background image

www.saniflowcorp.com

 

 

-33- 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание Saniflow CP0016H-ASTM

Страница 1: ...TATION CAMBIA PAÑALES TABLE À LANGER CP0016H ASTM CP0016HCS ASTM CP0016HCSB ASTM INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES À L INSTALLATION ET À LA SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE SEGURIDAD ASTM F 2285 04 2010 ...

Страница 2: ... the baby All assembly joints and wall fixings must always be properly tightened and inspected regularly to make sure that they are properly fastened It is very important to install the changing station away from sources of heat or open fire in order to avoid the risk of fire If the changing station is vandalized it is very important to remove it from the wall and perform a thorough inspection of ...

Страница 3: ...mm masonry drill bit a special drill for brick masonry or cement walls with widia tip Fixings supplied The following fixings are supplied with the baby changing station Six self tapping Philips screws DIN 7981 C A2 of Ø6 3x70 mm for fixing the changing station to the wall Six Ø10mm nylon plugs to insert into the installation holes of the changing station Four flat washers DIN125 M8 A2 to be mounte...

Страница 4: ...any hardware component see table of fixings supplied is missing Step 2 Preparation of the installation surface Once the material is unpacked and inspected choose the area on the wall where the baby changing station will be installed It is very important to keep in mind and respect the operating distances indicated in the figure below which are 9 228 mm on either side of the chassis for fixing the ...

Страница 5: ...les for the top part of the changing station at a minimum depth of 2 3 4 70 mm Clean the dust off the two holes and insert the two Ø10 mm nylon plugs into them Screw two of the Ø6 3x70 mm mounting screws into the two previously placed plugs without reaching the bottom leaving a gap of about 7 32 5 mm between the screw head and the wall Hang the changing station s holding structure from the two pre...

Страница 6: ...t suitable for installation on plasterboard or hollow walls In order to install the unit on this type of wall fastening anchors and tools specific for plasterboard or hollow walls must be used Due to the problems posed by installations on this type of walls with regard to fixing it is recommended that the installation is carried out by technicians specialized in installations on this type of walls...

Страница 7: ...changing station using the four M4x8mm screws and the four DIN125 M4 flat washers as shown in the figure Check and make sure it has been properly fixed Step 5 Final revision before commissioning Thoroughly clean and disinfect the baby changing station It is very important to verify that the unit opens and closes smoothly and that no damage has been caused during installation of the changing In sum...

Страница 8: ...d only be purchased from the manufacturer or an authorized distributor COMPONENT No CODE Belt 1 KIT BELT ASTM Label ASTM 2 RC9691020ASTM Shock absorber CP0016H 3 RC9161001SMD Shock absorber CP0016HCS 4 RC9161002SMD Lock key 5 RC9483003SMD Key 6 RC99065 Protective liners 7 CN0020 BASIC EXPLODED VIEW ...

Страница 9: ...hat when raising the tray once past 45 it automatically closes completely The movements should be smooth and continuous otherwise it is possible that the shock absorber is not functioning properly Inspect the wall mounting it is one of the most important points make sure that it is firmly fixed and that there are no gaps or significant movement between the fixed portion of the changing station and...

Страница 10: ...using before cleaning Clean all plastic pieces of the changing station using antibacterial soap On the CP0016HCS model avoid contacting the stainless steel front with the antibacterial soap it has to be cleaned with a standard stainless steel cleaner and a soft cloth Remove the soap residue with a dry cloth making sure that the cleaning has been effective and that there are no residues of dirt or ...

Страница 11: ... leave child unattended WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out Always use restraint system WARNING Designed for Infants Only Age up to 3 5 years and weighing less than 50 lb Keep one hand on the child at all times WARNING ...

Страница 12: ...as uniones de montaje así como las fijaciones a la pared deben estar siempre correctamente apretadas y deben ser revisadas regularmente para comprobar que siguen correctamente fijadas Es muy importante instalar el cambia pañales lejos de fuentes de calor o de fuego abierto para evitar el riesgo de incendio de la unidad Si el cambia pañales sufre un acto vandálico es muy importante desmontarlo de l...

Страница 13: ...ia de 13 32 Ø 10mm Elementos de fijación suministrados Con el cambia pañales se suministran los siguientes elementos de fijación Seis tornillos de cabeza Philips autorroscantes DIN 7981 C A2 de Ø6 3x70 mm para fijar el cambia pañales a la pared Seis tacos de nylon de Ø10mm para insertar en los agujeros de instalación del cambia pañales Cuatro arandelas planas DIN125 M8 A2 que se montarán junto a l...

Страница 14: ...dor de sabanitas higiénicas ni ninguna pieza de tornillería ver tabla de elementos de fijación suministrados Paso 2 Preparación de la superficie de montaje Una vez desembalado e inspeccionado el material se seleccionará el área de la pared donde ha de instalarse el cambia pañales Es muy importante tener en cuenta y respetar las distancias de operación señaladas en la figura inferior y que son de 9...

Страница 15: ...a una profundidad mínima de 2 3 4 70 mm Limpiar de polvo los dos agujeros e introducir dentro de ellos dos de los tacos de nylon de Ø10 mm Atornillar dos de los tornillos de montaje de Ø6 3x70 mm en los dos tacos colocados anteriormente no llegando a fondo y dejando un espacio de aproximadamente 7 32 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pared Colgar la estructura de sujeción del cambia pañales d...

Страница 16: ... mismo sobre paredes de placas de yeso pladur o huecas Para llevar a cabo la instalación de esta unidad en paredes de este tipo se deberán utilizar anclajes y útiles específicos para sujeción para paredes de placas de yeso pladur o huecas Debido a la problemática que plantean las instalaciones en este tipo de paredes en cuanto a sujeción se refiere se recomienda que la instalación la lleven a cabo...

Страница 17: ...e sujeción del cambia pañales con los cuatro tornillos M4x8mm y las cuatro arandelas planas DIN125 M4 tal y como se muestra en la figura Comprobar y asegurar su correcta fijación Paso 5 Revisión final antes de la puesta en servicio Limpiar y desinfectar a fondo el cambia pañales Es muy importante que se verifique que la unidad abre y cierra con suavidad y que no se ha producido ningún desperfecto ...

Страница 18: ...á ser adquirido solamente al fabricante o a un distribuidor autorizado COMPONENTE Nº CÓDIGO Cinturón 1 KIT BELT ASTM Etiqueta ASTM 2 RC9691020ASTM Amortiguador CP0016H 3 RC9161001SMD Amortiguador CP0016HCS 4 RC9161002SMD Cerradura llave 5 RC9483003SMD Llave 6 RC99065 Sábanas protectoras 7 CN0020 DESPIECE BÁSICO ...

Страница 19: ... y que subiendo la bandeja una vez pasado 45º se cierra completamente de manera automática Los movimientos deben de ser suaves y continuos de no ser así es posible que el amortiguador no esté funcionando correctamente Inspeccione la fijación a la pared es uno de los puntos más importantes asegúrese que sigue firmemente fijado y que no hay juego o movimiento apreciable entre la parte fija del cambi...

Страница 20: ...de limpiar se retiren las sabanitas de su alojamiento Limpie todas las piezas plásticas del cambia pañales con un jabón desinfectante En el caso del modelo CP0016HCS evite el contacto del jabón desinfectante con el frontal de acero inoxidable éste tiene que ser limpiado con un limpiador para acero inoxidable estándar y un trapo suave Retire los restos de jabón con un trapo seco cerciorándose de qu...

Страница 21: ...TENCIA Evite que el bebe pueda lesionarse al caerse o resbalarse del cambiador Use siempre el sistema de retención ADVERTENCIA Diseñado exclusivamente para bebés de hasta 3 años y medio de edad y un peso inferior a 50 lb 23 kg Mantenga siempre al bebe sujeto con una mano ADVERTENCIA ...

Страница 22: ...e danger ou d instabilité pour bébé Tous les raccords de montage et les fixations au mur doivent toujours être bien serrés et contrôlés régulièrement afin de vérifier leur bonne fixation Il est très important d installer la table à langer loin des sources de chaleur ou de feux ouvert afin d éviter le risque d incendie de l unité Si la table à langer souffre des dommages il est extrêmement importan...

Страница 23: ...r ciment avec pointe de widia de Ø 10 mm Éléments de fixation fournis Les éléments de fixation suivants sont fournis avec la table à langer Six vis à tête Phillips à auto filetage DIN 7981 C A2 de Ø6 3 x 70 mm pour fixer la table à lange au mur Six chevilles en nylon de Ø10 mm à insérer dans les trous d installation de la table à langer Quatre rondelles plates DIN125 M8 A2 qui seront montées aux q...

Страница 24: ...ibuteur de serviettes hygiéniques ni aucune pièce de visserie voir tableau des éléments de fixation fournis Étape 2 Préparation de la surface de montage Une fois l emballage retiré et le matériel inspecté la zone du mur où vous installerez la table à langer sera sélectionnée Il est extrêmement important de prendre en compte et respecter les distances d opération signalées sur le schéma ci dessous ...

Страница 25: ...t marqués à une profondeur minimale de 2 3 4 70 mm Retirer la poussière des trous et y introduire les deux chevilles en nylon de Ø10 mm Visser deux des vis de montage de Ø6 3 x 70 mm dans les deux chevilles précédemment placées sans aller jusqu au bout et en laissant un espace d environ 7 32 5 mm entre la tête de la vis et le mur Coller la structure de fixation de la table à langer des deux vis pr...

Страница 26: ...es murs de ce type des fixations et des outils spécifiques pour la fixation sur des murs en plaques de plâtre placoplâtre ou creuses doivent être utilisés En raison de la problématique que posent les installations sur ce type de murs concernant la fixation il est recommandé que des techniciens spécialistes de ce type d installation effectuent celle ci Saniflow Hand Dryer Corporation décline toute ...

Страница 27: ...plates DIN125 M4 comme indiqué sur le schéma Vérifier et assurer sa bonne fixation Étape 5 Révision finale avant la mise en service Nettoyer et désinfecter totalement la table à langer Il est primordial de vérifier que l unité s ouvre et se ferme doucement et qu aucune imperfection n est présente lors de l installation En résumé il est très important de vérifier une fois terminée l installation de...

Страница 28: ...er doit être acquis uniquement chez un fabricant ou un distributeur autorisé ÉLÉMENT Nº CODE Sangle 1 KIT BELT ASTM Étiquette ASTM 2 RC9691020ASTM Amortisseur CP0016H 3 RC9161001SMD Amortisseur CP0016HCS 4 RC9161002SMD Verrou clé 5 RC9483003SMD Clé 6 RC99065 Draps protecteurs 7 CN0020 Éléments de base ...

Страница 29: ...t le plateau il se ferme complètement de manière automatique à plus de 45 Les mouvements doivent être souples et continus Dans le cas contraire il possible que l amortisseur ne fonctionne pas correctement Inspectez la fixation au mur Il s agit d un des points les plus importants Assurez vous que l unité reste fermement fixée et qu il n y a pas de jeu ou mouvement notable entre la partie fixe de la...

Страница 30: ... draps de leur emplacement avant de nettoyer afin d éviter le contact avec le détergent Nettoyez toutes les pièces en plastique de la table à langer avec un savon désinfectant Dans le cas du modèle CP0016HCS évitez le contact du savon désinfectant avec le devant de la partie en inox Utilisez un nettoyant pour inox standard et un chiffon doux Retirez les restes de savon avec un chiffon sec en s ass...

Страница 31: ...able à langer ATTENTION Évitez les blessures occasionnées par une chute ou une glissade Utilisez toujours le système de retenue ATTENTION Conçue uniquement pour les jeunes enfants jusq à 3 ans et demi et moins de 50 lb 23 kg Conservez une main sur l enfant à tout moment AVERTISSEMENTS ...

Страница 32: ......

Страница 33: ...www saniflowcorp com 33 ...

Страница 34: ......

Страница 35: ...www saniflowcorp com 35 ...

Страница 36: ...Saniflow Hand Dryer Corporation 3325 NW 70th Ave Miami FL 33122 USA Toll free 1 877 222 9125 Tel 305 424 2433 Fax 305 424 2435 www saniflowcorp com 05 11 18 COD 9631020ASTM ...

Отзывы: