavice d kladn opl chnout vodou i t n a p...

Страница 7: ...rozdziale Dane techniczne Wskaz wki dotycz ce utylizacji Urz dzenie to nie mo e by utylizowane razem z odpadami gospodarczymi Ka dy u ytkownik jest zobowi zany do oddania wszystkich urz dze elektrycz...

Страница 8: ...0 2 x 1 5 B AA 60 2 C 50 C 5 30 15 7 x 5 5 x 7 9 220 88560 EAN 40 15588 88560 0 3 88561 EAN 40 15588 88561 7 www medisana com 1 MEDISANA 2 3 4 5 MEDISANA AG Jagenbergstra e 19 41468 NEUSS E Mail info...

Отзывы: