28
3. Koppling/bromspedal
Används för att frigöra kopplingen och bromsa traktorn och
starta motorn.
PT
3. Clutch-/bremsepedal
Brukes for å koble ut, bremse traktoren og for å starte
motoren.
3. Kobling-/bremsepedal
Bruges til udkobling og bremsning af traktoren og til at starte
maskinen.
3. Kytkin/jarrupoljin
Käytetään traktorin kytkimenä ja jarruna sekä koneen käyn-
nistämiseen.
3. Pedal da Embreagem/Freio
Usado para desembrear e frear o trator e dar a partida no
motor.
3.
Πεντάλ
συμπλέκτη
/
φρένου
Χρησιμοποιείται
για
την
αποσύμπλεξη
και
το
φρενάρισμα
του
τρακτέρ
και
την
εκκίνηση
του
κινητήρα
.
4. Växelspak
Växellådan har lägen framåt, friläge samt back. Växling kan
ske från friläge till högsta växel utan uppe-håll vid varje väx-
elläge. Frikoppla motorn vid varje växelläge! Start kan ske
oberoende av växelspakens läge.
OBSERVERA!
Stanna maskinen före växling från backväxel till framåtväxel
eller tvärtom. Växling mellan framåtväxlarna får inte ske då
maskinen är i rörelse. Använd aldrig våld för att lägga i en
växel.
4. Gearspak
Gearkassen har stillinger forover, fristilling samt rygging.
Veksling kan skje fra fristilling til høyeste gear uten opphold i
hver gearstilling. Sett motoren i fri ved hver omgearing! Start
kan foregå uavhengig av gearspakens stilling.
MERK!
Stans maskinen før veksling fra rygging til foroverkjøring og
omvendt. Veksling mellom forovergearene må ikke skje mens
maskinen er i bevegelse. Bruk aldri makt for å geare.
4. Gearstang
Gearkassen har fremadgående gear, frigear og bakgear. Skift
gear fra frigear til de højere gear uden stop på de mellem-
liggende gear. Ved gearskifte skal maskinen holde stille, og
motoren skal kobles ud! Start af motoren kan ske uafhængigt
af gearstangens position.
BERMÆRK!
Gearskift må kun ske, når maskinen holder stille (kørehastighed
= 0). Det gælder også ved skift mellem de fremadgående gear.
Der må aldrig bruges vold for at skifte gear.
PT
4
4. Vaihdevipu
Vaihteistossa on eteenpäinajovaihteet, vapaa-asento ja
peruutusvaihde. Vaihtamisen voi suorittaa vapaa-asennosta
suoraan suurimmalle vaihteelle tarvitsematta pysähtyä jokai-
sella vaihteella.
Kytke aina veto pois päältä vaihtaessasi! Moottorin voi käyn-
nistää vaihdevivun kaikissa asennois.
HUMIO!
Pysähdy aina ennen vaihtamista perutuusvaihteelta eteenpäin
ajoon ja päinvastoin. Vaihtamista eteenpäinajovaihteiden
välillä ei saa suorittaa koneen liikkuessa. Älä koskaan käytä
tarpeettomasti voimaa vaihtaessasi.
4. Alavanca de engrenagem
A caixa de engrenagem tem 6 posições para frente, ponto
morto e marcha-a-ré. A mudança de marcha pode ser feita
de ponto morto até a marcha mais alta sem precisar parar
em cada posição de câmbio. Desengate o motor a cada
mudança de marcha! O arranque é independente da posição
da alavanca de engrenagem.
OBSERVAÇÃO!
Páre a máquina antes de mudar de marcha-a-ré para marcha
dianteira, ou vice-versa. Não troque de marcha dianteira com
a máquina em movimento.
4.
Μοχλός
ταχυτήτων
Το
κιβώτιο
ταχυτήτων
έχει
τις
θέσεις
εμπρός
,
νεκρά
και
όπισθεν
.
Η
αλλαγή
ταχυτήτων
μπορεί
να
πραγματοποιηθεί
από
τη
νεκρά
στη
μεγαλύτερη
μπροστινή
ταχύτητα
χωρίς
να
χρειαστεί
να
σταματήσετε
σε
κάθε
ενδιάμεση
ταχύτητα
.
Αποσυμπλέκετε
τον
κινητήρα
σε
κάθε
θέση
ταχύτητας
!
Η
εκκίνηση
μπορεί
να
πραγματοποιηθεί
ανεξάρτητα
από
τη
θέση
του
μοχλού
ταχυτήτων
.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
!
Σταματήστε
το
μηχάνημα
πριν
την
αλλαγή
από
όπισθεν
σε
μπροστινή
ταχύτητα
ή
το
αντίθετο
.
Η
αλλαγή
ταχύτητας
ανάμεσα
στις
μπροστινές
ταχύτητες
δεν
πρέπει
να
πραγματοποιείται
όσο
το
μηχάνημα
κινείται
.
3
3
Содержание M115-97T
Страница 13: ...13 1 III 15 I II...
Страница 14: ...14 12 16 15 8 A 8 IV...
Страница 78: ...78...
Страница 79: ...79...
Страница 80: ...03 24 15 BD TH Printed in U S A...