background image

 

 

19 

Ne transportez jamais la pompe autrement que par sa poignée de transport. 
La profondeur max. d’immersion est 10 m.Veillez à ce que le lieu d'incorporation ou de rangement de la 
pompe soit à l'abri du gel. Ne rangez la pompe que dans des locaux secs. Les pompes nettoyées et 
séchées peuvent se stocker à des températures pouvant atteindre - 20°C. 
 

Description des produits 

 
 

 
 
 
 
 
 

 

 

 

  version

 STANDARD                

version 

S  

 

        

version 

SA                        

version

 F 

 

La version 

STANDARD

  de la pompe ne comporte aucune fonction de commande et s'emploie 

principalement en poste mobile. 

Elle s’enclenche et s’éteint manuellement, en´brachant et débrachant sa 

fiche mâle à contacts de terre.  
 
Sur la version 

FLOTTEUR (S

), l'enclenchement et la coupure de la pompe sont assurés par un flotteur à 

contact. Ce commutateur allume ou éteint la pompe, en poste fixe, en fonction du niveau de liquide. La 
version S offre un clapet anti-retour vissé (1 ¼ ") et un manchon de refoulement. 
 
La version 

FLOTTEUR INTÈGRÈ/ALARME (SA) 

offre la possibilité de commuter entre deux modes de 

fonctionnement. En mode Automatique, un flotteur intégré allume ou éteint la pompe, en poste fixe, en 
fonction du niveau de liquide. En mode Manuel, la commande automatique de la pompe est désactivée. La 
pompe marche sans interruption jusqu'à ce que le commutateur à bascule équipant le boîtier de la fiche 
mâle soit relâché et qu'il retourne élastiquement sur la position AUTO. Si le contact d'alarme logé dans la 
poignée de transport est noyé par du liquide affluant rapidement, un signal d'alarme retentit dans le boîtier 
de la fiche mâle. 

Si le flotteur magnétique n’à toujours pas enclenché la pompe, le contact d'alarme se 

charge, d'allumer et éteindre la pompe. Un signal d'alarme retentit simultanément. Une fois la fiche mâle de 
la pompe branchée dans la prise de courant, la commande automatique de la pompe effectue un 
autodiagnostic. La pompe démarre pendant env. 3 secondes.  
Si la pompe s'enclenche en permanence par le biais du contact d'alarme, c'est l'indice qu'elle fonctionne mal 
(suite de la procédure: reportez-vous au chapitre 4). La version SA offre un clapet anti-retour à raccord vissé 
(1 ¼ ") et un manchon de refoulement. 
 
La version 

ASPIRATION À PLAT (F) 

offre la possibilité de refoule le liquide jusqu’ à un niveau de résiduel 

de quelques millimètres. 

Elle s’enclenche et s’éteint manuellement, en´brachant et débrachant sa fiche mâle 

à contacts de terre. La version FS offre un clapet anti-retour vissé (1 ¼ ") et un manchon de refoulement. 
 

Mise en service 

 

3.1 

Application mobile 

 

Lorsque la pompe doit fonctionner en plein air, veuillez respecter les dispositions 
énoncées dans la norme EN 60 335-2-41 et DIN / VDE 0100, partie 702. Veillez 
impérativement à ce que la fiche mâle ou le boîtier de la fiche mâle de la pompe ne se 
mouille pas. 

 

Sur la version 

STANDARD

 

 

branchez la fiche mâle dans la prise de courant pour allumer la pompe.  

 
Sur la version

 FLOTTEUR (S) 

braquez le flotteur à contact vers le haut puis fixez-le au moyen d'accessoires 

appropriés (du fil de fer par ex.) contre la conduite de refoulement. 
 

Содержание K 2

Страница 1: ...ässerungspumpen Dewatering pumps Pompes drainages Dompelpompen K 2 K 2 S K 2 SA K 2 F K 3 K 3 S K 3 SA K 5 K 5 S K 5 SA Betriebsanleitung DE Operating instructions EN Instruction d emploi FR Bedieningsinstructies NL ...

Страница 2: ...uständigen Fachpersonal zu lesen und muss am Einsatzort ständig verfügbar sein Konformitätserklärung Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung dass die Produkte auf die sich diese Erklärung bezieht mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmen EN ISO 12100 1 04 04 EN ISO 12100 2 04 04 EN 809 10 98 EN 55014 T1 1 02 97 EN 55014 T2 10 97 EN 60335 1 12 98 EN 60335 2 41 04 97 E...

Страница 3: ...tet werden sind ausgeschlossen Daher muss bei Gefahr von großen materiellen und immateriellen Schäden durch Ausfall der Pumpe entsprechend vorgesorgt werden z B durch den Einbau einer Zweitpumpe einer netzunabhängigen Alarmanlage oder anderem Zubehör Gewährleistungsansprüche sind sofort anzumelden nachdem der Fehler oder Mangel festgestellt worden ist Für Verschleißteile wird keine Gewährleistung ...

Страница 4: ...ausgeschaltet werden Bei der Ausführung mit KUGELSCHWIMMSCHALTER S wird das Ein und Ausschalten der Pumpe bei stationärem Einbau von einem außenliegenden Kugelschwimmerschalter in Abhängigkeit des Flüssigkeitsstandes übernommen Die Pumpe ist mit einem herausnehmbaren Rückschlagventil ausgestattet Die Ausführung INTEGRIERTEM SCHWIMMER ALARM SA schaltet ein integrierter Schwimmer die Pumpe bei stati...

Страница 5: ...rb kann die Pumpe bis wenige Millimeter nahezu wischtrocken absaugen Ziehen Sie dazu den Netzstecker ab Stecken Sie ein geeignetes Werkzeug z B Schraubendreher in eine der Öffnungen des Saugkorbs und hebeln Sie ihn vom Pumpengehäuse ab s Abblildung Kapitel 4 Die Pumpe kann nun ohne Saugkorb stehend die Restflüssigkeit absaugen Zur Flachabsaugung ist ein ebener fester Untergrund erforderlich Folien...

Страница 6: ...lossene Druckleitung keine Kräfte auf die Pumpe ausübt 4 Wartung Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei Jedoch sollte die Pumpe in regelmäßigen Abständen gereinigt werden Die Zeitintervalle für die regelmäßige Reinigung sind abhängig von der Zusammensetzung der Förderflüssigkeit der darin enthaltenen Feststoffe und den Betriebsstunden der Pumpe Stellen Sie für den Zeitraum der Reinigungsarbeiten si...

Страница 7: ... ist 5 Störungsübersicht Überzeugen Sie sich vor jeder Arbeit an der Pumpe dass der Netzstecker abgezogen und die Pumpe somit spannungsfrei ist Zu Reparatur und Inspektionsarbeiten beim Hersteller müssen Sie die Pumpe im Lieferzustand und im Originalkarton zurücksenden Innerhalb des Zeitraums der Gewährleistung darf eine unfreie Einsendung nur nach telefonischer Rücksprache mit dem Hersteller erfo...

Страница 8: ...seren Kundenberater die Pumpe nicht abschaltet Störung am Schwimmschalter Schwimmer Schwimmschalter oder Schwimmer gängig machen und reinigen s Kap 4 Dieser Vorgang darf nur werksseitig erfolgen defekten Schwimmschalter auswechseln der Temperaturwächter anspricht Zu hohe Erwärmung der Wicklung durch hohe Stromaufnahme Schwergängigkeit oder Blockierung der Pumpe beseitigen Falls Motor defekt Dieser...

Страница 9: ... Für die Pumpen dieser Baureihe sind steckbare Schwimmschalter nur für Standard Rückschlagventil serienm bei Version S SA und F Personenschutzschutzstecker Halteleinen Kupplungen z B Geka STORZ C u v m lieferbar Fragen zu Zubehör und Sicherheitskonzepten beantwortet Ihnen unsere Kundenberater 8 Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht bei den örtlichen Entsorgungsgesellscha...

Страница 10: ...6100 3 2 10 98 EN 61000 3 3 03 96 According to the following directives Machinery directive 2006 42 EC Low voltage directive 2006 95 EC Electromagnetic compatibility 2004 108 EC CE marking directive 93 68 EEC 1 Safety instructions 1 1 Signposting The safety sign acc to DIN 4844 W9 indicates safety instructions whose nonobservance can cause hazards to persons They must be followed strictily This si...

Страница 11: ...ly system Do not use aggressive detergents Dispose operational supplements and replacement parts safely and responsibly Always follow the local environmental regulations and accepted codes In case of a breakdown the environment can be contaminated by leaking lubricants 1 6 Operation safety instructions Danger from power supply has to be eliminated details see e g VDE or local safety regulations Th...

Страница 12: ...e application plug work The pump is serially equipped with a non return valve 3 Startup 3 1 Mobile application In the case of an outdoor application always comply with the regulations acc to DIN VDE 0100 part 702 Make sure that the plug does not get wet The STANDARD type switches on after connecting the plug to the power supply the S type starts by lifting the float swich in addition In the manual...

Страница 13: ...is protected from wetness Prepare the accessories required for stationary installation a pressure line of adequate length fittings of the right size and fastening material The stationary operation of the pump requires a flat firm surface Films are not a suitable surface Assure a vertical installation diagonal installation is not allowed Make sure that the setup point is protected from sub zero tem...

Страница 14: ...th a powerful jet of water Remount the floater vice versa as discribed The model with INTERNAL FLOAT SWITCH ALARM SA requires additionally the cleaning of the internal floater and the alarm contact Hence unmount the trenched plastic washer from the slide pipe of the magnetic floater Detach the magnetic floater off the slide pipe see illustration The magnetic floater is fragile Treat with care duri...

Страница 15: ...er 4 This work may only be done at the factory Replace defective float switch Condenser or coil defective This work may only be done at the factory Have motor repaired the motor starts but the pump does not pump Pump or pressure line blocked Clean pump or pressure line Slide in pressure line not open or not open wide enough Open slide Air in the pressure line or in pump casing Bleed air from press...

Страница 16: ...ly be done at the factory Have motor repaired Pressure line blocked Clean pressure line 6 Spare parts list Pos Description STANDARD S SA 3 Strainer 02 00 070 32 Guide clamp rotary hinge 02 00 080 40 Non return flap 02 00 023 41 Screw in element 02 00 090 48 Trenched washer 02 00 236 49 Floater 02 00 205 7 Accessories For the pump of this series is a float switch available for backfitting only for ...

Страница 17: ... aux directives Machines drective 2006 42 CE Directive à basse tension 2006 95 CE Compabilité électromagnétique 2004 108 CE CE marquage directive 93 68 EEC 1 Instructions de sécurité 1 1 Caractérisaton des indications Ce symbole de sécurité après DIN 4844 W9 signifie des instructions de sécurité dont l inobeservation peux exposer des risques pour des personnes et par conséquence faut respecter abs...

Страница 18: ...nnent des tensions très dangereuses supérieures à 50 V Pour que la pompe reste sûre en service et offre une longue durée de vie il est impératif de respecter les intervalles de nettoyage S assurer que la pompe se trouve hors tension pendant les opérations de nettoyage Ne jamais utiliser de détergents agressifs Ne procéder à l élimination des moyens d exploitation et pièces de rechange que de maniè...

Страница 19: ...logé dans la poignée de transport est noyé par du liquide affluant rapidement un signal d alarme retentit dans le boîtier de la fiche mâle Si le flotteur magnétique n à toujours pas enclenché la pompe le contact d alarme se charge d allumer et éteindre la pompe Un signal d alarme retentit simultanément Une fois la fiche mâle de la pompe branchée dans la prise de courant la commande automatique de ...

Страница 20: ... pas Elles risquent d être aspirées et d obturer l orifice d aspiration de la pompe Dangers causés par les parties en mouvement Après aspiration à plat la crépine doit être remontée immédiatement En cas de perte ou de dégats elle doit être remplacée immédiatement 3 2 Application stationnaire Si la pompe doit fonctionner stationnaire dans un puits il faut effectuer l installation conformément à DIN...

Страница 21: ...demeure sûre à l exploitation et qu elle offre une longue durée de vie vous devez impérativement respecter les intervalles de nettoyage N utilisez jamais de détergents agressifs Pour nettoyer la pompe Débranchez la fiche mâle de la prise de courant Introduisez un outil approprié par ex un tournevis dans la crépine par l une de ses fentes et faites levier pour la déboîter du carter de la pompe voir...

Страница 22: ...u fabriquant Si la pompe nous a été retournée accompagnée d accessoires supplémentaires nous ne pouvons pas garantir leur renvoi Que faire si Cause Remède le moteur ne tourne pas La pompe n est pas correctement raccordée à la tension d alimentation Rétablir correctement l alimentation électrique Contrôler le disjoncteur différentiel Vérifier l état du câble d alimentation secteur Les fusibles du s...

Страница 23: ...les nettoyer voir chap 4 Opération réservée au fabricant Remplacement du flotteur à contact défectueux le thermostat disjoncte Absorbant une intensité excessive le bobinage du moteur a surchauffé Supprimer la résistance mécanique ou le blocage de la pompe Si le moteur est défectueux Opération réservée au fabricant Faire remettre le moteur en état Température excessive du liquide à pomper plus de 4...

Страница 24: ...r les pompes de cette série p ex flotteur à contact à monter ultérieurement seulement pour version STANDARD un clapet de rentenue série à la version FLOTTEUR S et FLOTTEUR INTÉGRÉE ALARME SA une protection contre courants de défaut RCD etc Votre conseiller clientèle répondra volontiers À vos questions sur les accessoires et les stratégies de sécurité 8 Dispositions Dispositions relatives à l utili...

Страница 25: ...waarop deze verklaring betrekking heeft in overstemming zijn met de volgende richlijnen EN ISO 12100 1 04 04 EN ISO 12100 2 04 04 EN 809 10 98 EN 55014 T1 1 02 97 EN 55014 T2 10 97 EN 60335 1 12 98 EN 60335 2 41 04 97 EN 6100 3 2 10 98 EN 61000 3 3 03 96 Overeenkomstig de volgende richtlijnen Macchine richtlijnen 2006 42 EG Laagspanning richtlijnen 2006 95 EG EMV voorschriften 2004 108 EG CE voors...

Страница 26: ...an de huidige VDE en regels om ongelukken te voorkomen Dodelijke spanning meer dan 50 V kunnen worden aangetroffen in de stekker en pomp behuizing Er dient voldoende service te worden uitgevoerd aan de pomp om de veiligheid en levensduur te garanderen Alvorens schoon te maken controleer of de stekker van de pomp behuizing Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen Voer op een verantwoordelijke en ...

Страница 27: ...eer de pomp continu gestart wordt via het hoogwateralarmkontakt duidt dit op een storing in de pomp Ga vervolgens te werk als beschreven in hoofstuk 4 Het model SA het een terugslagflap met inschroefelement 5 4 is geïntegreerd in de persaansluiting Het model VLAGZUIG F weg te pompen tot een minimumniveau van luttele millimeter Het model F het een terugslagflap met inschroefelement 5 4 is geïntegre...

Страница 28: ...mende medium bevindt Het model STANDAARD is niet geschikt voor een vaste opstelling zonder separaat vlotterschakelaar Vergewis u er van dat bij een pomp in een vast opstelling de schacht is bedekt of dat er voldoende licht aanwezig is om de risico s tot een minimum te beperken Vergewis u ervan dat de stekker in de stekkerbehuizing zich in een droge umgeving bevinden zodat deze niet oder kunner lop...

Страница 29: ... de vlotterkabel gaat als volgt Trek de geleider van de vlotterkabel van het pomphuis terwijl de kabel omhoog gericht staat Maak de geleider en de vlotter schoon met een krachtige straal water Plaats de geleider terug in het pomphuis Bij het model GEÏNTEGREERDE VLOTTER ALARM SA dient er extra schoonmaak werkzaamheden uitgevoerd te worden Het schoonmaken van de magnetische drijver en alarm contact ...

Страница 30: ...aaier Motor defect Dit mag alleen worden uitgevoerd in de fabriek Motor laten vervangen Storing in de vlotterschakelaar drijver Maak de vlotterschakelaar of drijver schoon en zorg dat deze vrij kan bewegen Dit mag alleen worden uitgevoerd in de fabriek Vervang de vlotterschakelaar Wikkeling of condensator defect Dit mag alleen worden uitgevoerd in de fabriek Motor laten repareren de motor start we...

Страница 31: ...rijver schoon en zorg dat deze vrij kan bewegen Pomp geblokkeerd Verwijder het vuil uit de zuigkorf en of de waaier Motor defect Dit mag alleen worden uitgevoerd in de fabriek Motor laten vervangen Persleiding verstopt Persleiding schoonmaken 6 Lijst reserveronderdeelen Pos Omschrijving STANDAARD VLOTTER S VLOTTER ALARM SA 3 Zuigkorf 02 00 070 32 Vlottergeleider 02 00 080 40 Terugslagflap 02 00 02...

Страница 32: ...10 BK4 06 11 ...

Отзывы: