Matco Tools WH900V Скачать руководство пользователя страница 6

Le casque de soudage auto-obscurcissant est couvert par une garantie d’un an. Cette garantie couvre les défauts du fabricant et de 

fabrication. La garantie exclut les problèmes découlant d’un mauvais usage, d’une utilisation abusive ou de l’usure normale. Cette 

exclusion n’est pas autorisée dans certains États et peut ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, 

et vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État à un autre.

• Les rayons de l’arc peuvent entraîner des blessures aux yeux et brûler la peau.
• Avant de souder, inspectez toujours le casque et le filtre auto-obscurcissant (FAO) pour vous assurer qu’ils 

sont bien fixés et en bon état.   

• Gardez les capteurs, la pile solaire et la lentille filtrante propres. Nettoyez la cartouche filtrante à l’aide d’une 

solution d’eau savonneuse et d’un chiffon doux. N’utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs.

• Ne soudez pas à la verticale lorsque vous utilisez ce casque.
• Inspectez fréquemment la lentille filtrante et remplacez immédiatement toute lentille filtrante ou lentille 

protectrice rayée, fissurée ou piquée. 

• Portez toujours des lunettes de sécurité sous le casque de soudage et des vêtements de protection pour 

protéger votre peau des radiations, des brûlures et des projections. 

DIRECTIVES GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENTS :

11

10

LISTE DES PIÈCES :

ADVERTENCIA:

 Cáncer y daño reproductivo. www.P65Warnings.ca.gov

9

10

12

11

1

4

2

3

7

5

6

8

12

11 10 9

1

2

3

4

5

6

7

11 10 9

8

DÉPANNAGE

PROBLÈME(S)

Difficulté à voir à travers le filtre

Le filtre ne s’assombrit pas lorsque

l’arc est amorcé

Le filtre s’assombrit sans arc

Le filtre reste sombre après

le soudage

Lentille protectrice sale

Lentille filtrante sale

Nettoyer ou remplacer la

lentille protectrice
Nettoyer la lentille filtrante

CAUSE(S) POSSIBLE(S)

SOLUTION(S) SUGGÉRÉE(S)

Sensibilité réglée sur FAIBLE

Basse tension des piles au lithium

Ajuster la sensibilité au

niveau requis

Installer de nouvelles piles au

lithium si l’indicateur devient rouge

Mode meulage sélectionné

Capteurs ou panneau

solaire bloqués

Régler l’obscurcissement 

sur 5-8/9-13

Sensibilité réglée sur ÉLEVÉE

Ajuster la sensibilité au

niveau requis

Délai réglé sur MAX

Ajuster le délai au niveau requis

Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles

entre les capteurs ou les panneaux

solaires et l’arc de soudage

1
2
3
4
5

6

Bouton de mode
Indicateur de faible volume
Bouton marche/arrêt
Écran d’affichage
ACL
Bouton de commutation

a d’obscurcissement

NO DE PIÈCE

DESCRIPTION

7

8

9

10
11
12

Bouton de commutation de délai
Bouton de commutation

de sensibilité
Compartiment à pile
Filtre UV/IR
Capteur d’arc
Boîtier solaire

NO DE PIÈCE

DESCRIPTION

1
2
3
4
5
6
7

Coque de casque
Lentille protectrice avant
Filtre auto-assombrissant (FAO)
Lentille protectrice intérieure
Carte de presse
Serre-tête
Boutons de réglage du serre-tête

NO DE PIÈCE

DESCRIPTION

8

9

10

11

12

Boutons de réglage de l’angle et

de la distance du serre-tête
Fiche de fixation pour plaque

de protection
Prise de fixation pour plaque

de protection
Écran latéral
Plaque de protection

NO DE PIÈCE

DESCRIPTION

Содержание WH900V

Страница 1: ...th sides of the helmet and change angle locker to the desired tilt position Once achieving the desired angle tighten the knobs until snug The helmet should still swing up but it should not drift downward when in place for welding 4 To adjust the distance between the users face and ADF loosen the distance adjusting knob on one side of the helmet until the headband can move back and forth freely Rep...

Страница 2: ...ODE button for grinding welding or cutting 1 Selecting mode GRIND the ADF will be suitable for grinding use 2 Selecting mode WELD the ADF will be suitable for welding use with a DIN level of 9 13 3 Selecting mode CUT the ADF will be suitable for cutting use with a DIN level of 5 8 TROUBLESHOOTING PROBLEM S Difficult to see through filter Filter does not darken when arc is struck Filter darkens wit...

Страница 3: ...unciones 3 86 x 2 44 98 mm x 62 mm 4 53 x 4 53 115 mm x 115 mm 4 HASTA el tono DIN 16 en todo momento DIN 4 tono variable 5 8 9 13 5 ajustes por botón de bajo a alto 1 30 0000 segundos de claro a oscuro 5 ajustes por botón de rápido a lento 0 1 1 0 segundos célula solar 1 batería de litio CR2450 reemplazable Sí DC 5 AC 5 de 23 F a 131 F de 5 C a 55 C de 4 F a 158 F de 20 C a 70 C botón de encendid...

Страница 4: ...ie el cartucho del filtro y la carcasa del casco con una solución de agua jabonosa y un paño suave No utilice disolventes ni detergentes de limpieza abrasivos Ponga el producto en el modo de molienda y colóquelo en un lugar limpio y seco para almacenarlo DESGLOSE DE PIEZAS 9 10 12 11 1 4 2 3 7 5 6 8 1 2 3 4 5 6 Botón de modo Indicador de volumen bajo Botón de encendido y apagado Pantalla de visual...

Страница 5: ...8 Le mode de meulage DIN 4 empêche la lentille filtrante de s assombrir automatiquement pour une utilisation de meulage CONTRÔLE DE LA SENSIBILITÉ Cinq réglages sont disponibles de faible à élevé 1 2 3 4 5 en appuyant sur le bouton SENS La sensibilité doit être ajustée en fonction du type de soudage et de la lumière ambiante 1 Le réglage 1 convient au soudage avec un courant élevé sous une lumière...

Страница 6: ... 9 1 2 3 4 5 6 7 11 10 9 8 DÉPANNAGE PROBLÈME S Difficulté à voir à travers le filtre Le filtre ne s assombrit pas lorsque l arc est amorcé Le filtre s assombrit sans arc Le filtre reste sombre après le soudage Lentille protectrice sale Lentille filtrante sale Nettoyer ou remplacer la lentille protectrice Nettoyer la lentille filtrante CAUSE S POSSIBLE S SOLUTION S SUGGÉRÉE S Sensibilité réglée su...

Отзывы: