Master BLP 10 kW Скачать руководство пользователя страница 3

1

GB

DESCRIPTION

This hot air heater is liquid propane gas fired. It is character-

ized by the total use of the calorific power of the fuel, due to the 

thermal exchange between the air and the combustion products. 

The machine complies with EN 1596.

WARNINGS

•As  this  machine  needs  an  adequate  change  of  air,  it  must 

be  used  only  in  the  open  air  or  rooms  with  an  assured  and 

continuous  change  of  air.  For  installation  they  are  valid  the 

national norms in force, included technical norms and fire and 

accident-prevention regulations.   

•The appliance must be used only as hot air generator or fan, 

following precisely these instructions.

•It is very dangerous and absolutely forbidden use the appliance 

in “Basements” or underground.

•NOT TO BE USED FOR HEATING OF HABITABLE AREAS OF 

DOMESTIC  PREMISES,  FOR  USE  IN  PUBLIC  BUILDINGS, 

REFER TO NATIONAL REGULATIONS.

•In case of gas smell, there could be dangerous leaks. Turn off 

immediately  the  appliance,  close  the  cylinder  and  cut  off  the 

plug. Than call the technical assistance.

•When the appliance is stored or not in use, be sure that the flex-

ible hose will not be damaged (plied, bent or twisted).

•Place the gas cylinder in a protected position behind the appli-

ance. Make sure that no objects obstruct the fan air intake.

•Connect to electrical mains equipped with a “life-saver” switch.

•Never, for any reason, reduce the size of the air outlet open-

ing.

•Safety distances: 2 metres from walls or objects.

•The mobile generators may be used only on fire-proof floors.

•Do not use the generator in rooms containing explosive pow-

ders, gas fumes, liquid fuel or inflammable material (cloth, pa-

per, wood, fuels, etc.).

•Any maintenance or internal cleaning  jobs may be performed 

only by specialised personnel authorised by the manufacturer.

•If the appliance cannot be left in a safe condition, it must be 

made unserviceable (e.g. seal the gas inlet point and remove 

the power plug).

•If the application does not ignite or if ignition is faulty, before 

making a further attempt, check if the fan is blocked and/or if air 

circulation is sufficient.

•In any event, have the appliance checked once a year by spe-

cialised personnel.

•Improper use of this hot air generator will cause injuries or risk 

of death by burns, fire, explosions, electrical shock or poisoning 

by carbon monoxide.

•Do not connect tubes to channel hot air.

MAINS CONNECTION

Before  connecting  to  mains,  ensure  that  the  voltage  and  fre-

quency are correct. The mains connection has to be made ac-

cording with the national norms in force.

Before  carrying  out  any  repair  or  maintenance  operations,  al-

ways disconnect the power supply cable.

FUEL

In any event, only use gas in I

3

B/P categories.

CONNECTION  AND CHANGE 

OF THE GAS CYLINDER

Cylinder shall be changed in open air, far from heating sources 

or free flames.

In case of substitution of the gas hose, use only types listed in 

the components list or certified types for this particular use.

Connect the pipe to the generator input union, and then con-

nect to the gas cylinder in the following order: pressure reducer 

(complete with safety valve) and gas hose.

Keep in mind that junctions have a left thread, secured by turn-

ing in an anti-clockwise direction. Make sure that the rubber ring 

is present between the reducer and the cylinder (should the type 

of connection require one). Check the tightness of the joints by 

pouring some liquid soap over: the presence of bubbles is evi-

dence of gas leak. It is possible to connect a number of cylinders 

together for greater autonomy.

The supply pressure is provided by the pressure regulator sup-

plied  as  a  standard  item,  and  corresponding  to  the  technical 

specifications table.

Only the following accessories can be used to connect the cyl-

inder: 

•Flexible hose for liquid gas DK6.

•Liquid gas pressure regulator complete with safety valve.

BURNER’S OPERATING CHECK 

After ignition, burner operation can be inspected by looking at 

the flame at the hot air outlet.  The flame should be completely 

and  uniformly  burning  and  does  not  lift  or  pull  away  from  the 

thermocouple.

IGNITION  FOR MANUAL 

TYPES, …KW M

A

B

1.1.Turn on the cylinder.

1.2.Press the push-button to 

reset the safety valve.

(A= 10-14-15 kW) 

(B= 25-30-53-73 kW)

2.Start the ventilator with the 

white switch.

3.Press the gas button and, 

keeping it pressed, repeatedly 

press the electric piezo lighter.

o

I

Содержание BLP 10 kW

Страница 1: ...bruk og vedlikehold IT Generatore d aria Calda a gas GB LPG Hot air generator DE Mobiles Gasheizgerät ES Generador de aire caliente FR Appareils de chauffage au gaz NL Varwarmingstoestellen op gas PT Gerador de ar quente DK Luftopvarmer indretning SV Varmluftsaggregat FI Ilmanlämmityslaite NO Luftvarmeapparat 4160 079 Ediction 10 Rev 14 BLP 10 kW M BLP 14 kW M BLP 15 kW M BLP 25 kW M BLP 30 kW M B...

Страница 2: ... Hz 110 240 V 50 Hz 0 40 A 0 103 kW 220 240 V 50 Hz 110 240 V 50 Hz 1 A 0 188 kW MAX G31 G30 10 kW 10 5 kW 15 kW 16 kW 15 kW 16 kW 30 kW 33 kW 30 kW 33 kW 52 kW 69 kW MIN G31 G30 11 kW 16 kW 36 kW 49 kW G31 G30 0 757 kg h 0 764 kg h 1 07 kg h 1 16 kg h 1 07 kg h 1 16 kg h 2 14 kg h 2 4 kg h 2 14 kg h 2 4 kg h 3 78 kg h 5 02 kg h I 3 B P 300 m h 300 m h 300 m h 1 000 m h 1 000 m h 1 450 m h 2 300 m...

Страница 3: ...t In any event have the appliance checked once a year by spe cialised personnel Improper use of this hot air generator will cause injuries or risk of death by burns fire explosions electrical shock or poisoning by carbon monoxide Do not connect tubes to channel hot air MAINS CONNECTION Before connecting to mains ensure that the voltage and fre quency are correct The mains connection has to be made...

Страница 4: ...d when the room s volume in m3 is at least 30 times the nominal calorific power in kW of all the machines used in that room and when an air circulation through doors windows or permanent openings can be guaranteed whose size in m2 is at least 0 003 times the nominal calorific power in kW of all the machines used in that room The apparatus should not be used for continuous heating of stables and fa...

Страница 5: ...ssively 1 Replace the cylinder 2 Insufficient air supplied The flame has a yellow luminous outline 1 Air fault in the burner 2 Excess of gas in the burner 1 Clean air inlet 2 Adjust pressure and or replace nozzle CLEANING AND MAINTENANCE Periodically and before putting the appliance away after use clean it Before starting any kind of maintenance and repairing opera tions it is absolutely necessary...

Страница 6: ...ER ELEKTRODEN REGULACIÓN ELECTRODOS RÉGLAGE DES ÉLECTRODES ELEKTRODE AFSTELLING REGULAGEM DOS ELETRODOS ELEKTRODE JUSTERING ELEKTRODIEN SÄÄTÖ REGULERING AV ELEKTRODER ELEKTRODREGLERING 6 mm 6 mm 6 mm 10 14 15 kW M 53 73 kW M 53 73 kW M DV 25 30 kW M 25 30 kW M DV ...

Страница 7: ...r Fläktmotor Tuuletu smoottori Viftemotor QInterruttore Switch Hauptschalter Interruptor Interrupteur Schakelaar Interruptor Kontakt Strömbrytare Kytkin Bryter Q2Accenditore piezoelettrico Piezo ignitor Pie zoelektrischer Encendedor piezoeléctrico Allumeur piézo Piëzo ontsteker Piezo elètrico Pie zotænder Piezotändare Pietsosytytin Piezo tenner SElettrodo di accen Ignition electrical folder Zun de...

Страница 8: ...O GAS GAS DIAGRAM GASDIAGRAM DIAGRAMA GAS GAZ DE DIAGRAMME GAS VAN DIAGRAM DIAGRAMA DO GÁS GAS DIAGRAM GASDIAGRAM KAASUKAAVIO GASSDIAGRAM 6 1 2 3 6 5 6 5 1 2 3 1 2 3 4 6 5 10 14 kW M 15 kW M 25 kW M 25 kW M DV ...

Страница 9: ...vula Elektro ventil Elektroventil Sähköventtiili Magnetventil 4 Rubinetto gas Gas tap Gashahn Cierre del gas Robinet Gaskraan Torneira do gás Gastap Gaskran Kaa suhana Gasskran 5 Ugello gas Gas nozzle Gasduse Inyector de gas Brûleur de gaz Injecteur van gassen Tubo gàs Gasdyse Gasmunstycke Kaasusuutin Gassdyse 6 Bruciatore Burner Brenner Hornilla Brûleur de gaz Brander van gassen Queimador Gasbræn...

Страница 10: ...ICUREZZA SAFETY VALVE SICHERHEITSVENTIL VÁLVULA DE SEGURIDAD SOU PAPE DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSKLEP VÁLVULA DE SEGURANÇA SIKKERHEDSVENTIL SÄKE RHETSVENTIL SIKKERHETSVENTIL 10 14 15 kW M 53 73 kW M 53 73 kW M DV 25 30 kW M 25 30 kW M DV ...

Страница 11: ...nje toploga zraka Portatıf basinçli hava isiticilar Prenosný tlakový teplovzdušný ohrievač Încălzitoare portabile de aer Преносими отоплители под налягане Uređaj za upuh toploga zraka Priprava za vpihavanje toploga zraka BLP 10 kW M BLP 14 kW M BLP 15 kW M BLP 25 kW M BLP 25 kW M DV BLP 30 kW M BLP 30 kW M DV BLP 53 kW M BLP 53 kW M DV BLP 73 kW M BLP 73 kW M DV It is declared that these models co...

Страница 12: ...A ITALIA gewährleistet daß das Produkt und seine Bestandteile frei von Material und Fertigungsmängeln sind und zwar für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum des ersten Kaufs unter der Voraussetzung das es in Übereinstimmung mit den Anweisungen betrieben und gewartet wird Die vorliegende Garantie kann nur vom ursprünglichen Käufer im Einzelhandel in Anspruch genommen werden wenn der Kaufnachw...

Страница 13: ...o pela Directiva Europeia 2002 96 EC Por favor informe se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros Desfazer se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o amb...

Отзывы: