background image

MT2812 

Rev. 05/02/14

MT2812 Martillo Neumático De Cilindro Mediano 

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN 

RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN 

IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  LEA CUIDADOSAMENTE ESTE 

MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA TODA INFORMACIÓN 

ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA. 
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. HACER CASO 

OMISO AL SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ALISTADAS A 

CONTINUACIÓN PODRÍA OCASIONAR EL CHOQUE ELÉCTRICO, 

INCENDIO, EXPLOSIONES Y/O LESIONES PERSONALES SERIAS.  

ES LAS RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ASEGURARSE 

QUE TODO EL PERSONAL LEA ESTE MANUAL PREVIO AL USO 

DE ESTE DISPOSITIVO.  TAMBIÉN ES LA RESPONSABILIDAD 

DEL PROPIETARIO DEL DISPOSITIVO MANTENER INTACTO 

ESTE MANUAL Y EN UN LUGAR CONVENIENTE PARA QUE 

TODOS LO LEAN Y VEAN.   SI EL MANUAL O LAS ETIQUETAS SE 

HAYAN PERDIDO O NO SEAN LEGIBLES, COMUNÍQUESE CON 

MATCO TOOLS POR ALGUNOS REPUESTOS.  SI EL OPERADOR 

NO DOMINA EL IDIOMA INGLÉS, LAS INSTRUCCIONES DEL 

PRODUCTO Y DE SEGURIDAD LE SERÁN LEÍDAS Y DISCUTIDAS 

CON EL OPERADOR EN EL IDIOMA MATERNO DEL OPERADOR 

POR PARTE DEL COMPRADOR/PROPIETARIO O SU DESIGNADO, 

ASEGURÁNDOSE QUE EL OPERADOR COMPRENDA EL 

CONTENIDO.

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  herramienta 

de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano 

de  Estándares  Nacionales  para  las  Herramientas  Portátiles 

Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación 

aplicables .
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de 

las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de 

aire al  90 psig 6.2 barg. con una manguera de alimentación de 

aire de 3/8" en diámetro .
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, 

lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto.
•  Al  usar  esta  herramienta,  lleve  siempre  protección  para  los 

oídos . Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida 

permanente del oído . 
Use  protección  para  los  oídos  según  lo  recomendado  por  su 

empleador o regulación OSHA.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de 

operación.
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  poder 

físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  de  esta 

herramienta .
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

vibraciones,  movimientos  repetitivos  o  posiciones  incómodas 

durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos 

para  sus  manos  y  brazos.  Suspenda  el  uso  de  la  herramienta 

si experimente molestias, estremecimiento o dolor .  Antes de 

continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida  severa. 

Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros. Apague  siempre  la 

alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión de aire y 

separe la herramienta de la alimentación de aire antes de instalar, 

quitar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes 

de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta . La 

falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las mangueras 

de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise siempre 

las  mangueras  y  herrajes  por  daños,  deshilachas  o  solturas, 

y  repóngalos  inmediatamente.    No  use  en  la  herramienta  los 

acoplamientos de rápida separación. Vea las instrucciones por la 

instalación correcta. 
•  Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la 

herramienta . 

•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  de 

herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión 

seria o la  muerte . Sea consciente de la manguera excedente, 

dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. 

No se extra limite al operar esta herramienta .
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento 

durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta 

neumática .
•    La  herramienta  debe  colocarse  sobre  el  trabajo  antes  de 

encender la herramienta .  
•  No lleve la herramienta por la manguera.  Proteja la manguera 

de objetos afilados y del calor.
•  El eje de cincel de la herramienta puede seguir en movimiento 

por un periodo breve después de que se libere el disparador .  

Evite el contacto directo con los accesorios durante y después 

del uso .  Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o 

quemadura .
•  Mantenga  las  manos  lejos  del  extremo  de  la  herramienta. 

No use joyería ni ropa suelta. Evite el contacto directo con los 

accesorios  durante  y  después  del  uso.    Los  guantes  reducirán 

el riesgo de alguna cortada o quemadura . .  No lleve puesto ni 

joyería  ni  ropa  suelta.  Fije  el  pelo  largo.  Se  puede  arrancar  el 

cabello  si  no  se  lo  mantenga  a  distancia  de  la  herramienta  y 

accesorios.  Mantenga  a  distancia  de  la  herramienta  y  de  los 

accesorios los accesorios del cuello para evitar el ahogamiento . 
•  Nunca  utilice  un  cincel  como  una  herramienta  de  golpe  de 

mano.  Están  diseñados  y  tratados  con  calor  para  usarse  sólo 

con los martillos neumáticos.  Seleccione la espiga y sujetador 

adecuados para la herramienta .
•  Nunca utilice los accesorios romos.  Nunca enfríe un accesorio 

caliente  en  agua,  ya  que  se  puede  dar  la  fragilidad  y  la  falla 

temprana.  El  levantamiento  con  palanca  puede  ocasionar  la 

rotura  de  algún  accesorio  o  daño  en  la  herramienta.  Haga 

mordidas más pequeñas para evitar encasquillarse .  
•  Nunca use un cincel como herramienta de  clavado de mano. 

Éstas  están  diseñadas  y  tratadas  al  calor  para  usarse  sólo  con 

los martillos neumáticos. Seleccione el eje y sujetador adecuados 

para la herramienta .
•  Nunca use complementos embotados, astillados, ni dañados. 

Nunca enfríe ningún accesorio caliente en agua ya que se podría 

ocasionar la fragilidad o falla temprana del mismo. La rotura del 

accesorio o daño de la herramienta podrían darse por el uso como 

palanca.  Realice  mordidas  más  pequeñas  con  el  fin  de  evitar 

atascarse .
•  Nunca opere la herramienta sin un sujetador de cincel.  
•  Use accesorios recomendados por Matco Tools.
•  No  lubrique  las  herramientas  con  soluciones  inflamables  ni 

volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible 

para aviones .
•  No fuerce las herramientas más allá de su capacidad nominal.  
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.
•  Este  producto  puede  contener  sustancias  químicas 

consideradas  por  el  Estado  de  California  como  causantes 

de  cáncer,  de  malformaciones  congénitas  u  otros  daños  en 

el sistema reproductivo . 

Lávese bien las manos después de 

manipular el producto.

   

ADVERTENCIA

Содержание MT2812

Страница 1: ...lated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2812 Blows Per Minute 3 450 BPM Bore Diameter 3 4 Piston Stroke 2 5 8 Shank Diameter 401 Air Inlet Thread 1 4 NPT Hose Size 3 8 I D Avg Air Consumption 2 66 CFM Max Air Pressure 90 psig 6 2bar Sound Pressure Level 102 dBA Length 9 15 Weight 4 60 Lbs Vibratio...

Страница 2: ...erforming any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool See instructions for correct set up The tool must be placed the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air ...

Страница 3: ...ssure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any part or accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool AIR SUPPLY Tools of this class operate on a wide range of air pressures It is recommended that max air pressure of these tools measures 90 PSI at the tool while running free Higher pressure and unclean air will shorten tool life because ...

Страница 4: ...lock Assembly 1 10 RS181110 O Ring 2 11 RS281211 Cylinder Sleeve 1 12 RS281212 Rubber Bumper 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 13 RS281213 Housing With Grip 1 14 RS281214 Trigger 1 15 RS501805 Throttle Seat 1 16 RS501804 Throttle Valve 1 17 RS281217 Spring 1 18 RS281218 Air Inlet 1 19 RS281219 Comfort Grip 1 not shown RS2812WL Warning Label 1 Only available in Chisel Retainer Repair Kit RS1811RK Al...

Страница 5: ...dad aprobado tales como los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas MT2812 Velocidad 3 450 BPM Diámetro de perforación 3 4 Subida del Pistón 2 5 8 Dimension du porte burin 401 Rosca de Entrada de Aire 1 4 NPT Tamaño de Manguera 3 8 I D Consumo Promedio de Aire 2 66 CFM Presión Recomendada de Aire 90 psig 6 2bar Nivel de Sonoridad 102 dBA ...

Страница 6: ...por daños deshilachas o solturas y repóngalos inmediatamente No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación Vea las instrucciones por la instalación correcta Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la herramienta Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de...

Страница 7: ...icio a esta herramienta ALIMENTACIÓN DE AIRE Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión de aire Al trabajar libremente se recomienda que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta Una alta presión arriba de 90 psig 6 2 bar aumentará el desempeño más allá de la capacidad nominal de la herramienta y la cual disminuirá la vida de la...

Отзывы: