background image

18 

|

 DEUTSCH

BEDIENUNG

Der Rangierheber ist nicht darauf ausgelegt, schwere Lasten über einen langen Zeitraum zu halten. 
Keine Körperteile unter die Last bringen, wenn sie nicht von zusätzlichen Sicherheitsständern abgestützt wird. 
Vor dem Absenken der Last sicherstellen, dass sich darunter keine Hindernisse befinden und 
Personen ausreichend Abstand zur Last einhalten.

VOR DEM AUFBOCKEN
1. Getriebe auf „P“ schalten und die Feststellbremse anziehen.
 

1.1 Fahrzeug mit Schaltgetriebe.

 

1.1.1 Getriebe in den 1. oder Rückwärtsgang schalten und Feststellbremse anziehen. 

               (siehe Betriebsanleitung des Fahrzeugs). 
2. Hubarmgriff gegen den Uhrzeigersinn drehen, um in die Ausgangsposition abzusenken. 
3. Hubsattel des Rangierhebers unter dem Hebepunkt am Fahrzeug positionieren.
4. Hubarmgriff im Uhrzeigersinn drehen, um Ablassventil zu schließen. 
5. Hubarm mehrmals „pumpen“, um auf die gewünschte Höhe aufzubocken. 
6. Die Last durch Unterstellen von Sicherheitsständern sichern.

ABSENKEN
1. Last mit Rangierheber hoch genug anheben, um sie von den Sicherheitsständern abzuheben. 
2. Sicherheitsständer vorsichtig entfernen.
3. Hubarmgriff langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen und halten, bis sich der 
    Rangierheber komplett abgesenkt hat. 
4. Den Rangierheber stets komplett unter dem Fahrzeug hervorziehen und entfernen, wenn das 
    Fahrzeug auf dem Boden steht.

 (siehe Betriebsanleitung des Fahrzeugs)

Dieses Gerät erst nach Lesen der Gebrauchsanleitung bzw. nach Schulung durch Arbeitgeber verwenden. 
Das Produkt darf nur zum Heben von Fahrzeugen mit maximalerTragfähigkeit verwendet werden.

Ausschließlich auf einer stabilen und ebenen Oberfläche verwenden. 
Vor allen Arbeiten die Stabilität des aufgebockten Fahrzeugs prüfen, um 
Verletzungen und/oder Schäden zu vermeiden. 
Keinesfalls die zulässige Traglast überschreiten. 

Bei Einsatz dieses Produkts unbedingt Sicherheitsschuhe tragen.

Содержание MFJ-2T

Страница 1: ...M A R T I N S I N D U S T R I E S C O M M A N U A L 2T 3T FLOOR JACKS MFJ 2T MFJ 3T...

Страница 2: ...ENGLISH 01 FRAN AIS 06 ESPA OL 11 DEUTSCH 16...

Страница 3: ...id if the product has been damaged through misuse improper maintenance or accidental damage or unauthorized modifications or repairs WARRANTY P 03 Operations P 04 Maintenance P 05 Troubleshooting 3 00...

Страница 4: ...e this product for any other application than what it has been designed for Lifting device only always use Jack Stands to support the vehicule before working ASSEMBLY STEPS 1 2 3 6 8 Assemble the 2 pa...

Страница 5: ...4 Turn clockwise to operate the system 5 Pump lifting arm until reaches desired height 6 Transfer the load to Jack stands LOWERING 1 Raise load with floor jack high enough to clear the jack stands 2 C...

Страница 6: ...the lower rim of the oil plug 4 Reinstall oil filler plug 5 Follow the bleeding air steps procedure REPLACING CHANGING OIL 1 Fully lower the saddle 2 Remove the oil filler plug 3 Lay the floor jack o...

Страница 7: ...Floor Jack not lifting to full extension Not enough hydraulic jack oil Refer to ADDING OIL procedure Air trapped in the hydraulic system Refer to BLEEDING AIR procedure Air trapped in the hydraulic sy...

Страница 8: ...abusive a t mal entretenu a t endommag accidentellement ou a t modifi r par sans autorisation GARANTIE P 08 Op rations P 09 Entretien P 10 D pannage 06 FRAN AIS PATIN CAOUTCHOUC PLATEAU MAGN TIQUE EL...

Страница 9: ...tiquettes Ne modifiez ou n utilisez pas ce produit pour un autre usage pour lequel il a t con u Cet appareil doit servir uniquement au levage Toujours utiliser des chandelles pour supporter le v hicu...

Страница 10: ...hicule 4 Tourner dans le sens horaire afin d activer le levier 5 Actionner le bras de levage jusqu la hauteur d sir e 6 Transf rer la charge sur des chandelles ABAISSEMENT 1 Soulever suffisamment la c...

Страница 11: ...R installer le bouchon 5 Suivre les tapes pour purger l air emprisonn du syst me REMPLACER CHANGER L HUILE 1 Tourner le bras de levage dans le sens anti horaire afin de mettre en position initiale 2...

Страница 12: ...l huile hydraulique est bas Se r f rer la proc dure AJOUTER DE L AIR De l air est emprisonn dans le syst me Se r f rer la proc dure PURGER L AIR EMPRISONN De l air est emprisonn dans le syst me hydrau...

Страница 13: ...accidentalmente o si se han llevado a cabo modificaciones o reparaciones no autorizadas GARANT A P 13 Utilizaci n P 14 Mantenimiento P 15 Soluci n de problemas ALMOHADILLA DE GOMA BANDEJA MAGN TICA EX...

Страница 14: ...to para ninguna otra aplicaci n que no sea para la que se ha dise ado Solo dispositivo elevador Utilice siempre soportes ajustables para apoyar el veh culo antes de trabajar MONTAJE PASOS 1 2 3 6 8 En...

Страница 15: ...lizar el sistema 5 Bombee el brazo elevador hasta que llegue a la altura deseada 6 Transfiera la carga a los soportes ajustables DESCENSO 1 Eleve la carga con el gato de suelo suficientemente elevado...

Страница 16: ...e llenado de aceite 5 Siga el procedimiento de purga del aire SUSTITUCI N CAMBIO DE ACEITE 1 Baje el soporte por completo 2 Retire el tap n del orificio de llenado de aceite 3 Coloque el gato de suelo...

Страница 17: ...eleva al m ximo No hay suficiente aceite de gato hidr ulico Consulte el procedimiento A ADIR ACEITE Hay aire atrapado en el sistema hidr ulico Consulte el procedimiento PURGA DE AIRE Hay aire atrapado...

Страница 18: ...gem en Gebrauch unsachgem e Wartung oder versehentliche Besch digung oder nicht autorisierte nderungen oder Reparaturen GARANTIE S 03 Bedienung S 04 Wartung S 05 Fehlersuche GUMMIPOLSTER MAGNETISCHE A...

Страница 19: ...ellt werden Dieses Produkt keinesfalls ver ndern und f r andere Zwecke als vorgesehen verwenden Nur Hebevorrichtung stets vor Arbeiten am Fahrzeug dieses mit Sicherheitsst ndern abst tzen MONTAGE SCHR...

Страница 20: ...n 5 Hubarm mehrmals pumpen um auf die gew nschte H he aufzubocken 6 Die Last durch Unterstellen von Sicherheitsst ndern sichern ABSENKEN 1 Last mit Rangierheber hoch genug anheben um sie von den Siche...

Страница 21: ...n unteren Rand der Einf llstopfenbohrung erreicht 4 leinf llstopfen wieder einschrauben 5 Die Schritte zur Entl ftung befolgen L WECHSELN 1 Hubsattel komplett absenken 2 leinf llstopfen entfernen 3 Ra...

Страница 22: ...gierheber hebt nicht auf Maximalhub Nicht gen gend Hydraulik l im Heber Siehe Verfahren L NACHF LLEN Luft im Hydrauliksystem eingeschlossen Siehe Verfahren ENTL FTUNG Luft im Hydrauliksystem eingeschl...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: