background image

MT2739 11 07/30/18

MT2739 CLÉ À PERCUSSION DE 1/2 PO

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME 

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 
LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT 

ET ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS 

TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET 

OUTIL.

•  Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions.  

  Tout manquement aux instructions indiquées ci-après  

  pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une  

  explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il est  

  de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout  

  le personnel lise ce manuel avant d'utiliser l'outil. Il revient  

  aussi au propriétaire de l'outil de conserver ce manuel en  

  bon état et dans un endroit accessible permettant au  

  manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les  

  étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez  

  Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur- 

  opérateur de l'outil ne maîtrise pas bien l'anglais, les  

  instructions relatives au produit et aux mesures de sécurité  

  devront être lues et discutées avec l'opérateur dans  

  sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire ou toute  

  personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que  

  l'opérateur en comprend bien le contenu. 

 

•  Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil  

  conformément au code de sécurité ANSI sur les outils  

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi  

  ou règlement relatif à la sécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un 

 

  rendement optimal et la durabilité des pièces, utilisez une  

  pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau  

  d’un diamètre de 3/8 po.
•  Portez toujours de l’équipement de protection des yeux  

  résistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en  

  faites l’entretien (utilisateurs et spectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une 

 

  perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

  protection auditive recommandé par votre employeur et les  

  règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil 

 

  (utilisateur et personnes à proximité)..
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil  

  être capables de le manipuler compte tenu de sa 

 

  grosseur, de son poids et de sa puissance.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

  severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.  

  Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o  

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes  

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.  

  La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.  

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida  

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes 

 

  por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos 

 

 inmediatamente. No use en la herramienta los 

 

 acoplamientos de rápida separación. Vea las 

 

  instrucciones por la instalación correcta.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant 

 

  l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos 

 

  o posiciones incómodas durante períodos extendidos  

  de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y 

 

 brazos. Suspenda el uso de la herramienta si 

 

  experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes  

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors 

 

  de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de  

  sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux 

 

  boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
•  Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout  

  de bras.
•   Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en  

  marche. Ne pas pointer l’outil vers une personne ni l’utiliser  

  à mauvais escient. 
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux 

 

  changements brusques de position quand vous utilisez un  

  outil électrique.
•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez  

  le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•  L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement  

  une fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct  

  avec les accessoires pendant ou après l’utilisation. 

 

  Le port de gants réduit les risques de coupures ou de  

 brûlures.
•  Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

  bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs 

 

  doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses  

  accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez  

  les cravates et les colliers hors de portée de l’outil, car  

  ils présentent un risque de suffocation.
•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que  

  celles pour lesquelles elle a été conçue sans consulter  

  le représentant autorisé du fabricant..
•  Les clés à chocs ne sont pas des régulateurs de couple  

  de serrage. Lorsque vous utilisez une clé à chocs pour  

  boulonner un élément requérant un couple précis, 

 

  vérifiez ce dernierà l'aide d'un dispositif de mesure de  

 couple. 
• 

N’utiliser que des douilles et accessoires à frappe. Ne pas  

  utiliser de douilles ou accessoires manuels.

•  

N'utilisez que les accessoires recommandés par le 

 

  manufacturier pour votre modèle. Lorsque utilisés sur  

  un autre modèle, les accessoires recommandés pour  

  un modèle de l'outil pourraient risquer de causer des  

 blessures.

•  Utilisez les accessoires recommandés par  Matco Tools. 
•  Ne pas lubrifier les outils avec des liquides inflammables  

  ou volatils comme le kérosène, le diesel ou le carburant  

 d’avion.
•  Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs  

 électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
•  L’entretien et les réparations ne devraient être effectués  

  que dans un centre de service autorisé.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa 

 

  puissance nominale.
•  N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette  

 abîmée.
•  Le non-respect de ces directives peut provoquer des  

  dommages matériels ou des blessures graves ou 

 mortelles.

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

AVERTISSEMENT

WARNING: 

This product can expose you to chemicals including 

nickel which is known to the State of California to cause cancer 

and birth defects or other reproductive harm.  For more 

information go to www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA: 

Este producto le podrá exponer a ciertos 

químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de 

California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros 

daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:  

www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut vous exposer à des produits 

chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie 

comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou 

d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  Pour de plus amples 

informations, aller à www.P65Warnings.ca.gov.

Содержание MT2739

Страница 1: ...oved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2739 Breakaway Torque 1 250 ft lbs Working Torque Range 750 ft lbs Free Speed 7 500 RPM Air Inlet 1 4 NPT Average Air Consumption 5 0 cfm Recommended Hose Size 3 8 I D Net Weight 4 8 Lbs Overall Length 7 1 2 Sound Pressure Level 98 dBA S P E C I F I C A T I O N S Operating Instructions ...

Страница 2: ...ous injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Place the tool on the work before starting the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Note direction of rotation BEFORE operating this tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and o...

Страница 3: ... rated capacity of the tool which will shorten tool life and could cause injury Always use clean dry air Dust corrosive fumes and or water in the air line will cause damage to the tool Drain the water from air lines and compressor prior to running tool Clean the air inlet filter screen weekly The recommended hookup procedure can be viewed in FIG 1 The air inlet used for connecting air supply has s...

Страница 4: ...hip the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is Matco s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the excl...

Страница 5: ...der Pin 4x50 1 18 RS78547 Rear End Plate 1 19 RS708A19 Rear Bearing 6001Z 1 Item Part No Description Qty 20 RS78521 Rear Gasket 1 21 RS78522 Switch O Ring 43x40x1 5 2 22 RS78542 Rear Switch 1 23 RS708A06 Detent Ball 1 8 1 24 RS78535 Detent Spring 1 25 RS78543 Rear Housing Cap 1 26 RS78529 Screw 4 27 RS78530 Hammer Pins Pack of 2 1 28 RS78531 Hammer Cage 2 29 RS708A33 Hammer 1 30 Anvil 1 31 RS78534...

Страница 6: ...on equipo de seguridad aprobado tales como los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas MT2739 Torsión al arranque 1 250 libras pie Capacidad de torsión 750 libras pie Velocidad libre 7 500 RPM Entrada de aire 1 4 NPT Presión de aire recomendada 5 0 cfm Tamaño mín de manguera 3 8 Diám Int Peso neto 4 8 Lbs Longitud global 7 1 2 Nivel de pr...

Страница 7: ...seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla funcionar No apunte con ni se enrede en juegos bruscos con esta herramienta Note el sentido de la rotación ANTES de o...

Страница 8: ... POTENCIA Y OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA Esta herramienta incluye un sistema de administración de potencia el que le permite al operador ajustar la cantidad de potencia de salida en el sentido de las agujas del reloj hacia adelante Para ajustar la potencia de salida hacia adelante en el sentido de las agujas del reloj ajuste la perilla hasta una de las tres posiciones disponibles dentro de la indic...

Страница 9: ...efectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período de dicha garantía Para que se repare su herramienta devuelva la herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de Matco alistados a continuación con el flete prepagado Incluye por favor una copia de su comprobación de compra y una breve descripción del problema Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o p...

Страница 10: ...reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail pour réduire l exposition à ces expositions travaillez da...

Страница 11: ...r usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de travail Votre posture doit être stable Évitez de travailler à bout de bras Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Ne pas pointer l outil...

Страница 12: ...n supérieure plus de 90 psi 6 2 bar augmente la performance au delà de la capacité nominale de l outil raccourcissant cependant ainsi la durée de vie de l outil et pouvant donner lieu à des blessures Utilisez toujours de l air comprimé propre et sec La présence de poussière de vapeurs corrosives et ou d eau dans la conduite d air peut endommager l outil Vidanger l eau des conduites d air et du com...

Страница 13: ...ie qui présente un défaut de matériau ou de main d œuvre durant la période de garantie Pour faire réparer l outil retournez le à l un des centres de garantie autorisés de Matco indiqués ci dessous port payé Joignez une copie de votre preuve d achat et une brève description du problème L outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main d œuvre l outil se...

Отзывы: