Matco Tools MT2815R Скачать руководство пользователя страница 10

MT2815R 10 

11/30/17

MT2815R 

CLICQUET À MANETTE PIVOTANTE ET À TÊTE SCELLÉE DE 1/4 PO

AVERTISSEMENT

LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES.

  

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME D’IMPORTANTES 

 

   

CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION  

   

ATTENTIVEMENT ET ASSUREZVOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS   

   

TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET OUTIL.

   

Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions.  

  

Tout manquement aux instructions indiquées ci-après 

 

   

pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une  

   

explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il est de  

   

la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout le  

   

personnel lise ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il revient  

   

aussi au propriétaire de l'appareil de conserver ce manuel  

   

en bon état et dans un endroit accessible permettant au  

   

manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les étiquettes  

   

du produit sont perdus ou illisibles, contactez Matco Tool.  

   

Outils pneumatiques professionnels pour les faire remplacer.  

   

Si l'utilisateur opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien  

   

l'anglais, les instructions relatives au produit et aux mesures  

   

de sécurité devront être lues et discutées avec l'opérateur  

   

dans sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire ou  

   

toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que  

   

l'opérateur en comprend bien le contenu.

   

•  Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil  

   

  conformément au code de sécurité ANSI sur les outils  

   

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi ou  

   

  règlement relatif à la sécurité.

   

•  Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un rendement  

   

  optimal et la durabilité des pièces, utilisez une pression d’air  

   

  maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau d’un diamètre de  

   

  3/8 po.

   

•  Toujours porter des lunettes de sécurité et un appareil  

   

  respiratoire (utilisateurs et spectateurs).  

   

•  Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte   

   

  auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

   

  protection auditive ecommandé par votre employeur et les  

   

  règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil  (utilisateurs  

   

  et spectateurs).

   

•  Conservez cet outil en bon état de marche.

   

•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil être  

   

  capables de le manipuler compte tenu de sa grosseur, de  

   

  son poids et de sa puissance.

   

•  Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant l’utilisation.  

   

  Une exposition prolongée aux vibrations, les mouvements  

   

  répétitifs, ou une posture inconfortable lors de l’utilisation  

   

  peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras. Arrêtez  

   

  d’utiliser l’outil en cas d’inconfort ou si vous ressentez des  

   

  picotements ou de la douleur. Consultez un médecin avant  

   

  de recommencer à utiliser l’outil.

   

•  L’air comprimé peut causer de graves blessures. Évitez de  

   

  diriger le jet d’air vers vous ou vers d’autres personnes.  

   

  Avant d’installer, de retirer ou d’ajuster une pièce ou un  

   

  accessoire, ou de faire l’entretien de l’outil, assurez-vous de  

   

  toujours fermer la source d’alimentation en air, de purger  

   

  l’air du boyau et de débrancher l’outil de sa source  

   

  d’alimentation. Une négligence sur ce plan pourrait causer  

   

  des blessures. Les tuyaux souples peuvent causer de graves  

   

  blessures. Vérifiez toujours les boyaux et les raccords et  

   

  remplacez-les s’ils sont endommagés, fissurés ou lâches.  

   

  Évitez d’utiliser un outil endommagé ou usé. Évitez d’utiliser  

   

  des raccords rapides avec cet outil. Pour installer 

 

   

  correctement l’outil, consulter les directives.

   

•  Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout  

   

  de bras.

   

•   Calculez vos mouvements et prenez garde aux changements  

   

  brusques de position quand vous utilisez un outil électrique.

   

•  Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors de  

   

  l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de sérieuses  

   

  blessures ou la mort. Prenez garde aux boyaux qui traînent  

   

  par terre dans l’aire de travail.

   

•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez le  

   

  boyau des objets tranchants et de la chaleur.

   

•   L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement une  

   

  fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct avec les  

   

  accessoires pendant ou après l’utilisation. Le port de gants  

   

  réduit les risques de coupures ou de brûlures.

   

•  Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

   

  bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs doivent  

   

  demeurer hors de portée de l’outil et de ses accessoires  

   

  pour éviter tout scalp accidentel. Tenez les cravates et les  

  

  colliers hors de portée de l’outil, car ils présentent un risque  

  

  de suffocation. 

   

•  Utilisez les accessoires recommandés par Matco Tools. 

 

 

• 

Utilisez seulement les accessoires recommandés par le  

  

  fabricant pour votre modèle. Les accessoires qui 

   

  peuvent convenir à un outil peuvent créer un risque de 

   

  blessures si utilisées sur un autre outil.

  

• 

No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear la  

   

  palanca de seguridad de "encendido/apagado"en la 

 

   

  posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá  

   

  estar libre para volverse a la posición de “apagado” (“off”)  

   

  cuando ésta sea liberada.

 

 

•  Ne pas lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou  

  

  volatils comme le kérosène, le diesel ou le carburant  

  

  d’avion.

  

• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de  sa  

  

  puissance nominale.

   

•  Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs  

  

  électriques.

   

•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.

  

• Garder l’outil hors de la portée des enfants.

  

• Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le mettre  

   

  en marche. Ne pas pointer l’outil vers une personne ni  

   

  l’utiliser à mauvais escient. 

   

  •  Ne pas utiliser (ni modifier) l’outil pour une utilisation  

  

  autre que celle pour laquelle il a été conçu sans 

 

  

  consulter le représentant autorisé du fabricant.

  

•  N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette 

  

  abîmée.

   • 

Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil. 

  

• L’entretien et les réparations ne devraient être effectués  

   

  que dans un centre de service autorisé.

   

•   Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus  

   

  par l'état de la Californie comme causant le cancer, des  

   

  anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur 

   

   la reproduction. 

Se laver minutieusement les mains après  

  

  avoir utilisé le produit.

• Le manque d'observer ces avertissements peut avoir  

  comme conséquence des blessures corporelles et/ou des  

  dégâts matériels.

Содержание MT2815R

Страница 1: ...hose dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2815R Max Torque 35 ft lbs Max Free Speed 220 RPM Air Inlet 1 4 NPT Avg Air Consumption 3 0 CFM Sound Pressure Level 88 dBA Recommended Air Pressure 90 psig Air Hose Size 3 8 ID Length 7 5 8 Weight 1 6 LBS Throttle Positions 8 S P E C I F I C A T I O N S Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown Copy...

Страница 2: ...k be fore start ing the tool Do not point or in dulge in any horse play with this tool Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Keep tool out of reach of children Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Do not carry tool by the hose Protect the hose from sharp objects and heat Tool shaft may con...

Страница 3: ...f no air line oiler is used run 1 2 oz of oil through the tool The oil can be squirted into the tool air inlet or into the hose at the nearest connection to the air supply then run the tool A rust inhibitive oil is acceptable for air tools WARNING After an air tool has been lubricated oil will discharge through the exhaust port during the first few seconds of operation The exhaust port must be cov...

Страница 4: ...1 202 RS1837220 HAMMER CASE GREASE FITTING 1 203 COLLAR 1 204 STEEL BALL 3 205 THRUST WASHER SPRING 3 206 ANVIL ASSEMBLY 1 207 ANVIL WASHER 1 208 IN CONCENTRIC RING 1 209 RS10168 PIN 1 210 RS10169 E RING 1 211 RS10170 COUNTER SUNK SCREW 1 212 RS10171 LEVER 1 213 RS10172 SPRING 1 214 RS10173 REVERSE VALVE 1 215 RS10174 C RING 1 216 PAWL 1 217 PAWL A 1 218 RS10177 SPRING 1 219 RS10178 PAWL PINS 2 22...

Страница 5: ...polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas MT2815R Torsión Máxima 35 Libras pie Velocidad Libre Máxima 220 RPM Entrada de Aire rosca NPT de 25 Consumo Promedio de Aire 3 0 CFM Nivel de Presión Sonoro 88 dBA Presión de Aire Recomendada 90 psig Tamaño de Manguera de Aire 3 8 Diám Int Longitud 7 5 8 Peso 1 6 Libras Posiciones del estrangulador 8 E S P E C I ...

Страница 6: ...la en hacerlo podría resultar en alguna lesión Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria Revise siempre las mangueras y herrajes por daños deshilachas o solturas y repóngalos inmediatamente No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación Vea las instrucciones por la instalación correcta Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite...

Страница 7: ...a herramientas neumáticas Si no se usa ningún engrasador de línea de aire deje caer 1 2 oz de aceite por la herramienta Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta Figura 2 o por la manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire luego marche la herramienta Engrase de vez en cuando la conexión en la carcasa de la abrazadera y el trinquete ...

Страница 8: ... pieza o piezas se encuentre n con algún defecto material o de mano de obra se reparará la herramienta libre de cargos y ésta será devuelta a usted con flete prepagado Esta garantía le proporciona ciertos derechos Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco...

Страница 9: ...ment de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques MT2815R Couple max 35 lb pi Vitesse maximale à vide 325 tr min Entrée d air 1 4 po NPT Consommation d ar moyenne 2 8 pi min Niveau sonore 86 dBA Pression d air recommandée 90 lb po Dimenion du tuyau d air 3 8 po diam int Longeur 7 5 8 po Poids 1 6 LBS Positions de la manette 8 S P É C...

Страница 10: ...er l outil de sa source d alimentation Une négligence sur ce plan pourrait causer des blessures Les tuyaux souples peuvent causer de graves blessures Vérifiez toujours les boyaux et les raccords et remplacez les s ils sont endommagés fissurés ou lâches Évitez d utiliser un outil endommagé ou usé Évitez d utiliser des raccords rapides avec cet outil Pour installer correctement l outil consulter les...

Страница 11: ... service agrée le plus près LUBRIFICATION ET D ENTRETIEN Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l huile à outil pneumatique de qualité Si aucun huileur pour conduite d air n est utilisé injecter 1 2 oz d huile dans l outil L huile peut être injectée dans l entrée d air de l outil ou dans le boyau par l entremise du raccord le plus près de la source d alimentation en air Faire ensuite ...

Страница 12: ...e matériel ou de main d œuvre l outil sera réparé gratuitement et retourné port payé Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un état à l autre Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes ou corrélatifs Remarque Certains états ne pe...

Отзывы: