3
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSERTING BATTERIES
INSERTION DES PILES
CÓMO INSERTAR PILAS
EINLEGEN DER BATTERIEN
BATTERIJEN PLAATSEN
COME INSERIRE LE PILE
INTRODUZIR AS PILHAS
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1
VEHICLE
VÉHICULE
VEHÍCULO
FAHRZEUG
AUTO
VEICOLO
VEÍCULO
МАШИНКА
TRANSMITTER
RADIOCOMMANDE
CONTROL REMOTO
FERNSTEUERUNG
ZENDER
RADIOCOMANDO
TRANSMISSOR
ПЕРЕДАТЧИК
PLAY
JEU
CÓMO JUGAR
SPIELEN
SPELEN
COME GIOCARE
USAR
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
2
5
4
6
TO RESET: MAKE SURE BOTH THE CAR AND CONTROLLER ARE
TURNED OFF. THEN TURN ON THE CAR FIRST, AND THEN THE CONTROLLER.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
4x1.5v AA
4x1.5v AA
4x1.5v AA
4x1.5v AA
3
3x1.5v AAA
3x1.5v AAA
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
RU
ADJUSTING THE DIRECTION
RÉGLAGE DE LA DIRECTION
CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN
EINSTELLEN DER RICHTUNG
DE RICHTING INSTELLEN
REGOLARE LA DIREZIONE
AJUSTAR A DIRECÇÃO
КОРРЕКТИРОВАНИЕ
НАПРАВЛЕНИЯ
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
RU
EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
RU
FR
ES
DE
NL
IT
PT
RU
FR
ES
DE
NL
IT
PT
RU
EN
FR
ES
DE
EN
FR
ES
DE
EN
FR
ES
DE
EN
EN
NL
IT
PT
RU
NL
IT
PT
RU
NL
IT
PT
RU
AU MOMENT DE LA SYNCHRONISATION RADIOCOMMANDE/VOITURE, LE
VOYANT CLIGNOTE. UNE FOIS LA SYNCHRONISATION EFFECTUÉE, LE VOYANT
S'ALLUME FIXEMENT. SI LE VOYANT CLIGNOTE LENTEMENT, LA BATTERIE EST
FAIBLE. POUR RÉINITIALISER, ÉTEINDRE LA RADIOCOMMANDE ET LA VOITURE.
POUR RÉINITIALISER, S'ASSURER QUE LA VOITURE ET LA
RADIOCOMMANDE SONT TOUTES DEUX ÉTEINTES. ENSUITE, ALLUMER
D'ABORD LA VOITURE, PUIS LA RADIOCOMMANDE.
PARA REINICIAR, COMPRUEBA QUE EL VEHÍCULO Y EL CONTROLADOR
ESTÉN APAGADOS. APAGA PRIMERO EL COCHE Y DESPUÉS EL
CONTROLADOR.
ZURÜCKSETZEN: DAS STEUERGERÄT UND DAS FAHRZEUG MÜSSEN
AUSGESCHALTET SEIN. DANN ZUERST DAS FAHRZEUG UND
ANSCHLIESSEND DAS STEUERGERÄT EINSCHALTEN.
RESETTEN: ZORG ERVOOR DAT ZOWEL DE AUTO ALS DE CONTROLLER
ZIJN UITGESCHAKELD. SCHAKEL DAN EERST DE AUTO UIT EN DAN DE
CONTROLLER.
PER RESETTARE, ASSICURARSI CHE IL RADIOCOMANDO E IL VEICOLO
SIANO SPENTI. QUINDI ACCENDERE PRIMA IL VEICOLO E
SUCCESSIVAMENTE IL RADIOCOMANDO.
PARA REINICIAR: CERTIFIQUE-SE DE QUE TANTO O CARRO QUANTO O
CONTROLE ESTEJAM DESLIGADOS. LIGUE O CARRO PRIMEIRO E DEPOIS O
CONTROLE.
STEERING KNOB; TRIM ADJUST (TO CORRECTSTEERING DRIFT);
STOP/REVERSE; ACCELERATE
BOUTON DE COMPENSATION ; RÉGLAGE DE LA COMPENSATION (POUR
CORRIGERLA DÉRIVE DE DIRECTION) ; ARRÊTER/MARCHE ARRIÈRE ;
ACCÉLÉRER
VOLANTE DE DIRECCIÓN, AJUSTE DE NIVELACIÓN (PARA CORREGIR
LOS CAMBIOS DE DIRECCIÓN); PARADA/MARCHA ATRÁS; ACELERADOR
LENKUNG; TRIMMREGLER (ZUR KORREKTUR, WENN
STEUERUNG NACH RECHTS/LINKS ZIEHT); STOPP/RÜCKWÄRTSGANG;
BESCHLEUNIGEN
STUURKNOP, TRIMREGULATOR (OM STUURDRIFT
TE CORRIGEREN); STOP/ACHTERUIT; VERSNELLENBESCHLEUNIGEN
MANOPOLA DI STABILIZZAZIONE; REGOLAZIONE DELL'ASSETTO (PER
CORREGGERELA STABILIZZAZIONE DIREZIONALE); ARRESTO/RETROMARCIA;
ACCELERAZIONE
BOTÃO DE DIREÇÃO, AJUSTE DO AEROFÓLIO (PARA CORRIGIR
O DESVIO DA DIREÇÃO), PARAR/RÉ, ACELERAR
КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ; КАЛИБРОВКА
(СКОРРЕКТИРОВАТЬУГОЛ ОТКЛОНЕНИЯ);
ОСТАНОВКА/ЗАДНИЙ ХОД; РАЗГОН
ПЕРЕЗАГРУЗКА: УБЕДИТЕСЬ, ЧТО УСТРОЙСТВО
УПРАВЛЕНИЯ И МАШИНКА ВЫКЛЮЧЕНЫ. СНАЧАЛА
ВКЛЮЧИТЕ МАШИНКУ, ЗАТЕМ УСТРОЙСТВО
УПРАВЛЕНИЯ.
AL EMPAREJAR EL CONTROLADOR Y EL VEHÍCULO, EL LED PARPADEA.
DESPUÉS DE EMPAREJARLOS, EL LED BRILLA DE MANERA FIJA. SI EL LED
PARPADEA LENTAMENTE, EL NIVEL DE BATERÍA ES BAJO. PARA REINICIAR, APAGA
EL CONTROLADOR Y EL VEHÍCULO.
LED BLINKT BEI KOPPLUNGSVORGANG VON STEUERGERÄT UND FAHRZEUG.
NACH ERFOLGTER KOPPLUNG LEUCHTET DIE LED. WENN DIE LED LANGSAM
BLINKT, IST DER AKKU FAST LEER. ZUM ZURÜCKSETZEN DAS STEUERGERÄT UND
DAS FAHRZEUG AUSSCHALTEN.
BIJ HET KOPPELEN VAN CONTROLLER EN AUTO KNIPPERT HET LAMPJE.
NADAT HET KOPPELEN IS VOLTOOID, BRANDT HET LAMPJE ONONDERBROKEN.
ALS HET LAMPJE LANGZAAM KNIPPERT, IS DE BATTERIJ BIJNA LEEG. OM TE
RESETTEN, SCHAKEL DE CONTROLLER EN DE AUTO UIT.
QUANDO SI ASSOCIA IL RADIOCAMANDO AL VEICOLO, IL LED LAMPEGGIA.
UNA VOLTA CHE L'ASSOCIAZIONE È STATA COMPLETATA, IL LED SI ACCENDE DI
LUCE FISSA. QUANDO IL LED LAMPEGGIA LENTAMENTE, LA BATTERIA È SCARICA.
PER RESETTARE, SPEGNERE IL RADIOCOMANDO E IL VEICOLO.
QUANDO O CONTROLE EMPARELHAR COM O CARRO, O LED PISCARÁ. O LED
FICARÁ ACESO ASSIM QUE O EMPARELHAMENTO COMPLETAR. QUANDO A
BATERIA ESTIVER FRACA, O LED PISCARÁ LENTAMENTE. PARA REINICIAR,
DESLIGUE O CONTROLE E O CARRO.
ПРИ СОПРЯЖЕНИИ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И
МАШИНКИ ЗАГОРИТСЯ ИНДИКАТОР. КОГДА СОПРЯЖЕНИЕ
ЗАВЕРШИТСЯ, ИНДИКАТОР ЗАГОРИТСЯ РОВНЫМ СВЕТОМ.
КОГДА ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ РАЗРЯЖЕН, ИНДИКАТОР ГОРИТ
СЛАБО. ДЛЯ ПЕРЕЗАГРУЗКИ ВЫКЛЮЧИТЕ УСТРОЙСТВО
УПРАВЛЕНИЯ И МАШИНКУ.
WHEN PAIRING CONTROLLER AND CAR, LED WILL FLASH. ONCE
PAIRING IS COMPLETE, LED WILL GLOW SOLID. WHEN LED FLASHES SLOWLY,
BATTERY IS LOW. TO RESET, TURN OFF THE CONTROLLER AND THE CAR.
Содержание Lamborghini Huracan 2.4 GHz RC
Страница 5: ...S3 S3 S3 S3 1 x4 S3 12 mm 1 2 x4 x2 A338x4 x2 x1 A338 S3 5...
Страница 6: ...2 x2 x2 x2 S1 5 8 mm 15 64 S1 3 x2 x2 x1 x2 S1 5 8 mm 15 64 S1 6...
Страница 7: ...4 x2 x2 x2 S1 5 8 mm 15 64 S1 5 x2 x1 x2 x1 x1 S1 S2 x1 S1 5 8 mm 15 64 x1 S2 9 5 mm 3 8 S2 7...
Страница 8: ...7 x2 x1 x2 S1 5 8 mm 15 64 S1 6 x2 x2 x2 B1 14 7 mm 37 64 A238x2 A238 B1 B1 B1 5 4 8...
Страница 9: ...S1 x1 S1 5 8 mm 15 64 9 x1 x1 x1 x1 S1 x1 S1 5 8 mm 15 64 8 x1 x1 9...
Страница 10: ...S1 x1 S1 5 8 mm 15 64 10 x1 x1 x1 11 x2 x1 x2 x1 x1 S1 S2 x1 S1 5 8 mm 15 64 x1 S2 9 5 mm 3 8 S2 10...
Страница 11: ...11 B1 B1 12 x2 x2 x2 B1 14 7 mm 37 64 A238x2 A238 B1 11 10 13 x2 x1 x2 S1 5 8 mm 15 64 S1...
Страница 13: ...x2 A338x2 S1 x2 S1 5 8 mm 15 64 18 x2 x2 A238x2 19 x2 x2 x1 x2 B2 19 mm 3 4 B2 A238 A338 B2 B2 13...
Страница 14: ...S1 A338x2 x4 S1 5 8 mm 15 64 x4 20 x4 x2 x2 x2 21 x2 x1 x2 S2 S2 S2 9 5 mm 3 8 A338 S2 14...