background image

Art. 60300

18

Over het gebruik

NL

Functies

De Medisana Air is een moderne luchtreiniger, die stof, 

pollen en bacteriën uit de ruimtelucht haalt.

LED-display

De kleurgeving van het LED-display op de voet van het 

product laat de verontreinigingsgraad van het 3-lagen-filter 

zien. De kleuren hebben de volgende betekenis:

Kleur

Effect

Betekenis

blauw

brandend

volledig filtervermogen

geel

brandend

beperkt filtervermogen

rood

brandend

filter moet vervangen worden

rood

knipperend

filter direct vervangen

Nieuwe filters kunnen direct in de Accessoires-shop op 

http://www.medisana.nl

 of direct via Medisana besteld 

worden (zie adres op de achterkant).

Artikelnummer

Aanduiding

60390

luchtfilter, 1 stuk

60391

luchtfilter, 2 stuks

Nachtmodus

Het product beschikt over een helderheidssensor. Als het 

in de omgeving donker wordt, wordt het toerental van de 

ventilator automatisch verlaagd en daarmee ook het loop-

geluid van de ventilator.

Reiniging en verzorging

 

Trek voor de reiniging de net-/USB-stekker eruit.

 

Reinig het apparaat alleen met een zachte, licht 

bevochtigde doek. Wrijf het vervolgens droog met een 

zachte, droge doek.

 

Gebruik nooit borstels, agressieve reinigingsmiddelen, 

benzine, verdunners of alcohol.

Onderhoud

De Medisana Air is behalve de filtervervanging absoluut 

onderhoudsvrij.

Het tijdstip voor de filtervervanging wordt weergegeven via 

de LED-verlichting. De filtervervanging wordt beschreven 

op Pagina 3

Neem voor verdere vragen contact op met onze service. 

Het service-adres vindt u in de afzonderlijke bijlage.

Verwijdering

Elektrische en elektronische onderdelen 

mogen niet met het huisafval weggegooid 

worden.

Als het gebruikseinde bereikt is, verwijder 

het product alsmede de componenten ervan 

in overeenstemming met de plaatselijk gel-

dende verwijderingsbepalingen gescheiden 

van elkaar.

Technische gegevens

Voedingseenheid

Input:

100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A

Output:
Spanning:

DC 5 V

Stroom:

1 A

Apparaat

Spanning:

DC 5 V

Stroom:

300 mA

Vermogen:

ca. 1,5 W

Geluidsniveau:

Normaal bedrijf: ca. 38 dB(A)

Nachtmodus: ca. 34 dB(A)

Afmetingen:

148 mm x 148 mm x 307 mm

Gewicht:

600 g

Luchtreinigingen 

binnen 24 uur:

3 keer bij 20 m²

1,5 keer bij 40 m²

1 keer bij 60 m²

In het kader van continue productverbeteringen behouden 

wij ons technische- en designveranderingen voor. 

De telkens actuele versie van deze handleiding vindt u op 

http://www.medisana.de

.

Garantie en reparatievoorwaarden

Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot 

onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan 

samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze 

klantendienst.

Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:

1.Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van 

drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel 

van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.

2.Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricage-

fouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.

3.Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van 

de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de 

vervangbare onderdelen.

4.Uitgesloten van garantie zijn:

a.Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, 

b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwij-

zing.

b.Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de 

koper of een ander onbevoegd persoon.

c.Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar 

de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.

d.Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.

5.De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte 

vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet 

als de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.

Содержание Air 60300

Страница 1: ...ions for air purifier Page 7 Manual de Operação Purificador de Ar Página 22 Mode d emploi Purificateur d air Page 10 Ilmanpuhdistimen käyttöohje sivu 25 Istruzioni per l uso Depuratore dell aria pagina 13 Bruksanvisning sida 28 Handleiding luchtreiniger Pagina 16 Οδηγίες χρήσης για τον Καθαριστή αέρα Σελίδα 31 Art 60300 ...

Страница 2: ...Art 60300 2 M ED IS AN A A IR M E D IS A N A A IR M EDISA NA A IR ...

Страница 3: ...Art 60300 3 M ED IS AN A A IR 1 M ED ISA NA A IR 3 5 4 M ED ISA NA A IR 6 2 ...

Страница 4: ...ch Ein Fehlgebrauch des Produkts kann zu gefährlichen Situationen führen Verwenden Sie das Produkt nicht als Ersatz für Ventilatoren Luftentfeuchter oder Dunstab züge Setzen Sie das Produkt nicht gleichzeitig mit Imprägniermit teln Haarsprays Insektiziden oder anderen entzündlichen Fluiden und Duftstoffen sowie in chlorhaltiger Umgebung ein Verwenden Sie das Produkt nicht in Feuchträumen wie Bäder...

Страница 5: ...r oder eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise die Sicherheit oder den Anschluss des Pro dukts haben Ziehen Sie vor Installation Rei nigung und bei Nichtbenutzung den Netz USB Stecker aus der Steckdose Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Her steller oder seinen Kunden dienst oder eine ähnlich quali fizierte Person ersetzt werden um Gefährdu...

Страница 6: ...r gungsbestimmungen getrennt voneinander Technische Daten Netzteil Input 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Output Spannung DC 5 V Strom 1 A Gerät Spannung DC 5 V Strom 300 mA Leistung ca 1 5 W Schalldruckpegel Normalbetrieb ca 38 dB A Nachtmodus ca 34 dB A Abmessungen 148 mm x 148 mm x 307 mm Gewicht 600 g Luftreinigungen inner halb 24 Stunden 3 mal bei 20 m 1 5 mal bei 40 m 1 mal bei 60 m Im Zuge ständige...

Страница 7: ...r hoods Do not use the product simul taneously with impregnation agents hair sprays insecticides or other flammable fluids or fra grances or in an environment with chlorine content Do not use the product in wet rooms such as bathrooms or saunas Do not use the product in rooms with very greasy air e g whilst frying in the kitchen Do not use the product in rooms with open fire fireplace gas cooker c...

Страница 8: ...ion cleaning or a period in which the product is not used pull the mains USB plug from the socket If the supply cord is damaged it must be replaced by the man ufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard The device must be used only with the adaptor Safety Isolat ing Transformer in accordance with EN 61558 2 6 EN 61558 2 16 and or EN 60335 1 sup plied with ...

Страница 9: ...he local valid regulations for disposal Technical data AC adapter Input 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Output Voltage DC 5 V Current 1 A Device Voltage DC 5 V Current 300 mA Power approx 1 5 W Sound pressure level Normal mode approx 38 dB A Night mode approx 34 dB A Dimensions 148 mm x 148 mm x 307 mm Weight 600 g Air purification processes within 24 hours 3 times for 20 m 1 5 times for 40 m 1 times for...

Страница 10: ... conduire à des situa tions dangereuses N utilisez pas le produit en rem placement d un ventilateur d un humidificateur d air ou d une hotte Ne vous servez pas du pro duit en même temps qu un imperméabilisant une laque en spray un insecticide ou tout autre fluide ou substance aro matique ni dans un environne ment contenant du chlore N utilisez pas le produit dans des pièces humides telles qu une s...

Страница 11: ...nnulé En cas de doute sur le fonc tionnement la sécurité ou le branchement du produit adres sez vous au fabricant ou à un spécialiste Avant l installation le nettoyage et en cas de non utilisation débranchez la fiche secteur le connecteur USB de la prise Si le cordon d alimentation ou le bloc d alimentation est endommagé il doit être réparé que par Medisana son service clients agréé ou être rempla...

Страница 12: ...éristiques techniques Bloc d alimentation Entrée 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Sortie Tension DC 5 V Courant 1 A Appareil Tension 5 V CC Courant 300 mA Puissance env 1 5 W Niveau sonore Mode normal env 38 dB A Mode nocturne env 34 dB A Dimensions 148 mm x 148 mm x 307 mm Poids 600 g Purifications d air par 24 heures 3 fois pour 20 m 1 5 fois pour 40 m 1 fois pour 60 m A des fins d amélioration constant...

Страница 13: ...il prodotto al posto di ventilatori deumidificatori o aspiratori di vapore Non impiegare il prodotto contemporaneamente con sostanze impregnanti spray per capelli insetticidi o altri fluidi e sostanze aromatiche infiammabili o in ambienti clo rosi Non usare il prodotto in ambienti umidi come bagni o saune Non usare il prodotto in ambienti con aria molto grassa p es durante la preparazione di fritt...

Страница 14: ...ll installa zione o alla pulizia del prodotto e se non viene usato stac care la spina di rete USB dalla presa Se il cavo di alimentazione o l adattatore di rete è danneg giato potrà essere sostituito esclusivamente da Medisana dal suo servizio di assistenza autorizzato o da una persona debitamente qualificata per evi tare eventuali pericoli L apparecchio deve essere utilizzato solo con l adattator...

Страница 15: ...li altri con formemente alle disposizioni di smaltimento vigenti sul posto Dati tecnici Alimentatore Input 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Output Tensione DC 5 V Corrente 1 A Apparecchio Tensione DC 5 V Corrente 300 mA Potenza ca 1 5 W Livello di pressione acustica Funzionamento normale ca 38 dB A Funzionamento notte ca 34 dB A Dimensioni 148 mm x 148 mm x 307 mm Peso 600 g Cicli di depurazione dell aria...

Страница 16: ...igers of afzuigkappen Gebruik het product niet tege lijkertijd met impregneermidde len haarsprays insekticiden of andere ontvlambare vloeistof fen en geurstoffen alsmede in chloorhoudende omgeving Gebruik het product niet in vochtige ruimtes zoals zwem baden of sauna s Gebruik het product niet in ruimtes met zeer vettige lucht bijv tijdens het bakken in de keuken Gebruik het product niet in ruimte...

Страница 17: ...latie reiniging en bij niet gebruik de net USB stekker uit de contact doos Om gevaarlijke situaties te ver mijden mogen een beschadigd netsnoer resp een bescha digde adapter alleen door Medisana door hun erkende klantendienst of door een gelijk aardig gekwalificeerd persoon worden vervangen Het toestel mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde adapter Veiligheids transforma tor volgens EN 615...

Страница 18: ...gel dende verwijderingsbepalingen gescheiden van elkaar Technische gegevens Voedingseenheid Input 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Output Spanning DC 5 V Stroom 1 A Apparaat Spanning DC 5 V Stroom 300 mA Vermogen ca 1 5 W Geluidsniveau Normaal bedrijf ca 38 dB A Nachtmodus ca 34 dB A Afmetingen 148 mm x 148 mm x 307 mm Gewicht 600 g Luchtreinigingen binnen 24 uur 3 keer bij 20 m 1 5 keer bij 40 m 1 keer b...

Страница 19: ... humidifi cadores o extractores de vapor No utilice el producto simul táneamente con productos impregnantes sprays para el pelo insecticidas o cualquier otro fluido inflamable o ambien tadores ni tampoco en entor nos con contenido en cloro No utilice el producto el salas húmedas como baños o sau nas No utilice el producto en salas con aire muy graso p ej mien tras fríe alimentos en la cocina No ut...

Страница 20: ...limpieza del producto o cuando no lo vaya a utilizar Cuando el cable de red o bien el adaptador de red está dañado solamente puede ser sustituido por Medisana su servicio de atención al cliente autorizado o por una persona con la misma cualificación para evitar riesgos El aparato solo puede operar con el adaptador de red adjunto Transformador de seguri dad según EN 61558 2 6 EN 61558 2 16 y o EN 6...

Страница 21: ...Fuente de alimentación Entrada 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Salida Tensión DC 5 V Corriente 1 A Aparato Tensión DC 5 V Corriente 300 mA Potencia aprox 1 5 W Nivel de presión acústica Funcionamiento normal aprox 38 dB A Modo nocturno aprox 34 dB A Dimensiones 148 mm x 148 mm x 307 mm Peso 600 g Purificaciones del aire en 24 horas 3 veces en 20 m 1 5 veces en 40 m 1 vez en 60 m Nos reservamos el derecho...

Страница 22: ...a Uma utilização incorrecta do pro duto poderá provocar situações perigosas Não utilize o produto em vez de ventiladores desumificadores ou exaustores Não utilize o produto simul taneamente com agentes de impregnação lacas de cabelo insecticidas ou outros agentes fluídos e perfumes bem como em ambientes com teor clo rado Não utilize o produto em com partimentos húmidos tais como casas de banho ou ...

Страница 23: ...nte ou um espe cialista Retirar a ficha de rede da toma da a ficha USB antes da ins talação durante a limpeza ou quando o produto não estiver em uso Se o cabo de rede ou o adap tador de rede estiver danifi cado só pode ser substituído por Medisana a sua assistên cia técnica autorizada ou por uma pessoa igualmente quali ficada de modo a evitar situa ções de perigo O aparelho só pode ser ope rado co...

Страница 24: ...e válidas relativas à eliminação Dados técnicos Fonte de alimentação Entrada 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Saída Tensão DC 5 V Corrente eléctrica 1 A Aparelho Tensão DC 5 V Corrente eléctrica 300 mA Potência aprox 1 5 W Nível de pressão acústica Operação normal aprox 38 dB A Modo nocturno aprox 34 dB A Dimensões 148 mm x 148 mm x 307 mm Peso 600 g Purificações dentro de um período de 24 horas 3 vezes c...

Страница 25: ...en herkästi syttyvien nesteiden tai hajusteiden kanssa tai klooripi toisessa ympäristössä Älä käytä tuotetta kosteissa tiloissa kuten kylpyhuoneessa tai saunassa Älä käytä tuotetta tiloissa joissa ilma on erittäin rasvainen esim keittiössä paistamisen aikana Älä käytä tuotetta tiloissa joissa on avotuli takka kaasuliesi kynttilöitä tms Älä työnnä mitään esineitä tuot teen aukkoihin Laitetta saa kä...

Страница 26: ...tusta ja silloin kun tuotetta ei käytetä Jos virtajohto tai verkkosovi tin on vaurioitunut sen saa vaarojen välttämiseksi vaihtaa ainoastaan Medisana sen val tuutettu asiakaspalvelu tai vas taava pätevä henkilö Laitetta saa käyttää ainoastaan mukana toimitetun verkkoso vittimen Suojamuuntaja EN 61558 2 6 EN 61558 2 16 ja tai EN 60335 1 kanssa L Sijoittaminen Jos tuote joutuu kosketuksiin nesteiden...

Страница 27: ...a sen osat erillään paikal listen jätehuoltomääräysten mukaan Tekniset tiedot Verkkolaite Tulo 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Lähtö Jännite DC 5 V Virta 1 A Laite Jännite DC 5 V Virta 300 mA Teho n 1 5 W Äänenpainetaso normaalissa käytössä n 38 dB A yötilassa n 34 dB A Mitat 148 mm x 148 mm x 307 mm Paino 600 g Ilmanpuhdistusker rat vuorokaudessa 3 kertaa 20 m 1 5 kertaa 40 m 1 kerta 60 m Jatkuvan tuote...

Страница 28: ...t med impregneringsmedel hårsprejer insekticider eller andra antändliga vätskor och doftämnen eller i klorhaltig omgivning Använd inte produkten i våtrum av typen badrum eller bastu Använd inte produkten i rum med mycket fett i luften exem pelvis i köket medan stekning pågår Använd inte produkten i rum med öppen eld exempelvis kamin gasspis levande ljus Stick inte in något föremål i öppningarna på...

Страница 29: ...e ska användas Om elsladden resp nätadap tern är skadad får den endast bytas av Medisana en auktori serad kundtjänst eller en mot svarande kvalificerad person för att undvika risker Apparaten får endast användas med medföljande nätadapter Skyddstransformator enligt EN 61558 2 6 EN 61558 2 16 och eller EN 60335 1 L Uppställning Det kan uppstå personskador om vätskor fuktig luft eller eld kom mer i ...

Страница 30: ...40 V 50 60 Hz 0 3 A Utmatning Spänning DC 5 V Ström 1 A Apparat Spänning DC 5 V Ström 300 mA Effekt Cirka 1 5 W Ljudtrycksnivå Normal drift cirka 38 dB A Nättläge cirka 34 dB A Mått 148 x 148 x 307 mm Vikt 600 g Luftrening under 24 timmar 3 gånger vid 20 m 1 5 gånger vid 40 m 1 gång vid 60 m Vi förbehåller oss rätten att göra ständiga produktförbätt ringar i form av tekniska ändringar och ny formg...

Страница 31: ...α ντήρες χώρου ή απορροφητή ρες κουζίνας Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ταυτόχρονα με ουσίες εμποτι σμού σπρέι μαλλιών εντομο κτόνα ή άλλα εύφλεκτα υγρά και αρωματικές ουσίες καθώς και σε περιβάλλον με χλώριο Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με υγρασία όπως μπάνια ή σάουνα Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με ιδιαίτερα λιπαρό αέρα όπως π χ κατά το τηγάνι σμα στην κουζίνα Μην χρησιμοποιείτ...

Страница 32: ...ση παροπλι σμού το φις τροφοδοσίας USB από την πρίζα Προς αποτροπή οποιωνδήποτε κινδύνων η αντικατάσταση ενός καλωδίου τροφοδοσίας η και του φορτιστή που έχει υποστεί φθορές επιτρέπεται να πραγματοποιείται αποκλειστικά από τη Medisana το εξουσιο δοτημένο τμήμα υποστήριξης πελατών της ή από άλλο πρό σωπο που διαθέτει ανάλογη εξουσιοδότηση Η λειτουργία της συσκευής επιτρέπεται αποκλειστικά με τον πε...

Страница 33: ...ης απορριμμάτων Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοτικό Είσοδος 100 240 V 50 60 Hz 0 3 A Έξοδος Τάση DC 5 V Ρεύμα 1 A Συσκευή Τάση DC 5 V Ρεύμα 300 mA Ισχύς περ 1 5 W Στάθμη ηχητικής πίεσης Κανονική λειτουργία περ 38 dB A Νυχτερινή λειτουργία περ 34 dB A Διαστάσεις 148 mm x 148 mm x 307 mm Βάρος 600 g Καθαρισμός αέρα εντός 24 ωρών 3 φορές στα 20 m 1 5 φορές στα 40 m 1 φορές στα 60 m Στα πλαίσια των συν...

Страница 34: ...Art 60300 34 MEDISANA Jagenbergstraße 19 D 41468 Neuss Germany E Mail info medisana de Internet http www medisana com 08 2014 Vers 1 1 ...

Отзывы: