background image

 

Version 02/12

Projecteur à effets à DEL GST-104B

Nº de commande  59 15 28

Utilisation prévue

1. 

Le produit a été conçu pour projeter des lumières hautes en couleurs à l’aide de la fonction 

de déclenchement sonore. Les DEL incorporées créent des configurations constamment 

changeantes de lumière. Le produit est alimenté par 110 - 240 V/CA, 50/60 Hz. N’utiliser 

qu’à l’intérieur et au sec.

Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d’homologation  (CE),  toute  transformation  et/ou 

modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles 

décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation 

incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez 

attentivement  le  mode  d’emploi  et  conservez  le.  Ne  transmettez  le  produit  à  des  tiers 

qu’accompagné de son mode d’emploi.

Contenu d’emballage

2. 

Projecteur à effets à DEL

• 

Bloc d’alimentation

• 

Clé à six pans

• 

Mode d’emploi

• 

Consignes de sécurité

3. 

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité 

et  des  informations  données  dans  le  présent  mode  d’emploi  pour  une 

utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas 

de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/

garantie sera alors annulée.

Personnes / Produit

Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 

• 

domestiques.

Ne  laissez  pas  traîner  le  matériel  d’emballage.  Cela  pourrait  devenir  un  jouet  pour 

• 

enfants très dangereux.

Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de 

• 

secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de 

solvants.

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et 

• 

protégez-le  d’une  utilisation  accidentelle.  Une  utilisation  en  toute  sécurité  n’est  plus 

garantie si le produit :

présente des traces de dommages visibles, 

 -

le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 

 -

a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien

 -

a été transporté dans des conditions très rudes.

 -

Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de 

• 

faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour 

• 

les autres appareils connectés à cet appareil.

Ne  regardez  jamais  dans  le  rayon  lumineux,  directement  ou  avec  un  instrument 

• 

optique.

Ne dirigez jamais le rayon lumineux vers un miroir ou une autre surface réfléchissante.

• 

Ne dirigez jamais le rayon lumineux sur des personnes ou des animaux. Cela pourrait 

• 

provoquer des lésions oculaires ou cutanées.

Dirigez autant que possible le rayon lumineux de manière à ce qu’il ne soit pas projeté 

• 

à hauteur des yeux.

Divers

Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode 

• 

de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou 

• 

un atelier spécialisé.

Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, 

• 

nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Installation

4. 

La potence de montage a été réglée de sorte que vous puissiez installer le projecteur au 

plafond, sur un mur ou sur toute surface rigide. Le projecteur doit être installé de façon à 

répondre à vos exigences. Cette installation est toutefois optionnelle et n’affecte pas la 

fonction d’illumination du projecteur.

Préparez une perceuse (non fournie) munie d’un foret de taille adéquate.

1. 

Marquez l’endroit où vous souhaitez installer le projecteur. Veillez à ce que les câble 

2. 

d’alimentation du produit puissent atteindre une prise secteur.

Percez la surface à l’endroit où vous allez monter le projecteur.

3. 

Veillez à ne pas endommager les câbles électriques ni les conduites de 

gaz  ou  d’eau  présents  en  perçant  les  trous  de  montage  ou  en  vissant 

l’appareil.

Défaites les vis placées à gauche et à droite de la potence à l’aide de la clé en L. Retirez 

4. 

le projecteur de la potence.

Attachez la potence à la surface à l’aide de la vis. Utilisez les rondelles (non fournies), 

5. 

des chevilles d’écartement en plastique (non fournies) ou des chevilles à expansion en 

plastique (non fournies) si nécessaire.

Attachez à nouveau le projecteur à la potence. 

6. 

Mise en service

5. 

Si vous devez ajuster l’angle de projection, défaites les vis placées à gauche et à droite 

1. 

de la potence à l’aide de la clé en L. Ajustez l’angle puis resserrez à nouveau les vis. 

Placez la potence sur une surface plate et stable ou installez-la sur une surface rigide. 

(Reportez-vous au chapitre « Installation ».)

Connectez la prise de courant creuse du bloc d’alimentation à la prise de courant située 

2. 

à l’arrière du projecteur.

Connectez le bloc d’alimentation à une prise secteur.

3. 

Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer/éteindre le produit.

4. 

Appuyez  sur  le  bouton  d’activation  du  son  pour  activer/désactiver  la  fonction.  Si  la 

5. 

fonction est activée, le projecteur adaptera la configuration de la lumière pour suivre le 

rythme sonore.

Tournez le bouton pour changer la vitesse de mouvement de la configuration.

6. 

Elimination des déchets

6. 

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que 

de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources 

naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au 

rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les 

règlements d’application.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément 

et non comme déchet ménager.

Caractéristiques techniques

7. 

Tension de service :

5 V/CC

Puissance de sortie  :

1 W

Température de service :

-10 à +45 ºC

Humidité de fonctionnement : 0 – 80 % hum. rel.

Dimensions (ø x L) :

85 x 156 mm

Poids :

235 g

Bloc d’alimentation

Tension d’entrée :

110 – 240 V/CA, 50/60 Hz

Tension de sortie :

5 V

Courant de sortie :

max. 1 A

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,

Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, 

microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de 

l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.

Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© 2012 par Conrad Electronic SE.

V1_0212_02-HL

Отзывы: