Mase Generators Marine IS 10.2 Скачать руководство пользователя страница 25

GENERATORS

25

 -

D

IS 8 - 9.5  9 - 10.2

2.6  Auslaßsystem

Das Auslaßsystem der Verbrennungsgase/Wasser des
Generators muß von jenem der Hauptmotoren getrennt
sein.

Die Rohrlänge von der höchsten Stelle der Auslaß-
leitung bis zum Auspufftopf darf nicht mehr als 2
Meter betragen, damit verhindert wird, daß das in
der Auslaßleitung enthaltene Wasser beim Aus-
schalten des Aggregats in den Motor zurückfließt,
nachdem es den Auspufftopf überflutet hat.

1

 - Auspufftopf.

Mindert den Lärm des Auspuffs und verhindert den
Rückfluß des Wassers zum Motor. Es empfiehlt sich,
den Auspufftopf höchstens 1 m vom Generator und auf
einer Höhe, wie in den Abb. 4/5 gezeigt, zu installie-
ren.

2

 - Schalldämpfer.

Setzt die Geräuschentwicklung zusätzlich herab. Es
empfiehlt sich den Schalldämpfer höchstens 1 m von
der Auslaßöffnung zum Meer zu installieren.

3

 - Auslaßmündung zum Meer.

Diese wird so ausgerichtet, daß sie sich unter allen
Einsatzbedingungen des Bootes stets oberhalb dem
Meeresspiegel befindet.

3  KRAFTSTOFFKREIS

Die Versorgung des Aggregats erfolgt mit Gasöl über die
Anschlüsse mit der Aufschrift “GASÖL” (Abb12 bez.2)
und 

“GASÖLRÜCKFLUSS”

 (Abb.13 bez.3), wobei

letzterer für die Rückführung des überschüssigen
Kraftstoffes dient. An der Verbindung mit dem
Kraftstofftank sind keine Filterelemente erforderlich, da
bereits am Aggregat selbst ein Kraftstoffilter vorhanden
ist; es empfiehlt sich jedoch an der Versorgungsleitung
nach dem Tank einen Hahn und ein Rückschlagventil zu
installieren, damit das Entleeren der Kraftstoffanlage aus
irgendeinem Grund verhindert wird. Verwenden Sie dazu
ein Ventil mit Öffnung bei 50 Millibar (max. Förderhöhe 0,8
m).
Die Kraftstoffleitungen müssen aus gegen Kohlenwasser-
stoffe beständigem Gummi sein und sollen einen Innen-
durchmesser von 8 mm aufweisen.

Für weitere Informationen verweisen wir auf die Be-
triebs- und Wartungsanleitung des Motorenherstellers.

4  ELEKTROANSCHLÜSSE

4.1

Batterieanschluß

Für das Anlassen des Aggregats wird eine unabhängige
12V-Batterie mit einer Kapazität von 70 Ah erfordert.

Die Batteriekapazität darf auf keinen Fall geringer
sein als angegeben.

Sie wird mit Kabeln mit einem Querschnitt von 25 mm2 für
Entfernungen bis 5 m, und mit einem Querschnitt von 35
mm2 für größere Entfernungen, an die Klemmen des
Generators angeschlossen. Dazu in der nachstehenden
Reihenfolge vorgehen:
- Zunächst den Pluspol (+) der Batterie an den

Endverschluß des Generators mit dem Symbol (+)
anschließen.

- Danach den Negativpol (-) der Batterie an den

Endverschluß des Generators mit dem Symbol (-)
anschließen.

- Die Anschlußstellen mit einem Mineralfett bestreichen,

das gegen Oxydation und Korrosion schützt.

Der Generator ist mit einer elektronischen Vorrichtung für
das automatische Aufladen der Anlasserbatterie ausge-
stattet, die bei voller Belastung 15 A bei einer Spannung
von 12V liefert.

Installieren Sie die Batterie in einem gut belüfteten
Raum und vom Generator und allen anderen wär-
meerzeugenden oder funkenbildenden Vorrichtun-
gen getrennt. Kontrollieren Sie regelmäßig den
Zustand der Verbindungen der Klemmen und den
Flüssigkeitsstand. Falls erforderlich die Kabel ab-
hängen und umgekehrt, wie zuvor für den Anschluß
aufgeführt, vorgehen. Auf keinen Fall die Polung
der Verbindungskabel umkehren, weil sonst der
Generator und die Batterie schwerwiegend beschä-
digt werden können.

Um die galvanischen Ströme auf ein Minimum zu be-
schränken, darf der Negativpol (-) der Generatorbatterie
nicht an den Negativpol (-) der Bordbatterie angeschlos-
sen werden.

4.2  Anschluß des Schaltbretts

Erhältlich sind zwei Modelle mit
Fernbedienungsschalttafel, die an Bord der Maschine
installiert wird. Mit Hilfe der an das Elektroaggregat
angeschlossenen Fernbedienungsschalttafel kann dieses
gestartet und stillgesetzt werden.
Beide Modelle sind mit einem 20 Meter langen
Elektroanschlusskabel ausgestattet, das an beiden
Enden mit Steckern versehen ist
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die im
unteren Teil des Armaturenbretts befindliche Steckdose

       ACHTUNG

INFORMATIONEN

       ACHTUNG

     GEFHAR

Содержание Marine IS 10.2

Страница 1: ...ERA TORS IS 8 IS 9 5 60 Hz 50 Hz I MANUALED INSTALLAZIONE GB INSTALLATIONMANUAL F MANUELD INSTALLATION D INSTALLATIOSHANDBUCH E MANUALDEINSTALACION NL INSTALLATIEHANDLEIDING IS 9 IS 10 2 60 Hz 50 Hz R...

Страница 2: ...GENERATORS 2 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 1 Fig 2 1 2 Fig 3 Fig 4 837 688 5 6 8...

Страница 3: ...GENERATORS 3 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 7 Fig 5 Fig 6...

Страница 4: ...GENERATORS 4 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 9 1 Fig 8 Fig 12 Fig 11 Fig 10 1 2 3 4 Valvola antisifone Anti siphon valve Soupape antisiphon Beluchter...

Страница 5: ...GENERATORS 5 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 14 Fig 13 1 2 1 3 Fig 15 1...

Страница 6: ...GENERATORS 6 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 16 Fig 17 GEN CARICO LOAD CHARGE VERBRUIKERS RETE MAINS RESEAU WALAANSL 1...

Страница 7: ...in vostro possesso si differenzia sensibilmente dalle illustrazioni contenute in questo manuale la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono garantite Il costruttore nel perseguire una politica d...

Страница 8: ...biledallapreva lenza della pompa acqua del gruppo elettrogeno Non applicare nessun tipo di cuffia di protezione al sistema a presa diretta Il sistema con deflettore pu invece causare i seguenti inconv...

Страница 9: ...el tipo diretto 1 2 Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza superiore ad 1 mt sopra la linea di galleggiamento necessario montare una valvola di non ritorno dopo la presa a mare fig 8 rif 1...

Страница 10: ...mm Per ulteriori informazioni attenersi al libretto uso e manutenzione del costruttore del motore 4 COLLEGAMENTIELETTRICI 4 1 Allacciamento batteria Per l avviamento del gruppo necessario utilizzare u...

Страница 11: ...re il 50 della nominale Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig 15 Rif 1 2 3 gli appositi ponticelli Assicurarsichelasommadeicarichidaalimentarenon s...

Страница 12: ...15 4 2 Controlpanelconnection 15 4 3 A C Connection 15 4 4 Generator Mains Switching 16 5 LIFTING 16 A statement advising of the need to take care lest there be serious consequences resulting in death...

Страница 13: ...applyanytypeofprotectivehoodtothedirect infeed system The baffle system might cause the following problems a If it is installed with the slots facing the prow In this case during navigation and with t...

Страница 14: ...started up the suction tube from the valve to the pump should be filled manually 2 Ball tap general 1 2 3 Ball tap drainage 1 2 Thisisusedtodrainthecoolingsystemoftheelectric generator for general mai...

Страница 15: ...uts33 11and2 4accordingtothe diagram in Fig 15 Ref 2 2 Serial connection in this configuration there is 230 240V between the points 11 and 4 by connecting thealternatoroutputs33 2accordingtothediagram...

Страница 16: ...240 39 5 IS 9 5 50 8 2 IS 10 2 60 9 5 IS 8 IS 9 5 8 1 7 2 50 60 Table of characteristics for double voltage Hz V kW A 115 230 120 240 115 230 120 240 IS 10 2 60 9 5 39 5 IS 9 5 50 8 2 35 6 31 3 33 7...

Страница 17: ...r r seau 21 5 DEPLACEMENT 21 Indiquequ ilfautbienfaireattention nepascourirderisquesentrainantdegravescons quences qui pourraient causer la mort du personel ou endommager la sant Situation qui pourrai...

Страница 18: ...trog ne N appliquer aucun type de coiffe de protection au syst me prise directe Par contre le syst me avec d flecteur peut causer les inconv nientssuivants a s il est mont avec les fentes tourn es ver...

Страница 19: ...age de la soupape anti siphon doit obligatoirement passer au dessous de cette soupape ce qui permet d viter l accumulation de l eau dans la conduite qui doit toujours tre vide pour que l air puisse pa...

Страница 20: ...CONNEXIONSELECTRIQUES 4 1 Branchement de la batterie Pour l activation du groupe il faut utiliser une batterie ind pendante 12 V d une puissance de 70 Ah La batterie ne devra pas tre inf rieure la ca...

Страница 21: ...r surlebornierdepuissance figure15 r f 1 et 2 les barrettes appropri es fournies avec les accessoiresdugroupe lectrog ne S assurer que la somme des charges alimenter ne soitpassup rieure lapuissanceno...

Страница 22: ...itgr terAufmerksamkeitvorgegangenwerdenmu damitschwerwiegende Folgen vermieden werden die die Gesundheit des Personals sch digen oder sogar den Tod verursachen k nnten Weist auf solche Situationen hin...

Страница 23: ...ieht wobeieineDepressionentsteht dievonderF rderh he der Wasserpumpe des Generatoraggregats leicht ber wundenwerdenkann An dem System der Direktentnahme darf keinerlei Schutzverkleidung angebracht wer...

Страница 24: ...ammlungen in der Leitung vermieden werden die stets leer sein mu um den Durchflu vonLuftimAugenblickdesAusschaltensdesAggre gats zu erm glichen siehe Abb 9 EsempfiehltsichdieDrainageleitungimKielraumu...

Страница 25: ...atterieanschlu F r das Anlassen des Aggregats wird eine unabh ngige 12V Batterie mit einer Kapazit t von 70 Ah erfordert Die Batteriekapazit t darf auf keinen Fall geringer sein als angegeben Siewirdm...

Страница 26: ...3 eine Spannungvon115V50Hz 120V60Hzzuentnehmen darf der entnehmbare Strom nicht mehr als 50 des Nennstromsbetragen Um sowohl parallele als auch serielle Schaltungen zu erhalten am Klemmenbrett Abb 16...

Страница 27: ...4 Conmutaci ngenerador red 31 5 TRASLADOS 31 INFORMACIONES Indicaqueesnecesarioponeratenci nparaevitargravesconsecuenciasquepodr ancausar incluso la muerte del personal o graves consecuencia para la s...

Страница 28: ...ber as seg n se indica en el esquema de instalaci n 1 INSTALACI N 1 1 Caracter sticas de la caja El generador debe ser instalado en un local suficiente mente aireado para garantizar la poca cantidad d...

Страница 29: ...ortante respetarlasdimensionesquese indican en la fig 6 7 2 5 Ingredientes El sistema de toma del agua de mar debe ser independiente del de los motores de propulsi n de la embarcaci n 1 Toma del agua...

Страница 30: ...tible no se requieren elementos filtrantes en cuanto ya se encuentra en el grupo un filtro para el combustible encambioescorrectointroducirungrifoen la l nea de alimentaci n m s all del estanque y una...

Страница 31: ...ados de cable el ctrico de conexi n de 20 m de longitud con conectores en los extremos Fijar el conector del cable de conexi n en la toma correspondientequeseencuentraenlaparteinferiorde la caja del t...

Страница 32: ...jke situatie die als u deze omstandigheden niet vermijdt dodelijk lichamelijk letsel op kan leveren Wijst op een mogelijk gevaarlijke omstandigheid die als u deze omstandigheden niet vermijdt lichamel...

Страница 33: ...afscherming van de waterinlaat Het huiddoorvoersysteem van MASE is aangepast om het binnendringen van vervuiling te voorkomen Als andere op de markt te verkrijgen systemen gebruikt worden dan moeten...

Страница 34: ...eerd moet er een terugslagklep worden gemonteerd achter de huidafsluiter 1 van fig 8 Dit voorkomtdathetsysteemleeglooptalsdegenerator nietdraait Hierdoorzoubijhetopstartendeimpeller van de waterpomp k...

Страница 35: ...tor aan Bescherm de aansluitingen op de accu met zuurvrije vaseline Degeneratorisvoorzienvaneenacculadervoorhetladen van zijn eigen startaccu max 15 A bij 12 V Monteer de accu in een goed geventileerd...

Страница 36: ...ordengebruiktvolgensonderstaandetabellen Enkele stroomafname Hz V kW A 115 62 6 230 31 3 120 67 5 240 33 7 115 71 3 230 36 6 120 79 1 240 39 5 IS 9 5 50 8 2 IS 10 2 60 9 5 IS 8 IS 9 5 8 1 7 2 50 60 Du...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Mase Generators S p a Via Tortona 345 47023 Cesena FC ITALY Tel 39 0547 35 43 11 Fax 39 0547 31 75 55 www masegenerators com e mail mase masegenerators com...

Отзывы: