DA
Dansk
B. Udtagning af Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble
• Lås Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble op ved at trække låseknappen op og samtidig frem (14).
• Tag Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble af Maxi-Cosi EasyBase 2 (15).
5. VEDLIGEHOLDELSE
• OBS! Må kun foretages, når Maxi-Cosi EasyBase 2 står uden for bilen.
• Rens plasticdelene på Maxi-Cosi EasyBase med en klud med lunkent vand og sæbe. Brug ikke ætsende
midler.
• OBS! Brug aldrig smøremidler, heller ikke til de bevægelige dele på Maxi-Cosi EasyBase 2.
• Hvis indikatoren ikke længere fungerer, kontakt så jeres leverandør eller importør.
6. GENERELLE ANVISNINGER
Vær altid opmærksom på følgende…
• Prøv før køb, om babyautostolen passer godt i jeres bil (se kapitel 9: Liste over biltyper).
• Brug altid autostolen, også på små, korte køreture, for det er netop der, de fleste ulykker sker.
• Brug ikke Maxi-Cosi EasyBase 2 på en plads, hvor der er installeret en frontal airbag, dette kan være
farligt. Dette gælder ikke for de såkaldte “side-airbags”.
• Maxi-Cosi EasyBase 2 skal være fæstnet med bilsele og støttefod, også når det ikke bliver brugt.
Et løst Maxi-Cosi EasyBase 2 kan såre andre passagerer under et nødstop.
• Sørg for, at Maxi-Cosi EasyBase 2 ikke klemmes eller belastes af tung bagage, indstillelige sæder eller
smækkende døre.
• Dæk altid Maxi-Cosi EasyBase 2 til, når bilen parkeres i fuldt sollys. Kunststof- og metaldelene kan blive
særdeles varme.
• Sørg for, at bagage og andre genstande (f.eks. på hattehylden), der kan forårsage lemlæstelser under en
ulykke, er fastgjort.
• Hold regelmæssigt pauser under længere køreture, så barnet får frihed til at bevæge sig.
• Efterlad aldrig barnet alene i bilen.
• Opbevar brugsanvisningen til fremtidig brug i det rum bag på Maxi-Cosi EasyBase 2, som er
beregnetdertil.
• Brug aldrig brugte produkter, man ved aldrig, hvad der kan være sket med dem. Fabrikanten kan
udelukkende garantere for sædets sikkerhed, når det bruges af den første ejer.
14
15
22