background image

Installation

Ne placez pas l’enceinte PA directement à proximité d’écrans, comme par
exemple celui d’une télévision ou d’un ordinateur. Le champ magnétique pro-
duit par le haut-parleur risque de perturber l’image.

Lors de l’installation de l’enceinte PA, veillez à une position sûre et à une 
surface de montage stable.

Si vous installez l’enceinte PA dans un endroit surélevé ou si vous désirez
empiler plusieurs enceintes les unes sur les autres, les enceintes doivent être
sécurisées à l’aide des dispositifs de sécurité correspondants. Assurez-vous
pour cela que le matériel de fixation et que la surface de fixation aient les
dimensions suffisantes.

La chute des enceintes peut causer des dommages corporels sérieux. Seul
un personnel expérimenté et formé est habilité à installer les dispositifs de
sécurité des enceintes.

En cas d´installation de l’enceinte PA sur trépied, ce dernier doit être stable
et approprié pour la charge du haut-parleur.

• Placez l’enceinte PA à l’emplacement de montage souhaité.

• En cas de besoin, un support de haut-parleur peut être introduit dans la bride de haut-parleur

dans la partie inférieure de l’enceinte.

• Orienter la sortie sonore à votre gré.

Raccordement

Lors du raccordement de l’enceinte PA, veillez à ce que le câble de raccorde-
ment ne soit pas écrasé ou endommagé par des arêtes vives.

Le raccord doit se faire uniquement aux sorties appropriées de haut-parleurs
d’appareils audio.

Vérifier que les valeurs d’impédance et de puissance admissible, indiquées
dans les caractéristiques techniques sont conformes aux caractéristiques de
l’amplificateur connecté. Autrement, il y a risque d´endommagement de l’en-
ceinte PA ou de l’amplificateur.

L’amplificateur auquel est raccordé l’enceinte PA, doit être mis hors tension
pendant les opérations de raccordement.

Poser les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse tré-
bucher dessus.

• Connecter la sortie haut-parleur positive de l’amplificateur au câble rouge ou à une borne mar-

quée d’un (+) de l’enceinte PA.

• Connecter la sortie haut-parleur négative de l’amplificateur au câble noir ou à une borne mar-

quée d’un (-) de l’enceinte PA.

• Respecter la capacité de charge admissible de l’amplificateur. La somme de l’impédance des

haut-parleurs connectés ne doit pas être inférieure à l’impédance minimale de l’amplificateur.

Maintenance et entretien

L’enceinte PA ne nécessite aucun entretien.

L’extérieur de l’enceinte PA doit uniquement être nettoyée avec un aspirateur. Veiller à ne pas
toucher les membranes sensibles des haut-parleurs.

N’utiliser, en aucun cas, de nettoyants agressifs ou des solutions chimiques, ils pourraient
endommager le tissu décoratif ou les membranes.

Elimination

Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.?

Caractéristiques techniques

Haut-parleur de graves

30 cm (12“)

Haut-parleur d’aiguës

Haut-parleur d’aiguës dynamique 25mm (1“)

Capacité de charge (RMS/max.) 150/300 W
Gamme de fréquences

de 50 à 20 000Hz

Impédance

4 ohms

Pression acoustique

96dB

Dimensions

370 x 616 x 306mm

Poids

17kg

Mode d’Emploi

Version 10/10

Enceinte PA McCrypt Pro12

N° de commmande 30 46 44

Utilisation conforme

L’enceinte PA permet de convertir les signaux électriques de sortie des amplificateurs audio en
ondes sonores ; elle est conçue seulement pour être raccordée aux sorties de haut-parleurs de
ces appareils.

L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés, l’utilisation à l’extérieur n’est pas
autorisée. Éviter impérativement tout contact avec l’humidité, (par ex. dans une salle de bain ou
dans une autre pièce humide).

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’enceinte PA et
entraîner aussi l’apparition de risques de court-circuit, d’incendie etc.

L’ensemble de l’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.

Respecter impérativement les consignes de sécurité.

Consignes de sécurité

En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la vali-
dité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation du
manuel d’utilisation ! Dans de tels cas, la garantie est annulée.

Le symbole du point d’exclamation signale les informations importantes
dans le présent mode d’emploi. Lire intégralement les instructions d’utilisa-
tion avant la mise en service de l’appareil, car elles contiennent des
consignes importantes pour son bon fonctionnement.

• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même l’appareil.

• Veillez à ce que la mise en service de l’enceinte PA soit effectuée correctement. Pour ce faire,

observer le manuel d’utilisation.

• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des enfants. Les enfants ne sont

pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.

• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils

raccordés à l’enceinte PA.

• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques et éviter d’y déposer des objets

contenant des liquides.

• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des bou-

gies, sur l’appareil.

• Evitez de placer des supports magnétiques d’enregistrement – tels que des disquettes, des

cassettes vidéo, etc. – à proximité de l’enceinte PA, car le champ magnétique du haut-parleur
pourrait détruire les informations enregistrées sur ces supports d’enregistrement.

• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée à un volume excessif.

Cela peut entraîner des troubles auditifs.

• N’exposez pas l’enceinte PA à des températures élevées, aux gouttes ou aux projections

d’eau, à de fortes vibrations ou à une humidité élevée.

• N’utilisez l’enceinte PA que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.

• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dan-

gereux pour les enfants.

• Respecter également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents

chapitres du présent mode d’emploi.

• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et

prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats
professionnels pour les installations et les équipements électriques etc. En tant qu’exploitant,
vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et
vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.

• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions

auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre
service technique ou un autre spécialiste.

Description de l’appareil

• Système gamme complète (full range) à 2 voies
• 30 cm (12“) châssis pour les graves
• Haut-parleur d’aiguës dynamique
• Puissance admissible élevée
• Système Bass Reflex
• Boîtier MDF stable avec encoches pour faciliter le transport et protège-angles métalliques
• Tissu décoratif résistant
• Grille frontale métallique stable, exempte de vibration
• Bride en aluminium

Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.  

© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.

Содержание Pro12 PA-Box

Страница 1: ...ystem 30cm 12 Tieftonchassis Dynamischer Hornhochtöner Hohe Belastbarkeit Bassreflexsystem Stabiles MDF Gehäuse mit Griffmulden und Metall Schutzecken Strapazierfähige Teppichbespannung Stabiles vibrationsfreies Metall Frontgitter Alu Boxenflansch Aufstellung Stellen Sie Ihre PA Box nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen wie z B Fernsehgeräten oder Computermonitoren auf Es besteht die Gefahr da...

Страница 2: ...iption 2 way full range system 30cm 12 subwoofer chassis Dynamic horn tweeter High load capacity Bass reflex system Robust MDF housing with recessed grip and metal protective corners Durable carpet cover Robust vibration free metal front grille Aluminium loudspeaker flange Set up Do not place your PA Box in the direct vicinity of video screens such as TV sets or computer monitors The magnetic fiel...

Страница 3: ...de l appareil ne doit être ni modifié ni transformé Respecter impérativement les consignes de sécurité Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d emploi la vali dité de la garantie est annulée Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs Nous déclinons toute responsabilité pour d éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement i...

Страница 4: ...he hoge tonen Hoge belastbaarheid Basreflexsysteem Stabiele MDF behuizing met greepopeningen en metalen stootbescherming op de hoeken Onverslijtbare bekleding Stabiele trillingsvrij metalen rooster aan de voorzijde Aluminium boxflens Opstelling Plaats uw PA box niet in de directe nabijheid van beeldschermen zoals tele visieapparaten of computermonitors De kans bestaat dat het magnetisch veld van d...

Отзывы: