background image

8

E
N

G

L

I

S
H

4-1. BLOWER ATTACHMENT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1. Twist blower nozzle (A) clockwise into the straight blower tube (B) until tight (Figure 4-1A).
2. Insert the straight blower tube (B) into the blower housing (C). Align tabs (D) on tube with grooves (E) in the housing (Figure 4-1B).
3. Push tube into ridge (F) and twist counterclockwise 3/8 turn to lock into position (Figure 4-1C).

4-2. HARNESS INSTALLATION

(MB3201 Blower / Vac Model)

1. Attach the 2 harness clips to the 2 links in the blower handle (Figure 4-2A).

F

R
A
N
C
A

I

S

4-1. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’ACCESSOIRE SOUFFLEUR

1. Tourner l’embout du souffleur (A) vers la droite dans le tube droit du souffleur (B) jusqú à firmement (Figure 4-1A).
2. Introduire le tube droit du souffleur (B) dans le carter du souffleur (C). Aligner les pattes (D) du tube avec les gorges (E) du carter

(Figure 4-1B).

3. Pousser le tube dans le rebord (F) et le tourner à gauche de 3/8 de tour pour le verrouiller en position (Figure 4-1C).

4-2. POSE DU HARNAIS

(MB3201 modèle souffleur / aspirateur)

1. Attacher les 2 agrafes du harnais sur les 2 tiges de la poignée du souffleur (Figure 4-2A).

E
S
P
A
Ñ

O

L

4-1. INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE DE LOS 

ADITAMENTOS DEL SOPLADOR

1. Entrelace la boquilla del soplador (A) manecillas del reloj con el tubo recto (B) hasta que asprietelas (Figura 4-1A).
2. Inserte el tubo recto (B) en la caja del soplador (C). Alinee las salientes (D) del tubo con las ranuras (E) de la caja (Figura 4-1B).
3. Introduzca el tubo dentro del caballete (F) y gírelo 3/8 de vuelta en sentido opuesto a las manecillas del reloj para que quede fijo

en su posición (Figura 4-1C).

4-2. INSTALACION DEL ARNES 

(Modelo MB3201Soplador / Aspirador )

1. Una las 2 presillas del arnés a los 2 eslabones del mango del soplador (Figura 4-2A).

7

4 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

B

C

F

Fig. 4-1A

Fig. 4-1C

Fig. 4-1B

Fig. 4-2A

A B

E

D

E
N

G

L

I

S
H

4-3. VACUUM ATTACHMENT ASSEMBLY

INSTRUCTIONS 

(MB3201 Blower / Vac Model)

1. Remove blower attachments.

To install vacuum bag:

1. Insert vacuum tube (A) into blower housing (B). Align tabs (D) on tube with grooves (E) in housing (Figure 4-3A).
2. Push tube in to ridge (F) and twist counterclockwise 3/8 turn to lock into position (Figure 4-3B).
3. Slide bag (G) over flared end of tube (H). Fold under excess. Insert strap (J) through loop and draw tight and lock Velcro in place

(Figure 4-3C).

To install vacuum (suction) tube:

1. Connect the 2 vacuum tubes. Align as shown (Figure 4-3D).
2. Remove cover screw (K) (Figure 4-3E).

F

R
A
N
C
A

I

S

4-3. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’ACCESSOIRE ASPIRATEUR

(MB3201  modèle souffleur / aspirateur)

1. Enlever pièces de souffleur.

Pour poser le sac de l’aspirateur :

1. Introduire le tube de l’aspirateur (A) dans le carter du souffleur (B). Aligner les pattes (D) du tube avec les gorges (E) du  carter

(Figure 4-3A).

2. Pousser le tube dans le rebord (F) et le tourner à gauche de 3/8 de tour pour le verrouiller en position (Figure 4-3B).
3. Glisser le sac (G) par dessus l’extrémité évasée du tube (H). Rebattre par en desous l’excès. Introduire la sangle (J) dans la

boucle, puis tirer et verrouiller la fixation Velcro en place (Figure 4-3C).

Pour poser le tube (d’aspiration) de l’aspirateur :

1. Raccorder les deux tubes de l’aspirateur. Les aligner comme il est illustré (Figure 4-3D).
2. Déposer la vis du capot (K) (Figure 4-3E).

E
S
P
A
Ñ

O

L

4-3. INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE DE LOS 

ADITAMENTOS DE LA ASPIRADORA

(Modelos MB3201  Soplador / Aspiradora)

1. Retire de ensamble para el soplador.

Para instalar la bolsa de la aspiradora:

1. Inserte el tubo de la aspiradora (A) dentro de la caja del soplador (B). Alinee las salientes (D) del tubo con las ranuras (E) de la caja

(Figura 4-3A).

2. Introduzca el tubo dentro del caballete (F) y gírelo 3/8 de vuelta en sentido opuesto a las manecillas del reloj para que quede

fijo en su posición (Figura 4-3B).

3. Resbale la bolsa (G) sobre el extremo ensanchado del tubo (H). Doble sin exceso, inserte la correa (J) a través de la abrazadera y

jale apretando para asegurar a Velcro en su lugar (Figura 4-3C).

Para instalar el tubo (de succión) de la aspiradora:

1. Conecte los 2 tubos de la aspiradora. Alinee como se muestra en la Figura 4-3D.
2. Quite el tornillo (K) de la cubierta (Figura 4-3E).

Fig. 4-3A

Fig. 4-3B

Fig. 4-3C

Fig. 4-3E

Fig. 4-3D

B

A

D

E

F

G

H

J

K

Содержание MB3200

Страница 1: ...otre s curit lisez enti rement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut r sulter en des accidents graves Prenez quelques instants pour vous familiariser avec...

Страница 2: ...ca que a menos que las instrucciones o procedimientos sean seguidos cua lesquier da os causados anular la garant a y las reparaciones estar n a cuenta del due o Con PRECAUCION puede tambi n acompa ar...

Страница 3: ...ISTENTE que ofrezca protecci n como pantalones largos zapatos de trabajo seguros guantes de trabajo pesado casco de seguridad careta protectora de seguri dad o lentes de seguridad para protecci n de l...

Страница 4: ...2 WHAT NOT TO DO 1 DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that recommended in your manual Always follow instructions in the Fuel and Lubrication section of this manual Never use gasoline unless it is properl...

Страница 5: ...e A into blower housing B Align tabs D on tube with grooves E in housing Figure 4 3A 2 Push tube in to ridge F and twist counterclockwise 3 8 turn to lock into position Figure 4 3B 3 Slide bag G over...

Страница 6: ...n McCulloch Custom Lubricant is to be used it must be a premium grade oil for 2 cycle air cooled engines mixed at a 40 1 ratio Do not use any 2 cycle oil product with a recommended mixing ratio of 100...

Страница 7: ...ndle firmly 5 Pull starter rope out a short way until resistance if felt approx 4 inches Pull starter rope briskly 4 times A smooth rapid pull is required for a strong spark Figure 6 1D 6 Move choke l...

Страница 8: ...ente mueva el interuptor a la posici n de APAGADO OFF 6 3 ARRANQUE DE UN MOTOR CALIENTE El motor ha estado parado por no mas de 15 o 20 minutos 1 Con el gatillo de estrangulaci n en IDLE sin presionar...

Страница 9: ...cuum 1 Follow correct starting procedures as explained in this manual 2 Allow engine to return to idle Put the shoulder harness on so the strap is over your right shoulder Put the vacuum bag strap on...

Страница 10: ...del filtro de aire en su lugar y quite la cubierta B y levante el filtro C de la caja de aire Figura 8 2A y B 2 Lave el filtro con agua y jab n NO USE GASOLINA 3 Seque el filtro al aire 4 Reinstale el...

Страница 11: ...sulmente sucia deber ser lavada a mano en agua c liente con un detergente mod erado Enjuage totalmente Permita que se seque totalmente antes de ser utilizada 8 7 ALMACENANDO UNA UNIDAD Si no sigue sto...

Страница 12: ...le carburateur par un service agr Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center Faire r gler le ca...

Отзывы: