background image

E
N

G

L

I

S
H

PLEASE READ

The WARRANTY SYMBOL

indicates that unless instructions or procedures are followed any damage caused

will void the warranty and repairs will be at owner’s expense. A CAUTION may also accompany the WARRANTY
SYMBOL
.
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or
conditions which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufactur-
er’s warranty.

FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER

LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.

McCULLOCH CORPORATION

PRODUCT SERVICE DEPARTMENT

F

R
A
N
C
A

I

S

LIRE ATTENTIVEMENT

Le SYMBOLE DE GARANTIE

indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dom-

mages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire. Le SYMBOLE DE
GARANTIE 
peut être accompagné du message ATTENTION.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devraient être confiées à un Service Après-Vente
McCulloch agréé. La garantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutil-
isable à la suite d’un entretien inadéquat.

POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE

APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA

RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L'ANNUAIRE.

McCULLOCH CORPORATION

SERVICE DE REPARATIONS DES PRODUITS

E
S
P
A
Ñ

O

L

FAVOR DE LEER

El SIMBOLO DE GARANTIA

indica que a menos que las instrucciones o procedimientos sean seguidos cua-

lesquier daños causados anulará la garantía y las reparaciones estarán a cuenta del dueño. Con PRECAUCION
puede también acompañar el SIMBOLO DE GARANTIA.
El servicio otro que mantenimiento de usario deberá ser ejecutado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch.
El daño a condiciones que dejen esté producto inoperable provocado por prácticas de mantenimiento impropias anu-
larán la garantía del fabricante.

PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS

CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.

McCULLOCH CORPORATION

DEPARTAMENTO DE SERVICIO DEL PRODUCTO

1

2

1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES - 

INFORMACION GENERAL

E
N

G

L

I

S
H

SPECIFICATIONS

Engine Type  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-cooled, 2 Cycle,

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Chrome Cylinder

Displacement (MB3200) . . . . . . . . . . . . . . . . 28cc (1.7ci)

(MB3201)  . . . . . . . . . . . . . . . 32cc (2.0ci)

Dry Weight (MB3200)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 lbs. (5.1kg)

(MB3201)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 lbs. (5.1kg)

Fuel Capacity  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 oz. (71cl)

Carburetor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primer / Diaphragm Type

Ignition  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic

Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RDJ8J or equivalent

F

R
A
N
C
A

I

S

CARACTERISTIQUES

Type de moteur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2 temps,

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cylindre Chrome

Cylindrée (MB3200)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28cc (1,7ci)

(MB3201)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32cc (2,0ci)

Poids à sec (MB3200)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,1kg (11,2 livres)

(MB3201)  . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,1kg (11,2 livres)

Capacité du réservoir de carburant  . . . . . . . 71cl (24 onces)

Carburateur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amorçage / diaphragme

Allumage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronique

Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RDJ8J ou équivalent

E
S
P
A
Ñ

O

L

ESPECIFICACIONES

Tipo de motor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire, 2 ciclos,

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cilindro de Cromo

Desplazamiento (MB3200) . . . . . . . . . . . . . . 28cc (1.7ci)

(MB3201) . . . . . . . . . . . . . . 32cc (2.0ci)

Peso en Seco (MB3200)  . . . . . . . . . . . . . . . 5.1kg (11.2 libras)

(MB3201)  . . . . . . . . . . . . . . . 5.1kg (11.2 libras)

Capacidad de Combustible  . . . . . . . . . . . . . 71cl (24 onzas)

Carburador  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo Carga / Diafragma

Encendido  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónica

Bujía  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion RDJ8J o equivalente

Содержание MB3200

Страница 1: ...otre s curit lisez enti rement ce manuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut r sulter en des accidents graves Prenez quelques instants pour vous familiariser avec...

Страница 2: ...ca que a menos que las instrucciones o procedimientos sean seguidos cua lesquier da os causados anular la garant a y las reparaciones estar n a cuenta del due o Con PRECAUCION puede tambi n acompa ar...

Страница 3: ...ISTENTE que ofrezca protecci n como pantalones largos zapatos de trabajo seguros guantes de trabajo pesado casco de seguridad careta protectora de seguri dad o lentes de seguridad para protecci n de l...

Страница 4: ...2 WHAT NOT TO DO 1 DO NOT USE ANY OTHER FUEL than that recommended in your manual Always follow instructions in the Fuel and Lubrication section of this manual Never use gasoline unless it is properl...

Страница 5: ...e A into blower housing B Align tabs D on tube with grooves E in housing Figure 4 3A 2 Push tube in to ridge F and twist counterclockwise 3 8 turn to lock into position Figure 4 3B 3 Slide bag G over...

Страница 6: ...n McCulloch Custom Lubricant is to be used it must be a premium grade oil for 2 cycle air cooled engines mixed at a 40 1 ratio Do not use any 2 cycle oil product with a recommended mixing ratio of 100...

Страница 7: ...ndle firmly 5 Pull starter rope out a short way until resistance if felt approx 4 inches Pull starter rope briskly 4 times A smooth rapid pull is required for a strong spark Figure 6 1D 6 Move choke l...

Страница 8: ...ente mueva el interuptor a la posici n de APAGADO OFF 6 3 ARRANQUE DE UN MOTOR CALIENTE El motor ha estado parado por no mas de 15 o 20 minutos 1 Con el gatillo de estrangulaci n en IDLE sin presionar...

Страница 9: ...cuum 1 Follow correct starting procedures as explained in this manual 2 Allow engine to return to idle Put the shoulder harness on so the strap is over your right shoulder Put the vacuum bag strap on...

Страница 10: ...del filtro de aire en su lugar y quite la cubierta B y levante el filtro C de la caja de aire Figura 8 2A y B 2 Lave el filtro con agua y jab n NO USE GASOLINA 3 Seque el filtro al aire 4 Reinstale el...

Страница 11: ...sulmente sucia deber ser lavada a mano en agua c liente con un detergente mod erado Enjuage totalmente Permita que se seque totalmente antes de ser utilizada 8 7 ALMACENANDO UNA UNIDAD Si no sigue sto...

Страница 12: ...le carburateur par un service agr Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center Faire r gler le ca...

Отзывы: