background image

−17−

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

IDLE SPEED ADJUSTMENT

This Brushcutter/Grass Trimmer is equipped with non-adjustable fuel mixture carburetor. 

The idle speed is the only adjustment for the operator.

 

WARNING

POTENTIAL HAZARD

•  Engine must be running to make carburetor adjustments.

•  When engine is running, attached tool and other parts are moving.

WHAT CAN HAPPEN

•  Contact with moving attached tool or other moving parts could cause serious personal 

injury or death.

HOW TO AVOID THE HAZARD

•  Keep hands, feet and clothing away from attached tool and other moving parts.

•  Keep all bystanders and pets away from unit while making carburetor adjustments.

The cutting attachment may be moving during idle speed adjustment. Wear the 

recommended personal protective equipment and observe all safety instructions. Keep 

hands and body away from the attached tool. 

When the throttle trigger is released, the engine should return to an idle speed. The 

correct speed is 2400 - 2800min

-1 

(or just below the clutch engagement speed ).

To adjust the engine idle speed, rotate the idle speed adjustment screw on the carburetor.

 • Turn the idle speed screw in (clockwise) to increase the engine idle speed.

 • Turn the screw out (counterclockwise) to decrease the engine idle speed.

If idle speed adjustment is necessary, and after adjustment the cutting attachment 

rotates or the engine stalls, stop using the Brushcutter/Grass Trimmer 

immediately!

Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD MÍNIMA 

Esta Bordeadora/Desbrozadora está equipada con un carburador de mezcla de 

combustible no ajustable. La velocidad mínima (ralentí) del motor es el único ajuste 

accesible al usuario.

 

ADVERTENCIA

RIESGO POTENCIAL

•  Para ajustar el carburador, el motor debe estar funcionando.

•  Cuando el motor está funcionando, el accesorio y otras piezas se mueven.

QUÉ PUEDE SUCEDER

•  El contacto con el accesorio u otras piezas en movimiento podría provocar lesiones

graves o incluso la muerte.

CÓMO EVITAR EL PELIGRO

•  No acerque las manos, los pies ni la ropa al accesorio ni a otras piezas en movimiento.

•  Mantenga a todos los transeúntes y animales alejados de la unidad mientras ajusta el 

carburador.

El accesorio de corte puede estar moviéndose durante el ajuste de la velocidad en 

ralentí. Utilice el equipo de protección personal recomendado y respete todas las 

instrucciones de seguridad. Mantenga las manos y el cuerpo alejados del accesorio. 

Cuando se suelta el gatillo del acelerador, el motor debería volver a una velocidad de 

ralentí. La velocidad correcta es 2400 - 2800min

-1

 (o justo por debajo de la velocidad de 

embrague).

Para ajustar la velocidad de ralentí del motor, gire el tornillo de ajuste de velocidad de 

ralentí en el carburador.

• Para aumentar la velocidad de ralentí, gírelo en el sentido de las agujas del reloj.

• Para reducir la velocidad de ralentí, gírelo en sentido contrario.

Si es necesario ajustar la velocidad de ralentí, y si después de haberlo hecho, el 

accesorio de corte gira o se cala el motor, pare la Bordeadora/Desbrozadora 

inmediatamente.

Para asistencia técnica y mantenimiento, contacte con el distribuidor local autorizado de 

MARUYAMA.

AJUSTE DA VELOCIDADE AO RALENTI 

Esta Roçadora/Aparador de Relva está equipada com um carburador nãoajustável da 

mistura do combustível. A velocidade ao ralenti é o único ajuste para o operador.

 

AVISO

PERIGO POTENCIAL

•  O motor tem de estar em funcionamento para fazer os ajustamentos do carburador.

•  Quando o motor está em funcionamento, a Roçadora/ Aparador de Relva está em

movimento.

O QUE PODE ACONTECER

•  O contacto com a ferramenta encaixada em movimento ou outras peças em movimento

pode causar ferimentos corporais graves ou a morte.

COMO EVITAR O PERIGO

•  Mantenha as mãos, pés e peças de vestuários afastados da ferramenta encaixada e

outras peças em movimento.

•  Mantenha todos os estranhos ao serviço e animais de estimação afastados da

unidade enquanto procede a ajustamentos do carburador.

A peça de corte pode estar a mover-se durante o ajuste da velocidade ao ralenti. Use o 

equipamento de protecção individual e respeite todas as instruções de segurança. 

Mantenha as mãos e o corpo afastados da ferramenta encaixada.

Quando o accionador do estrangulador é solto, o motor deve regressar a uma velocidade 

ao  ralenti. A  velocidade  correcta  é  2400  -  2800min

-1

 (ou imediatamente abaixo da 

velocidade de engate da embraiagem).

Para ajustar a velocidade ao ralenti do motor, rode o parafuso de ajustamento da 

velocidade ao ralenti no carburador.

 •  Rode o parafuso de velocidade ao ralenti (sentido dos ponteiros do relógio) para

aumentar a velocidade ao ralenti do motor.

 •  Rode o parafuso para fora (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) para diminuir 

a velocidade ao ralenti.

Se for necessário proceder ao ajustamento da velocidade e se, depois do 

ajustamento, o motor bloquear, deixe de usar a Motosserra de imediato!

Contacte o Revendedor local autorizado da MARUYAMA para assistência e reparação.

Idle speed adjustment screw/ Tornillo de ajuste del ralentí/ 

Parafuso do ajustador da velocidade ao ralenti

Содержание BKC4321RS

Страница 1: ...o Proprietario Operador Completelty read and understand this manual before using this product Antes de utilizar este producto lea atentamente este Manual de usuario propietario Leia e compreenda este...

Страница 2: ...SEGURAN A DE FUNCIONAMENTO DA RO ADORA APARADOR DE RELVA 5 PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPCI N DEL PRODUCTO DESCRI O DO PRODUTO 6 ASSEMBLY MONTAJE MONTAGEM 7 CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIR...

Страница 3: ...e located near any area of potential danger Replace any decal that is damaged or lost Los adhesivos de seguridad son f cilmente visibles para el usuario y est n colocados junto a cualquier zona de pos...

Страница 4: ...ar los gases de escape provocan la muerte Nunca arranque ni utilice el motor dentro de un edificio o espacio cerrado Perigo de inc ndio a gasolina altamente inflam vel Nunca adicione combust vel Ro ad...

Страница 5: ...rtante llama la atenci n sobre la informaci n mec nica especial y Nota subraya a informaci n general merecedora de especial atenci n SEGURIDAD DEL USUARIO 1 Antes de utilizar la bordeadora de c sped D...

Страница 6: ...ora justo despu s de haber parado el motor 8 Antes de volver a llenar el dep sito deje que se enfr e el motor 9 Antes de guardar la unidad vac e el dep sito y haga funcionar el motor hasta que no qued...

Страница 7: ...o de combustible 9 Empu adura circular 10 Nombre del modelo 11 C rter 12 Cuchilla de la Desbrozadora 13 Protecci n de accesorio de corte 14 Eje 15 Gatillo del acelerador e interruptor Stop 16 Empu adu...

Страница 8: ...o asegur ndose de que el cabezal del cable est colocado en el orificio 7 4 4 Pulse el gatillo del acelerador unas cuantas veces para asegurarse de que funciona correctamente MONTAGEM MONTAGEM DO EIXO...

Страница 9: ...ir paralelo al eje flexible Si se girasen deber volver a colocarlos en paralelo El cable del acelerador se debe ajustar debajo del eje flexible doblado como se indica 8 4 1 Ajuste el manguito ajustado...

Страница 10: ...on la placa como se indica en 9 1 PROTECCI N DEL CABEZAL DE CORTE Instale la cuchilla de hilo y la extensi n de protecci n en la protecci n de la cuchilla 1 Inserte la tuerca cuadrada en la extensi n...

Страница 11: ...la agujero en el adaptador de buje con la agujero gu a en la c rter 3 Inserte la clavija de 6mm en el agujero del adaptador de buje y la agujero gu a en la carter para fijar el eje de fijaci n 4 Inse...

Страница 12: ...ut has left hand thread 2 Install the Brushcutter blade onto the boss adapter then reinstall the clamping washer stabilizer and blade nut 3 Align the hole in the boss adapter with the guide hole in th...

Страница 13: ...ARD Keep the blade cover on the blade when the Brushcutter is not use This will protect persons from injury from blade contact and will protect the blade from damage 1 Insert the tips of the blade int...

Страница 14: ...6 Wipe up any spilled fuel before starting the engine 7 Move the Brushcutter at least 3m away from the fueling location and fuel storage container before starting the engine DANGER POTENTIAL HAZARD I...

Страница 15: ...etrol 2 Mark the container to identify it as fuel mix for the Brushcutter Grass Trimmer 3 Use regular unleaded petrol and fill the container with half the required amount of petrol 4 Pour the correct...

Страница 16: ...owing fuel should be almost clear not foamy or full of bubbles 2 Turn the choke lever to the Close position 3 With the stop switch START ON and the throttle trigger positioned at Fast idle start posit...

Страница 17: ...Fast idle start position 15 2 HOT RESTART To start the engine that is already warmed up hot restart 1 Pump the primer bulb until fuel can be seen flowing through the fuel return line to the fuel tank...

Страница 18: ...del accesorio Cuando se suelta el gatillo del acelerador el motor deber a volver a una velocidad de ralent La velocidad correcta es 2400 2800min 1 o justo por debajo de la velocidad de embrague Para a...

Страница 19: ...t installing and using the shoulder harness strap Always operate the Brushcutter Grass Trimmer with the unit on your right side 1 The operator must be set the knapsack belt and the Brushcutter Grass T...

Страница 20: ...la cinta roja indicada en la ilustraci n para que el arn s y la unidad del motor caigan al suelo Quick Release In case of emergency pull the red strap shown in illustration then harness and engine uni...

Страница 21: ...ntrario el hilo golpear el material aumentando su propio desgaste y obteniendo un p simo resultado de corte 20 2 RECORTE Mantenga la parte inferior del cabezal de corte a unos 5 10 cm del suelo y en n...

Страница 22: ...1 Utilice s lo la cuchilla adecuada pieza original de MARUYAMA aprobada para la aplicaci n y modelo de Desbrozadora 2 Revise cuidadosamente el estado de las cuchillas antes y despu s de su utilizaci n...

Страница 23: ...IBLE El filtro de combustible est fijado al extremo del tubo de captaci n de combustible en el interior del dep sito Para cambiar el filtro de combustible 1 Aseg rese de que el dep sito est vac o 2 Af...

Страница 24: ...apriete es 10 7 16 6 N m EJE FLEXIBLE PERIODOS EN LOS QUE ES NECESARIO VERIFICAR La eje flexible de ser lubricado tras cada 20 hrs de operaci n LUBRICACI N DE EJE FLEXIBLE 1 Tire de la pieza de conexi...

Страница 25: ...r de buje y el c rter Retire el tap n del lubricante del lado del c rter Mientras gire el eje de fijaci n inyecte lubricante de litio para cojinetes N Ref 211337 por el orificio del tap n hasta llenar...

Страница 26: ...ance on it STORAGE For long term storage of the Brushcutter Grass Trimmer 1 Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container 2 Run the engine to remove any fuel that may remain in the carbur...

Страница 27: ...eixo de sa da min 1 8000 Measured maximum engine power according to ISO 8893 kW Potencia m xima medida del motor seg n ISO 8893 kW Pot ncia m xima medida do motor de acordo com a norma ISO 8893 kW 1...

Страница 28: ...o ISO 3744 22868 dB A Nivel de potencia sonora equivalente LWA medido seg n ISO 3744 22868 dB A N vel de pot ncia ac stica equivalente LWA medido de acordo com as normas ISO 3744 22868 dB A 115 113 11...

Страница 29: ...es comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of the Electromagnetic compatibility 2004 108 EC amended 2014 30 EU and applicable supple...

Страница 30: ...s de Maquinarias directiva 2006 42 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las...

Страница 31: ...S Cumpre com as disposi es na directiva de Maquinaria 2006 42 CE Anexo II A Cumpre com as disposi es na directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE 2014 30 UE alterado e suplementos apl...

Страница 32: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan Name and address of the european authorized representative Nombre y direcci n del representante autor izado europeo Nome e morada do representante europeu autorizado O...

Отзывы: