background image

 

 

 

i) Garanzia 

Eventuali reclami saranno presi in considerazione solamente se effettuati a 
mezzo lettera entro 8 giorni dal ricevimento della merce. 
La garanzia ha validità per 12 mesi a partire dalla data di consegna, sono esclusi 
cuscinetti, cinghie e alberi cardanici che seguono le norme delle rispettive case 
costruttrici.  
Durante i 12 mesi di garanzia la ditta costruttrice si impegna alla fornitura del 
pezzo riconosciuto difettoso dal proprio ufficio tecnico; rimangono a carico 
dell'acquirente la manodopera la spedizione e l'eventuale imballo. 
Il cliente potrà far valere i suoi diritti sulla garanzia solo avendo rispettato le 
condizioni riguardanti la prestazione della garanzia indicata nel contratto di 
fornitura. 
La garanzia ha decadenza immediata qualora si verifichi uno dei seguenti casi: 
- modifiche alla macchina da parte dell'acquirente 
- uso irrazionale della macchina 
- evidente incuria  nella manutenzione 
- utilizzo di parti di ricambio non originali o di oli non consigliati 

 
 
l) Parti di ricambio 

Le parti di ricambi devono essere ordinate esclusivamente tramite il vostro 
rivenditore. 
In caso di ordine di ricambi é necessario indicare l'esatto tipo della macchina e 
numero di serie relativa ( questi dati sono riportati nella targhetta di 
identificazione della macchina vedi pag. 8 ), numero di codice, denominazione e 
quantità del particolare richiesto. 

 
 
ANNOTA QUI IL NUMERO DI SERIE DELLA MACCHINA : …………………….. 
 
 
Il presente catalogo ricambi può contenere accessori forniti solo a richiesta 
e non presenti sulla vostra macchina . 
 

i) Warranty 

Any complaints will only be taken into consideration if they are submitted in 
writing within eight days of receiving the goods. 
The warranty will remain valid for 12 months with effect from the date of delivery. 
Bearings, belts  and propeller shafts which follow the norms of their respective 
manufactures are excluded from warranty. 
During the 12 months of warranty the manufacturer is committed to supplying the 
piece or pieces recognised as defective by its own Technical Office.  
The customer is responsible for the labour, the consignment and any packing. 
The customer will only be able to assert his rights of warranty by having complied 
with the conditions regarding the terms of the warranty indicated in the supply 
contract.  
The warranty will be forfeited immediately if one of the following instances are 
found to be in evidence: 
- alterations to the machine carried out by the customer 
- irrational use of the machine 
- obvious negligence in maintenance   
- use of replacement parts that are not original or oils that are not recommended. 
 

l) Replacement parts

    

Replacement parts must only be ordered through your retailer. 
In the case of replacement orders, it is necessary to indicate the exact type of 
machine and its serial number (this information is available on the machine‟s 
identification plate, see page 8), code number, name and number of parts 
required.  
 
 
 
NOTE HERE THE MACH

INE SERIAL NUMBER : …………………………….. 

 

 
The parts manual can contain standard and optional features and it not to 
be used as a machine specification. 

 
 

   

 

             

 
 
 
 

pag. 20

 

 

Содержание 50.003.09

Страница 1: ...CAMILLA 550 BRACCIO IDRAULICO DECESPUGLIATORE HYDRAULIC FLAIL EDGER MOWER COD 550 003 09 MANUALE DI ISTRUZIONE PER L USO E LA MANUTENZIONE CATALOGO PEZZI DI RICAMBIO INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MA...

Страница 2: ...E DI CONFORMITA AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA E DI SALUTE DETTATI DALLA DIRETTIVA 2006 42 CE Manual nr 550 003 09 Edition December 09 ENCLOSED TO THE CONFORMITY DECLARATION FOR THE ESSENTIAL RE...

Страница 3: ...ione pag 17 18 19 Messa a riposo pag 19 Circolazione stradale pag 19 Garanzia pag 20 Parti di ricambio pag 21 47 ENGLISH INDEX Introduction page 4 Safety page 4 5 Safety plates and identification page...

Страница 4: ...promettere la stabilit del trattore o su terreni di scarsa consistenza 5 Indossare cuffie o tappi protettivi per l udito pag 4 INTRODUCTION The present manual provides staff with all the regulations a...

Страница 5: ...Non lavorare senza le protezioni parasassi installate sulla testata trinciante 16 Non manomettere i sistemi di sicurezza e la taratura delle valvole di controllo 6 When the machine is not in use brin...

Страница 6: ...ttenzione a non danneggiare le targhette e se ci avviene sostituitele richiedendole al vostro rivenditore o direttamente alla ditta costruttrice Safety plates The following safety plates are placed on...

Страница 7: ...di lancio sassi o materiale vario mantenersi a una distanza di sicurezza di almeno 50 metri Plate Nr 4 Possible escape of stones or materials keep a safety distance of minimum 50 meters Targhetta N 5...

Страница 8: ...apposita targhetta sotto riportata La macchina deve essere immagazzinata al riparo dagli agenti atmosferici ad una temperatura compresa tra 0 e 30 C a Transport handling and warehousing of the machine...

Страница 9: ...efully and keep it with care and within reach in case you will need to consult it The machine must be fixed to the tractor with a three point linkage of suitable category see page 12 with 540 rpm powe...

Страница 10: ...sollevamento di cose o di persone Non consentito utilizzare la macchina per movimentare o trascinare carichi o materiali di nessun genere c Machine description The machine is made up of a tank frame...

Страница 11: ...nte Larghezza di taglio B 1300 mm Altezza di taglio regolabile 20 80 mm Diametro di taglio del rotore 450 mm Velocit di rotazione del rotore 2900 min 1 Senso di rotazione bidirezionale Numero dei colt...

Страница 12: ...e trattore Massa minima 3000 kg Potenza minima 80 59 CV kW Presa di forza con rotazione 540 min 1 Attacco a tre punti II categoria Cylinders circuit Power at 540 rpm 7 3 5 4 CV kW Working pressure 180...

Страница 13: ...ice Centres for an inspection By shifting the lever forwards a clockwise rotation is avoided and similarly by shifting the lever backwards one avoids an anti clockwise rotation Apparato trinciante azi...

Страница 14: ...serita Utensili la testata trinciante attrezzata con coltelli polivalenti a Y verificatene giornalmente lo stato di usura e di integrit Se riscontrate che per cause accidentali alcuni coltelli si sian...

Страница 15: ...prima di azionare la leva per il cambio di rotazione Una inversione di rotazione con coltelli in movimento causerebbe picchi di pressione incontrollabili con possibile danneggiamento dell impianto di...

Страница 16: ...arms lower and likewise when the lever is pulled on left side X the arms rise Proportional controlled When the lever itself is released it returns to the neutral position and the arms stop in the reac...

Страница 17: ...uratamente il serbatoio Eseguire mensilmente lo spurgo della condensa formatasi nel serbatoio per effetto degli sbalzi di temperatura Il tappo di spurgo si trova nella parte inferiore del serbatoio f...

Страница 18: ...re le protezioni dei cuscinetti A Filtro olio idraulico B Tappo di riempimento C Spia livello olio idraulico D Tappo di spurgo della condensa E Spia livello olio lubrificante LUBRICATING OIL Check and...

Страница 19: ...a nella posizione di trasferimento con gli appositi bloccaggi serrati Rispettate scrupolosamente le norme dettate dal codice della strada in vigore nel vostro stato PRODUCTS RECOMMENDED FOR CENTRAL EU...

Страница 20: ...alogo ricambi pu contenere accessori forniti solo a richiesta e non presenti sulla vostra macchina i Warranty Any complaints will only be taken into consideration if they are submitted in writing with...

Страница 21: ...IMO CILINDRO 32 33 M SECONDO CILINDRO 32 33 N CILINDRO ARTICOLAZIONE 34 35 O CILINDRO ROTAZIONE 34 35 P SCAMBIATORE DI CALORE 36 Q TESTATA UTENSILI 37 41 REF DESCRIPTION PAGE A MAIN FRAME TANK 22 23 B...

Страница 22: ...BASAMENTO TORRETTA TAV N 550 01 09 MAINFRAME TURRET TABLE NO 550 01 09 pag 22...

Страница 23: ...21 41 PERNO 12 08 07 04 COPPIGLIA 13 08 21 20 PERNO 14 09 05 48 SUPPORTO 15 08 23 26 TENDITORE 16 08 23 27 TENDITORE 17 08 09 06 BOCCOLA 18 09 14 55 COLONNA 09 14 94 COLONNA VERSIONE SX 19 08 02 20 DA...

Страница 24: ...BRACCI BIELLE TAV N 550 02 09 ARMS LINKS TABLE NO 550 02 09 pag 24...

Страница 25: ...ORE 4 08 09 05 BOCCOLA 5 09 12 47 TIRANTE 6 04 06 24 PERNO 7 09 14 56 TORRETTA 8 08 02 21 DADO 9 08 02 24 DADO 10 04 06 28 PERNO 11 04 06 28 PERNO 12 04 06 35 PERNO 13 04 06 28 PERNO 14 08 02 24 GHIER...

Страница 26: ...BRACCI BIELLE TAV N 550 03 09A ARMS LINKS TABLE NO 550 03 09A pag 26...

Страница 27: ...5 56 BIELLA VERSIONE SX 7 04 08 02 PERNO 8 04 06 15 PERNO 9 08 03 40 RONDELLA 10 08 09 15 BOCCOLA 11 04 01 02 PERNO 12 08 09 06 BOCCOLA 13 08 09 04 BOCCOLA 14 08 02 23 GHIERA 15 08 12 32 INGRASSATORE...

Страница 28: ...SERBATOIO FILTRI POMPE MOLTIPLICATORE MOTORE TAVOLA N 550 04 09 TANK FILTERS PUMP GEAR BOX MOTOR TABLE NO 550 04 09 pag 28...

Страница 29: ...L 2 11 08 04 08 RACCORDO ADAPTOR 1 12 06 05 40 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 13 08 04 11 RACCORDO ADAPTOR 1 14 06 11 14 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 15 08 04 13 RACCORDO ADAPTOR 1 16 08 05 05 GUARNIZIONE SEAL 1 17...

Страница 30: ...COMANDO A DISTANZA CON CAVI TAVOLA N 550 05 10 REMOTE CONTROL CABLES VALVE ASSY TABLE NO 550 05 10 pag 30...

Страница 31: ...08 04 11 RACCORDO ADAPTOR 4 21 06 05 67 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 22 06 08 52 TUBO FLESSIBILE HOSE 2 23 08 04 10 RACCORDO ADAPTOR 1 24 06 11 14 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 25 08 04 87 RACCORDO ADAPTOR 1 26 0...

Страница 32: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 550 06 10 RAMS CIRCUIT TABLE NO 550 06 10 pag 32...

Страница 33: ...2 4 07 06 12 TUBO METALLICO RIGID PIPE 2 5 08 04 94 RACCORDO ADAPTOR 4 6 08 12 05 VALVOLA VALVE 2 7 08 05 03 GUARNIZIONE SEAL 4 8 08 04 04 RACCORDO ADAPTOR 4 9 06 05 74 TUBO FLESSIBILE HOSE 2 10 07 0...

Страница 34: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 550 07 09A RAMS CIRCUIT TABLE NO 550 07 09 pag 34...

Страница 35: ...11 08 05 21 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT 1 12 05 08 28 CILINDRO ROTAZIONE SLEW RAM 1 13 06 05 39 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 14 08 04 20 RACCORDO ADAPTOR 7 15 06 05 08 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 16 06 05 38 TUBO F...

Страница 36: ...LA ELECTRIC FAN 1 3 08 23 46 SCAMBIATORE COMPLETO HEAT EXCHANGER ASSY 1 4 08 05 05 GUARNIZIONE SEAL 2 5 08 04 11 RACCORDO ADAPTOR 1 6 06 05 67 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 7 06 05 48 TUBO FLESSIBILE HOSE 1...

Страница 37: ...RTO DESTRO RIGHT BRACKET 1 10 08 10 14 CUSCINETTO BEARING 2 11 09 03 39 SUPPORTO SINISTRO LEFT BRACKET 1 12 09 08 25 PROTEZIONE GUARD 1 13 09 10 23 SUPPORTO BRACKET 2 14 08 10 13 CUSCINETTO BEARING 2...

Страница 38: ...69 ROTORE 1 30 TIPO 22 COMPLETO 1 30 ROTOR ASSY TYPE 22 1 7 08 23 39 VITE E DADO TIPO 22 BOLT TYPE 22 32 8 09 14 51 BOCCOLA TIPO 22 BUSH TYPE 22 32 9 09 14 52 DISTANZIALE TIPO 22 SPACER TYPE 22 32 10...

Страница 39: ...08 89 ASTA BAR 1 7 09 05 91 CARTER GUARD 1 8 09 08 70 RULLO ROLLER 1 9 09 03 38 SUPPORTO BRACKET 1 10 08 10 14 CUSCINETTO BEARING 2 11 09 03 39 SUPPORTO BRACKET 1 12 09 08 25 PROTEZIONE GUARD 1 13 09...

Страница 40: ...DO ADAPTOR 1 30 08 04 43 RACCORDO ADAPTOR 1 31 08 04 42 RACCORDO ADAPTOR 1 32 08 24 35 TUBO PIPE 1 33 09 11 63 SUPPORTO BRACKET 1 34 08 05 35 GUARNIZIONE SEAL 1 35 08 17 14 PULEGGIA PULLEY 2 36 08 16...

Страница 41: ...89 ROTORE 1 30 TIPO 22 COMPLETO 1 30 ROTOR ASSY TYPE 22 1 7 08 23 39 VITE E DADO TIPO 22 BOLT TYPE 22 32 8 09 14 51 BOCCOLA TIPO 22 BUSH TYPE 22 32 9 09 14 52 DISTANZIALE TIPO 22 SPACER TYPE 22 32 10...

Страница 42: ...COMANDO A DISTANZA IDRAULICO PROP JSPH TAVOLA N 550 04 10 J REMOTE CONTROL JSPH DEVICE TABLE NO 550 04 10 J pag 42...

Страница 43: ...LVE 1 18 06 11 16 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 19 06 05 70 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 20 08 04 06 RACCORDO ADAPTOR 1 21 06 05 48 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 22 08 20 10 FILTRO OLIO OIL FILTER ASSY 1 23 08 20 26 FILT...

Страница 44: ...COMANDO A DISTANZA IDRAULICO PROP JSPH TAVOLA N 550 05 10 J REMOTE CONTROL JSPH DEVICE TABLE NO 550 05 10 J pag 44...

Страница 45: ...43 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 23 08 04 87 RACCORDO ADAPTOR 1 24 08 26 17 RACCORDO ADAPTOR 1 25 06 08 76 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 26 08 05 02 GUARNIZIONE SEAL 6 27 08 04 05 RACCORDO ADAPTOR 2 28 08 04 03 RAC...

Страница 46: ...COMANDO A DISTANZA IDRAULICO PROP JSPH TAVOLA N 550 06 10 J REMOTE CONTROL JSPH DEVICE TABLE NO 550 06 10 J pag 46...

Страница 47: ...CORDO ADAPTOR 1 11 08 05 02 GUARNIZIONE SEAL 6 12 06 08 61 TUBO FLESSIBILE HOSE 1 13 08 04 03 RACCORDO ADAPTOR 4 14 08 04 95 RACCORDO ADAPTOR 4 15 08 05 01 GUARNIZIONE SEAL 8 16 08 12 38 VALVOLA VALVE...

Страница 48: ...COMANDO A DISTANZA ELETTRICO PROP JSPE TAVOLA N 550 07 10 J REMOTE CONTROL JSPE DEVICE TABLE NO 550 07 10 J pag 48...

Страница 49: ...TUBO FLESSIBILE HOSE 1 20 08 04 87 RACCORDO ADAPTOR 1 21 08 05 04 GUARNIZIONE SEAL 10 22 08 04 04 RACCORDO ADAPTOR 8 23 08 04 07 RACCORDO ADAPTOR 1 24 08 04 06 RACCORDO ADAPTOR 1 25 08 29 50 JOYSTICK...

Страница 50: ...ax 39 0434 695425 Email info gaspardo it www maschionet com Stabilimento produttivo Cadoneghe PD Via Tiepolo 8 35010 Cadoneghe Padova Italy Tel 39 049 8888700 Fax 39 049 8888800 Email info terranova s...

Отзывы: