Maxell M-AC110 Скачать руководство пользователя страница 13

No presione la parte de calor contra en las pestañas.

Antes del uso

-19-

-18-

Tras el uso

1. Sitúe el interruptor en 1 (ON) y espere hasta que cambie el color de la marca que indica 
  la temperatura adecuada.  (Fig. 5)

  ・

El color cambia en pocos minutos.

  Precaución:
  Asegúrese de utilizar el aparato con una temperatura ambiente comprendida entre los 
  15 - 35 grados. 
  El uso del aparato con una temperatura ambiente por debajo de los 15 grados, puede 
  provocar cuanto se indica a continuación.

  ・

Un efecto de rizado deficiente.

  ・

Reducción de la duración de la pila.

  ・

Un tiempo superior para que cambie el color de la marca de temperatura adecuada.

 

Aviso:

  Si el color no cambia transcurridos 2 minutos, compruebe que la pila esté correctamente 
  colocada. 
  Si está bien colocada, entonces cambie la batería gastada por una nueva del mismo tipo
2. Podrá utilizar el aparato cuando la marca de temperatura adecuada pase del morado al 
  rosa. (Fig. 6)     Morado      Rosa

    Alrededor de 1, 2 minutos

  El tiempo para el cambio de color puede ser superior si la capacidad de la pila o la 
  temperatura ambiente es baja.
  Punto 
  El aparato estará disponible para el uso cuando el color de la marca de temperatura 
  adecuada empiece a cambiar.

Modo de empleo

Sitúe el interruptor en 0 (OFF), y cubra el cabezal con la tapa.

Consejo para conseguir un óptimo rizado

Uso recomendado

1. Para facilitar la operación de rizado de las pestañas superiores, sostenga un espejo 
  colocándolo por debajo de la línea del ojo.  Para facilitar la operación de rizado de las 
  pestañas inferiores, sostenga un espejo colocándolo por encima de la línea del ojo. (Fig. 11)
2. Hasta que no consiga utilizar el aparato, practique sin conectar el aparato (posición 1[ON]).
3. Utilice el calentador principal para las partes centrales de las pestañas superiores e 
  inferiores. Mientras tanto, utilice el calentador de puntos específicos para las esquinas 
  interiores y exteriores de los ojos. (Fig. 12)      Centro
4. El rizado óptimo se consigue fácilmente aplicando la parte calentadora cerca de las 
  raíces de las pestañas. (Fig. 3)

1. Para conseguir el efecto deseado, aplique el rímel tras el rizado y déjelo un rato. 
  Después, aplique la parte calentadora en las pestañas. 
2. Elimine el exceso de rímel con el peine, y separa las pestañas. Antes de que se seque el 
  rímel, deslice despacio el peine desde la raíces hasta las puntas de las pestañas. (Fig. 14)

Aviso:

 Utilice el producto mirándose en un espejo para evitar daños en los ojos.

 Si la parte calentadora toca la piel y nota calor, enfríe la zona con agua.

 Si la parte calentadora o el peine tiene restos de rímel, elimínelos con agua ante de usar 

  el aparato.

No presione la parte de calor contra en las pestañas.

Mantenimiento

Rizado de pestañas

1. Levante la raíz de las pestañas con el calentador principal.
  Coloque las pestañas en el calentador principal y gírelas 90 grados hacia fuera. Tras 
  alinear el calentador principal poniéndolo paralelo con el párpado, mantenga la posición 
  durante 3 segundos. (Fig. 7)

Si nota molestias en los ojos, o en los ojos y las pestañas, durante el uso o después, deje 
de utilizar el producto y consulte a un médico o especialista.

2. Rice las puntas de las pestañas con el calentador principal.
  Deslice despacio el cabezal por las puntas de las pestañas. Tras haber presionado 
  ligeramente y rizado las pestañas, mantenga la posición durante 3 segundos 
  aproximadamente. (Fig. 8)
3. Ajuste el flujo de las pestañas inferiores con el calentador principal.
  Aplique el calentador principal en las pestañas inferiores verticalmente; después deslícelo 
  despacio desde las raíces hacia abajo y mantenga la posición durante aproximadamente 
  3 segundos. (Fig. 9)
4. Rice arriba y abajo el extremo exterior e interior de los ojos con el calentador de puntos 
  específicos.

 

Tras haber colocado el calentador de puntos específicos paralelo al párpado 

  durante 3 segundos, deslícelo despacio desde las raíces hasta las puntas.  (Fig. 10)
        La esquina extremo del ojo

  

La esquina interior del ojo

  Precaución:
  Para evitar que el peine penetre en el ojo, asegúrese de dirigirlo hacia fuera cuando riza 
  las pestañas de la esquina exterior, y diríjalo hacia dentro cuando riza las pestañas de la 
  esquina interior.

Asegúrese de desconectar el interruptor situándolo en 0 (OFF).
No moje ni salpique con líquidos el aparato.
Limpie los restos de suciedad presentes en el cuerpo principal con un trapo mojado con 
agua y bien escurrido.
No utilice alcohol, gasolina o disolventes.

1. Tire de la tapa del compartimento de la pila hacia fuera según la dirección indicada por la 
  flecha y extráigala.  (Fig. 2)
  Precaución: No agarre el cabezal para quitar la tapa del compartimento de pilas.
2. Introduzca la pila alcalina (LR03/AAA) en el aparato teniendo en cuenta los polos de la 
  pila. (Fig. 3)

  

Pila

  Precaución: Si coloca la pila en la dirección errónea, el aparato no funcionará. 
3. Encaje la parte con muesca de la tapa del compartimento de pilas en el interruptor, y 
  asegúrese de que la tapa se cierre perfectamente. (Fig. 4

)  

Parte con muesca 

Содержание M-AC110

Страница 1: ...is product is for household use only Please do not use for other purposes English Page 1 5 Fran ais Page 6 10 Deutsch Seite 11 15 Espa ol P ginas 16 20 Svenska Sid 21 25 Suomi Sivu 26 30 Magyar 31 35...

Страница 2: ......

Страница 3: ...sure to cover the head part with the cap after use If you feel any discomfort with eyes or eyes or eyelids while or after use stop using the product and consult with a doctor or specialist Failure to...

Страница 4: ...nutes Notice Make sure to use the product while checking in a mirror in order to prevent eyes from hurting If the heater part touches skin and feel hot cool it down in water When mascara is put on the...

Страница 5: ...r is consumed Exchange old battery to new alkaline battery Symptom Check Point Solution Trouble shooting Disposal of the product For disposal of the parts observe your local laws and regulations etc S...

Страница 6: ...cas de sensation d sagr able au niveau des yeux ou des paupi res pendant ou apr s l utilisation arr ter d utiliser le produit et consulter un m decin ou un sp cialiste Le non respect des indications s...

Страница 7: ...e chauffante entre en contact avec la peau et est chaude la refroidir en la plongeant dans l eau En cas de d p t de mascara sur la partie chauffante ou sur le peigne le nettoyer avant l utilisation Ne...

Страница 8: ...a pile est d charg e Remplacer la vieille pile avec une pile alcaline neuve Sympt me Point contr ler Solution D pannage limination du produit Pour l limination des divers composants respecter les lois...

Страница 9: ...eme mit den Augen oder den Augenlidern bekommen benutzen Sie das Ger t nicht weiter und suchen Sie einen Arzt auf Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Verletzungen oder einem Defekt aufgr...

Страница 10: ...es Ger ts unbedingt in den Spiegel damit Sie sich nicht an den Augen verletzen Falls Sie mit der Heizfl che die Haut ber hren und sich diese hei anf hlt mit Wasser k hlen Falls Mascara auf die Heizfl...

Страница 11: ...Alkalibatterie ersetzen Anzeichen Stelle L sung Fehlerbehebung Entsorgung des Produkts F r die Entsorgung der Teile beachten Sie bitte die Gesetze Vorschriften usw die in Ihrem Land gelten Spezifikat...

Страница 12: ...tapa Si nota molestias en los ojos o en los ojos y las pesta as durante y despu s de usar el aparato deje de usarlo y consulte a un m dico o especialista El incumplimiento de cuanto se describe a cont...

Страница 13: ...e en un espejo para evitar da os en los ojos Si la parte calentadora toca la piel y nota calor enfr e la zona con agua Si la parte calentadora o el peine tiene restos de r mel elim nelos con agua ante...

Страница 14: ...to de control Soluci n Localizaci n y soluci n de problemas Eliminaci n del aparato Para eliminar el aparato respete las leyes y normas locales etc Especificaciones Fuente de alimentaci n 1 5 V CC una...

Страница 15: ...locket efter anv ndning Om du k nner n gonting ovanligt med gonen eller gonlocken under eller efter anv ndning sluta att anv nda apparaten och kontakta en doktor eller specialist Underl tenhet att iak...

Страница 16: ...nsarnas toppar Fig 14 L gg m rke till Se till s att du anv nder produkten medan du tittar i en spegel f r att undvika att gonen skadas Om v rmedelen r r vid huden och den k nns varm kyl ner den i vatt...

Страница 17: ...f rbrukad Byt gammalt batteri mot ett nytt alkaliskt batteri Problem Kontrollpunkt tg rd Fels kning Kassering av produkten F r kassering av delarna f lj lokala lagar och regler etc Specifikationer Str...

Страница 18: ...ytt v tunnetta silmiss tai silm luomissa k yt n aikana tai sen j lkeen lopeta tuotteen k ytt ja ota yhteytt l k riin tai asiantuntijaan Seuraavien kohtien noudattamatta j tt minen voi aiheuttaa vammoj...

Страница 19: ...K yt tuotetta katsoen samalla peilist jotta v ltyt vahingoittamasta silmi Jos l mmitinosa koskettaa ihoa ja tuntuu kuumalta j hdyt sit vedess Jos l mmitinosassa tai kammassa on ripsiv ri puhdista se...

Страница 20: ...loppuun Vaihda vanha paristo uuteen alkaliparistoon Oire Tarkistuskohta Ratkaisu Vianm ritys Tuotteen h vitt minen Noudata paikallista lains d nt ja m r yksi jne tuotteen osien h vitt mist varten Tek...

Страница 21: ...HPSLOOiMiQ KDJ MD DEED D WHUPpN KDV QiODWiW pV IRUGXOMRQ RUYRVKR YDJ V DNHPEHUKH DOiEEL XWDVtWiVRN ILJ HOPHQ NtY O KDJ iVD VpU OpVW RNR KDW LOOHWYH D HOHP K WHUPHOpVH HOHNWUROLW V LYiUJiVD pV UREEDQi...

Страница 22: ...D KHJ pKH iEUD LJ HOPH WHWpV 9LJ i RQ KRJ QHKRJ PHJVpUWVH D V HPHLW DPLNRU D WHUPpNHW W N UEHQ KDV QiOMD PHQQ LEHQ D I W UpV D E UUHO pULQWNH LN pV J pU L IRUUy K WVH OH Yt EHQ PHQQ LEHQ D I W UpV UH...

Страница 23: ......

Отзывы: