Mase Generators Marine IS 10.2 Скачать руководство пользователя страница 15

GENERATORS

15

 -

GB

IS 8 - 9.5  9 - 10.2

terminal marked with the symbol (

-

) on the generator.

- Wipe the connections with special mineral grease to

protect against oxidation and corrosion.
The generator includes an electronic device to auto-
matically recharge the start-up battery, giving
15 A, at a voltage of 12 V, when fully charged.

Install the battery in a well-ventilated area, away
from the generator and from any device which might
produce heat or sparks.
Periodically check the state of the connections of the
terminals and the water level of the battery. If the
cables need to be disconnected, follow the instruc-
tions for connection in reverse order.
Do not invert the poles of the connecting cables
since serious damage might be caused to the gen-
erator and the battery.
Do not connect other loads to the battery.

In order to reduce galvanic currents to a minimum, the
(

-

) of the battery of the electric generator should not be

connected to the (

-

) of the other batteries on board.

4.2

Control panel connection

Two different types of terminal boards are available; to
be installed on bridge and connectable to the genset in
order to command the start/stop functions.
Both types of boards are equipped with 20mt. cable
with a plug-in socket terminal end to be fitted on the
genset.
Plug in one end of the connection cable in the socket
placed on the inner board of the genset and the
opposite end in the remote control panel ( fig.16 ref.1 ).

4.3

A.C. Connection

This connection is made through the power terminal
board located on the alternator of the generator (Fig.
14 Ref. 1). This terminal board is accessed after
having removed the closing panel as shown in Fig.13
Ref. 1.

This range of generators may be operated at both 115V
- 50Hz / 120V - 60Hz and 230V - 50Hz / 240V -60Hz.
Hence different connections (and thus uses) are
possible according to the following configurations:

1

Parallel configuration; in this configuration there is:

-  115/120V between the points 11 and 4 by connecting

the alternator outputs 33-11 and 2-4 according to the
diagram in Fig. 15 Ref. 2

2

Serial connection; in this configuration there is:

- 230/240V between the points 11 and 4 by connecting

the alternator outputs 33-2 according to the diagram
in Fig. 15 Ref. 1.

With the series connection the power may be drawn
simultaneously at a voltage of 115/230 50Hz and 120/
240V 60Hz, as per the diagrams in Fig.15 Ref.3

returning to the motor after filling the tank muffler,
when the unit is turned off.

1

- Tank muffler.

This dampens the noise of the drainage and stops the
water flowing back towards the motor. The muffler
should be installed no less than 1 metre away from the
generator and positioned at a height as per fig. 4/5.

2

- Silencer

This further reduces noise. It should be installed no
more than 1 metre from the sea drainage nozzle.

3

- Outboard drainage pipe.

This must be fitted in a position that is constantly
above sea level in all the vessel’s possible conditions
of use.

3   FUEL CIRCUIT

The unit is fed by diesel fuel through the tubes marked

Fuel inlet

”(fig. 12 ref. 2 ) and “

fuel outlet

” (fig. 13 ref. 3).

This latter is used for the return of the excess fuel. There
is no need for filters in connections to the fuel tank, since
the unit already contains a fuel filter; however it is
advisable to fit a tap onto the fuel supply line downstream
of the tank and a single-acting valve (check valve) to
prevent the fuel system emptying for any reason. Use a
valve with a 50 millibar opening. (Max head 0.8 mt.)
The fuel pipes should be in hydrocarbon-resistant rubber,
of inner diameter 8 mm.

For further information, read the engine instruction
manual, supplied by the engine manufacturer.

4    ELECTRICAL CONNECTIONS

4.1

Battery connection

To start off the unit an independent battery of 12V is
needed, capacity 70 Ah.

The battery must not be smaller than the rated
capacity.

It should be connected to the terminal of the generator (fig.
15) with cables of section 25 mm

2

 up to distances of 5

metres and with cables of section 35 mm

2

 for longer

distances, and following the sequence of operations
described below:
- First connect the positive pole (

+

) of the battery to the

terminal marked with the symbol (

+

) on the generator.

- Then connect the negative pole (

-

) of the battery to the

INFORMATION

       WARNING

     DANGER

Содержание Marine IS 10.2

Страница 1: ...ERA TORS IS 8 IS 9 5 60 Hz 50 Hz I MANUALED INSTALLAZIONE GB INSTALLATIONMANUAL F MANUELD INSTALLATION D INSTALLATIOSHANDBUCH E MANUALDEINSTALACION NL INSTALLATIEHANDLEIDING IS 9 IS 10 2 60 Hz 50 Hz R...

Страница 2: ...GENERATORS 2 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 1 Fig 2 1 2 Fig 3 Fig 4 837 688 5 6 8...

Страница 3: ...GENERATORS 3 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 7 Fig 5 Fig 6...

Страница 4: ...GENERATORS 4 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 9 1 Fig 8 Fig 12 Fig 11 Fig 10 1 2 3 4 Valvola antisifone Anti siphon valve Soupape antisiphon Beluchter...

Страница 5: ...GENERATORS 5 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 14 Fig 13 1 2 1 3 Fig 15 1...

Страница 6: ...GENERATORS 6 IS 8 9 5 9 10 2 Fig 16 Fig 17 GEN CARICO LOAD CHARGE VERBRUIKERS RETE MAINS RESEAU WALAANSL 1...

Страница 7: ...in vostro possesso si differenzia sensibilmente dalle illustrazioni contenute in questo manuale la sicurezza e le informazioni sulla stessa sono garantite Il costruttore nel perseguire una politica d...

Страница 8: ...biledallapreva lenza della pompa acqua del gruppo elettrogeno Non applicare nessun tipo di cuffia di protezione al sistema a presa diretta Il sistema con deflettore pu invece causare i seguenti inconv...

Страница 9: ...el tipo diretto 1 2 Nel caso il gruppo venga installato ad un altezza superiore ad 1 mt sopra la linea di galleggiamento necessario montare una valvola di non ritorno dopo la presa a mare fig 8 rif 1...

Страница 10: ...mm Per ulteriori informazioni attenersi al libretto uso e manutenzione del costruttore del motore 4 COLLEGAMENTIELETTRICI 4 1 Allacciamento batteria Per l avviamento del gruppo necessario utilizzare u...

Страница 11: ...re il 50 della nominale Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig 15 Rif 1 2 3 gli appositi ponticelli Assicurarsichelasommadeicarichidaalimentarenon s...

Страница 12: ...15 4 2 Controlpanelconnection 15 4 3 A C Connection 15 4 4 Generator Mains Switching 16 5 LIFTING 16 A statement advising of the need to take care lest there be serious consequences resulting in death...

Страница 13: ...applyanytypeofprotectivehoodtothedirect infeed system The baffle system might cause the following problems a If it is installed with the slots facing the prow In this case during navigation and with t...

Страница 14: ...started up the suction tube from the valve to the pump should be filled manually 2 Ball tap general 1 2 3 Ball tap drainage 1 2 Thisisusedtodrainthecoolingsystemoftheelectric generator for general mai...

Страница 15: ...uts33 11and2 4accordingtothe diagram in Fig 15 Ref 2 2 Serial connection in this configuration there is 230 240V between the points 11 and 4 by connecting thealternatoroutputs33 2accordingtothediagram...

Страница 16: ...240 39 5 IS 9 5 50 8 2 IS 10 2 60 9 5 IS 8 IS 9 5 8 1 7 2 50 60 Table of characteristics for double voltage Hz V kW A 115 230 120 240 115 230 120 240 IS 10 2 60 9 5 39 5 IS 9 5 50 8 2 35 6 31 3 33 7...

Страница 17: ...r r seau 21 5 DEPLACEMENT 21 Indiquequ ilfautbienfaireattention nepascourirderisquesentrainantdegravescons quences qui pourraient causer la mort du personel ou endommager la sant Situation qui pourrai...

Страница 18: ...trog ne N appliquer aucun type de coiffe de protection au syst me prise directe Par contre le syst me avec d flecteur peut causer les inconv nientssuivants a s il est mont avec les fentes tourn es ver...

Страница 19: ...age de la soupape anti siphon doit obligatoirement passer au dessous de cette soupape ce qui permet d viter l accumulation de l eau dans la conduite qui doit toujours tre vide pour que l air puisse pa...

Страница 20: ...CONNEXIONSELECTRIQUES 4 1 Branchement de la batterie Pour l activation du groupe il faut utiliser une batterie ind pendante 12 V d une puissance de 70 Ah La batterie ne devra pas tre inf rieure la ca...

Страница 21: ...r surlebornierdepuissance figure15 r f 1 et 2 les barrettes appropri es fournies avec les accessoiresdugroupe lectrog ne S assurer que la somme des charges alimenter ne soitpassup rieure lapuissanceno...

Страница 22: ...itgr terAufmerksamkeitvorgegangenwerdenmu damitschwerwiegende Folgen vermieden werden die die Gesundheit des Personals sch digen oder sogar den Tod verursachen k nnten Weist auf solche Situationen hin...

Страница 23: ...ieht wobeieineDepressionentsteht dievonderF rderh he der Wasserpumpe des Generatoraggregats leicht ber wundenwerdenkann An dem System der Direktentnahme darf keinerlei Schutzverkleidung angebracht wer...

Страница 24: ...ammlungen in der Leitung vermieden werden die stets leer sein mu um den Durchflu vonLuftimAugenblickdesAusschaltensdesAggre gats zu erm glichen siehe Abb 9 EsempfiehltsichdieDrainageleitungimKielraumu...

Страница 25: ...atterieanschlu F r das Anlassen des Aggregats wird eine unabh ngige 12V Batterie mit einer Kapazit t von 70 Ah erfordert Die Batteriekapazit t darf auf keinen Fall geringer sein als angegeben Siewirdm...

Страница 26: ...3 eine Spannungvon115V50Hz 120V60Hzzuentnehmen darf der entnehmbare Strom nicht mehr als 50 des Nennstromsbetragen Um sowohl parallele als auch serielle Schaltungen zu erhalten am Klemmenbrett Abb 16...

Страница 27: ...4 Conmutaci ngenerador red 31 5 TRASLADOS 31 INFORMACIONES Indicaqueesnecesarioponeratenci nparaevitargravesconsecuenciasquepodr ancausar incluso la muerte del personal o graves consecuencia para la s...

Страница 28: ...ber as seg n se indica en el esquema de instalaci n 1 INSTALACI N 1 1 Caracter sticas de la caja El generador debe ser instalado en un local suficiente mente aireado para garantizar la poca cantidad d...

Страница 29: ...ortante respetarlasdimensionesquese indican en la fig 6 7 2 5 Ingredientes El sistema de toma del agua de mar debe ser independiente del de los motores de propulsi n de la embarcaci n 1 Toma del agua...

Страница 30: ...tible no se requieren elementos filtrantes en cuanto ya se encuentra en el grupo un filtro para el combustible encambioescorrectointroducirungrifoen la l nea de alimentaci n m s all del estanque y una...

Страница 31: ...ados de cable el ctrico de conexi n de 20 m de longitud con conectores en los extremos Fijar el conector del cable de conexi n en la toma correspondientequeseencuentraenlaparteinferiorde la caja del t...

Страница 32: ...jke situatie die als u deze omstandigheden niet vermijdt dodelijk lichamelijk letsel op kan leveren Wijst op een mogelijk gevaarlijke omstandigheid die als u deze omstandigheden niet vermijdt lichamel...

Страница 33: ...afscherming van de waterinlaat Het huiddoorvoersysteem van MASE is aangepast om het binnendringen van vervuiling te voorkomen Als andere op de markt te verkrijgen systemen gebruikt worden dan moeten...

Страница 34: ...eerd moet er een terugslagklep worden gemonteerd achter de huidafsluiter 1 van fig 8 Dit voorkomtdathetsysteemleeglooptalsdegenerator nietdraait Hierdoorzoubijhetopstartendeimpeller van de waterpomp k...

Страница 35: ...tor aan Bescherm de aansluitingen op de accu met zuurvrije vaseline Degeneratorisvoorzienvaneenacculadervoorhetladen van zijn eigen startaccu max 15 A bij 12 V Monteer de accu in een goed geventileerd...

Страница 36: ...ordengebruiktvolgensonderstaandetabellen Enkele stroomafname Hz V kW A 115 62 6 230 31 3 120 67 5 240 33 7 115 71 3 230 36 6 120 79 1 240 39 5 IS 9 5 50 8 2 IS 10 2 60 9 5 IS 8 IS 9 5 8 1 7 2 50 60 Du...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Mase Generators S p a Via Tortona 345 47023 Cesena FC ITALY Tel 39 0547 35 43 11 Fax 39 0547 31 75 55 www masegenerators com e mail mase masegenerators com...

Отзывы: