background image

SE916 

01/07/09

SE916 Martillo neumático (cilindro de larga longitud)

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN 

RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

esTe Manual de insTrucciones conTiene 

inforMaciÓn iMporTanTe de seguridad.  
lea  cuidadosaMenTe  esTe  Manual 

insTrucTiVo 

coMprenda 

Toda 

inforMaciÓn  anTes  de  operar  esTa 

herraMienTa. 

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  

  herramienta  de  acuerdo  con  el  Código  de  Seguridad  

  del  Instituto  Americano  de  Estándares  Nacionales  para  

  las  Herramientas  Portátiles  Neumáticas  (ANSI  B186.1)  

  y cualquier otro código o regulación aplicables.
•  Por  seguridad,  desempeño  superior  y  durabilidad  

  máxima  de  las  refacciones,  opere  esta  herramienta  a  

  la  máxima  presión  de  aire  al    90  psig;  6.2  barg.  

  con  una  manguera  de  alimentación  de  aire  de  3/8"  en  

  diámetro.
•  Al  operar  o  al  realizar  el  mantenimiento  de  esta  

  herramienta,  lleve  siempre  la  protección  de  ojos  y  cara  

  resistentes al impacto.
•  Al  usar  esta  herramienta,  lleve  siempre  protección  para  

  los  oídos.  Los  altos  niveles  de  ruido  pueden  ocasionar  

  la  pérdida  permanente  del  oído.  Use  protección  para  

  los  oídos  según  lo  recomendado  por  su  empleador  o  

  regulación OSHA.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de  

  operación.
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  

  poder  físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  

  de esta herramienta.
•  El  aire  comprimido  puede  ocasionar  lesiones  serias.   

  Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros.    Siempre  

  apague  la  alimentación  de  aire,  vacíe  toda  la  presión  

  de  aire  de  la  manguera  y  desconecte  la  herramienta  

  del  suministro  de  aire  antes  de  instalar,  quitar  o  ajustar  

  cualquier  pieza  o  accesorio  de  esta  herramienta,  o  

  antes  de  realizar  cualquier  mantenimiento  de  ella.  Caso  

  omiso  en  hacerlo  podría  ocasionar  alguna  lesión.  Las  

  mangueras  de  látigo  pueden  ocasionar  heridas  serias.  

  Siempre  revise  las  mangueras  y  herrajes  por  daños,  

  deshilachas  o  solturas,  y  si  es  necesario,  repóngalos  

  inmediatamente.    No  opere  ninguna  herramienta  

  dañada  ni  deteriorada.      No  use  los  acoplamientos  de  

  separación  rápida  con  la  herramienta.  Vea  las  

  instrucciones para la instalación correcta.
•  Las  herramientas  neumáticas  pueden  vibrar  durante  su  

  uso.  Si  uno  está  expuesto  a  las  vibraciones,  

  movimientos  repetitivos  o  posturas  incómodas  por  

  períodos  extendidos  de  tiempo  durante  el  uso,  esto  

  puede  dañar  a  sus  manos  y  brazos.    Suspenda  el  

  uso  de  la  herramienta  si  usted  experimenta  molestias,  

  hormigueo  o  dolor.    Pida  alguna  asistencia  médica  

  antes de continuar el uso de la herramienta.
•  Coloque  la  herramienta  sobre  el  trabajo  antes  de  

  prenderla.  No  la  apunte  ni  haga  payasadas  con  esta  

  herramienta.
•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  

  de  herramientas  neumáticas  puede  ser  una  causa  

  mayor  de  lesión  seria  o  la  muerte.  Sea  consciente  de  

  la  manguera  excedente,  dejada  por  la  superficie  para  

  caminar o trabajar.
•  Mantenga  balanceada  y  firme  la  postura  corporal  de  

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Anticipe  y  sea  alerto  por  cambios  repentinos  de  

  movimiento  durante  el  arranque  inicial  y  operación  de  

  cualquier herramienta neumática.
•  No  lleve  la  herramienta  por  la  manguera.    Proteja  la  

  manguera de objetos afilados y del calor.
•  El  eje  de  la  herramienta  puede  seguir  rotando  

  brevemente  después  de  que  se  libere  la  válvula  

  reguladora.  Evite  el  contacto  directo  con  los  accesorios  

  durante  y  después  del  uso.  Los  guantes  reducirán  el  

  riesgo de alguna cortada o quemadura.
•  Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.   

  No  lleve  puesto  ni  joyería  ni  ropa  suelta.  Fije  el  pelo  

  largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga  

  a  distancia  de  la  herramienta  y  accesorios.  Mantenga  

  a  distancia  de  la  herramienta  y  de  los  accesorios  los  

  accesorios del cuello para evitar el ahogamiento.
•  Nunca  use  un  cincel  como  herramienta  de  golpe  de  

  mano.  Ellos  están  diseñados  y  tratados  al  calor  para  

  usarse  sólo  en  los  martillos  neumáticos.  Seleccione  el  

  vástago y sujetador correctos para esta herramienta.
•  Nunca  use  ningún  accesorio  truncado.  Nunca  enfríe  

  en  agua  un  accesorio  caliente  ya  que  esto  puede  

  causar  la  fragilidad  y  el  fracaso  prematuro.  La  rotura  

  del  accesorio  o  daño  a  la  herramienta  pueden  darse  

  por  el  levantamiento  haciendo  palanca.  Tome  mordidas  

  más pequeñas para evitar trabarse.
•  Use los accesorios recomendados por Matco Tools.
•  No  lubrique  las  herramientas  con  soluciones  

  inflamables  ni  volátiles,  tales  como  el  queroseno,  el  

  gasóleo ni el combustible para aviones.
•  Nunca  haga  que  la  herramienta  vaya  cortando  más  

  rápido  o  por  material  de  tamiz  más  pesado  de  lo  de  su  

  capacidad nominal.
•  No  quite  ninguna  etiqueta.  Reponga  las  etiquetas  

  dañadas.

Содержание SILVER EAGLE SE916

Страница 1: ...ese chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Blows Per Minute 2 200 BPM Bore Diameter 3 4 Piston Stroke 3 3 4 Min Hose Size 3 8 I D Air Inlet 1 4 1 8 NPT Rec Air Pressure 90 PSI Ave Air Consumption 4 CFM Sound Level 110 dBA Length 10 63 Net Weight 5 66 Lbs SPECIFICATIONS...

Страница 2: ... or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of ser...

Страница 3: ...have the same inside dimensions OPERATION Always place a chisel in the hammer and hold the tool down to the work before operating Damage to the tool or the retainer may result if this precaution in not followed The chisel retainers are not designed for complete safety against accidental release of cutters or hammers To avoid injury the throttle must never be depressed unless the chisel is held fir...

Страница 4: ...8 RS848008V Valve Stem 1 9 RS848009 O Ring 1 10 RS848010 O Ring 1 11 RS848011 Valve Bushing 1 Ref Part Description Qty 12 RS848012 O Ring 1 13 RS848013 Spring 1 14 RS848014 Trigger Button 1 15 RS181112 Metal Valve Block Assembly 1 20 RS848019 Piston 1 21 RS848320 Cylinder 1 22 RS90522 Comfort Grip 1 23 SECR1 Quick Change Chisel Retainer 1 24 RS848023 Exhaust Deflector 1 26 RS87301 Retainer Spring ...

Страница 5: ...rient selon la fréquence d utilisation de certains matériaux Pour réduire l exposition il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de porter de l équipement de protection approuvé tel qu un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques Coups par minute 2 200 BPM Diamètre d alésage 3 4 Course du piston 3 3 4 Taille min du boyau 3 8 I D Entrée d ...

Страница 6: ... lors de l utilisation peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras Arrêtez d utiliser l outil en cas d inconfort ou si vous ressentez des picotements ou de ladouleur Consultezunmédecinavantderecommencer à utiliser l outil Avant de mettre l outil en marche placez le sur la surface de travail Ne le pointer pas ou ne vous livrez pas à des jeux avec cet outil Une glissade un trébuchage et ou une...

Страница 7: ... des blessures la commande de puissance ne doit jamais être enfoncée à moins que le burin soit tenu fermement contre la surface de travail Lorsque l outil n est pas utilisé le burin doit être retiré Lors du fonctionnement de l outil des lunettes de sûreté devraient toujours être portées afin de vous protégez contre des copeaux et autres débris de rouille qui pourraient s envoler Lorsque vous utili...

Страница 8: ...del lijado neumático el aserrado la rectificación la perforación y otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes causantes del cáncer defectos de nacimiento y otros daños reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son plomo de pintura a base de plomo la silica cristalina proveniente del ladrillo cemento y otros productos de mamposterí...

Страница 9: ...es movimientos repetitivos o posturas incómodas por períodos extendidos de tiempo durante el uso esto puede dañar a sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si usted experimenta molestias hormigueo o dolor Pida alguna asistencia médica antes de continuar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de prenderla No la apunte ni haga payasadas con esta herramien...

Страница 10: ... sujetadores de cincel no están diseñados para la seguridad completa contra la liberación accidental de los cortadores o martillos Para evitar alguna lesión nunca se debe de presionar la válvula estranguladora al menos de que se sostenga el cincel firmemente contra la pieza de trabajo Cuando la herramienta no está en uso se debe de quitar el cincel Durante la operación siempre use gafas de segurid...

Отзывы: