background image

20SC2 20CC3

fig. 5

2

fig. 4

8

fig. 6

89823 5 03/13

AFDANKEN VAN HET TOESTEL:

Indien  u  na  hopelijk  lang  en  tevreden 

gebruik  het  toestel  wenst  weg  te 

gooien,  doe  dit  dan  milieuvriendelijk. 

Delen van het toestel of de verpakking 

niet  wegwerpen  met  uw  gewone 

huishoudelijk afval.

ONDERHOUD SNIJWERK (4x28 mm):

Cross-cut  messen  moeten  regelmatig 

na  een  bepaalde  werkingstijd  worden 

geolied,  om  goede  snijprestaties  te 

verzekeren.

Dat doet u het beste door, zoals getoond, een 

beetje  speciale  olie  (bestelnummer  zie  onder 

“SPECIALE  TOEBEHOREN”)  op  een  blad 

papier  te  verdelen  en  dat  in  de  invoergleuf  te 

steken (Fig. 6).

ENERGIESPAARTIP:

Schakel het apparaat ‘s nachts uit 

(wipschakelaar (1) (Fig. 2) op positie   zetten).

9

ONDERHOUD

REINIGEN VAN DE FOTOCELLEN (Fig. 5):

Mochten  er  papierstrookjes  in  de  toevoergleuf 

blijven liggen (bijv. na een papierdoorvoerstoring) 

is het mogelijk dat het apparaat door het „bezette“ 

lichtslot niet meer uitschakelt.

U kunt de stukjes papier verwijderen  of de fotocel 

schoonmaken door aan het snijmechanisme nog 

een blad papier toe te voeren of de machine ach-

teruit te laten lopen en  dan met een kwastje even 

over de beide „ogen“ van de fotocel te strijken.

TECHNISCHE GEGEVENS

Snijbreedte:

intimus 20SC2: 

4 mm 

intimus 20CC3: 

4x28 mm 

Capaciteit:

intimus 20SC2: 

11 blad* (70g/m

2

)

intimus 20CC3: 

7 blad* (70g/m

2

)

Aansluitspanning:

 

220V-240V/50Hz

 

120V/60Hz

 

100V/50/60Hz

Zekering:

 

10 A (traag)

Werkbreedte:

 

230 mm

Geluidsniveau: 

ca. 55 dB(A)

Vermogen:

 

zie typeplaatje 

Pauze inschakelen: 

8 min IN

 

30 min UIT

Afmetingen:

Breedte: 

350 mm

Diepte: 

270 mm

Hoogte: 

480 mm

Gewicht:

 

ca. 9,8 kg

SPECIALE TOEBEHOREN

STORING

NL

Benennung 

Best.-Nr.

Flesje olie, 110 ml 

88035

Opmerking: 

Voor het nabestellen van speciale toebehoren en voor reserveonderdelen 

kunt u bij uw dealer terecht.

PAPIEROPHOPING IN HET APPARAAT:

(auto reverse functie)

Wanneer  er  te  veel  materiaal  werd  ingevoerd 

zodat  een  ophoping  is  ontstaan,  reageert  het 

apparaat als volgt:

-  Het snijwerk blokkeert, loopt vervolgens kort 

achteruit  (het  papier  komt  er  weer  uit)  en 

stopt.  De  motor  wordt  uitgeschakeld.  Het 

controlelampje  (6)  (Fig.  1)  brandt.  Ga  als 

volgt tewerk:

-  Haal  het  weer  uitgevoerde  papier  uit 

het  apparaat.  Daarop  loopt  het  snijwerk 

automatisch  kort  vooruit  en  versnippert  het 

resterende papier. Het controlelampje   (6) 

(Fig. 1) gaat uit.

 

Tip:

  indien  het  controlelampje 

  (6)  blijft 

branden,  schakelt  u  het  apparaat  met  de 

wipschakelaar (1) (Fig. 2) kort uit en weer aan. 

Het snijwerk draait nu opnieuw vooruit en trekt 

het  resterende  papier  naar  binnen.  Indien 

nodig herhaalt u dit tot alle papier volledig is 

doorgevoerd en versnipperd.

-  Ga verder met versnipperen, waarbij u kleinere 

hoeveelheden papier invoert.

LEEGMAKEN VAN DE OPVANGBAK (Fig. 4):

Wanneer het snijgoed in het controlevenstertje 

voor het niveau (8) (Fig. 4) zichtbaar wordt, moet 

de opvangbak worden geleegd.

Dat doet u als volgt:

-  Haal  de  opvangbank  langs  voren  eruit  en 

verwijder de inhoud.

-  Plaats de lege bak terug onder het apparaat 

en schuif naar achteren.

Tip:

 het apparaat werkt alleen wanneer de 

opvangbak volledig ingeschoven is!

BEDIENING

MOTORBEVEILIGING:

Wanneer  de  motor  overbelast  wordt,  schakelt 

hij uit. Het controlelampje   (7) (Fig. 1) brandt. 

Schakel het apparaat met de wipschakelaar (1) 

(Fig. 2) uit (positie  ). 

Na ongeveer 25-30 minuten afkoelen (afhankelijk 

van de kamertemperatuur) kunt u het apparaat 

opnieuw starten.

CHECKLIST BIJ STORINGEN:

Mocht het apparaat niet werken, controleer dan 

de volgende punten:

-  Zit de 

stekker 

in het stopcontact?

 

Netaansluiting:  2-polige netschakelaar,

   

interne netstekker,

   

afzonderlijk netsnoer

-  staat de 

wipschakelaar (1)

 op aan?

-  zit de 

opvangbak

 goed op zijn plaats?

-  is er een 

doorvoerstoring

?

  Volg de richtlijnen bij „DOORVOERSTORING 

IN HET APPARAAT”.

-  Is de 

motor

 overbelast?

  Laat de motor afkoelen en start dan opnieuw.

Als geen van deze punten van toepassing zijn, 

gelieve u uw dealer in te lichten.

AFDANKEN

* van toepassing op A4-papier 70g/m

2

 bij 230V/50Hz -10%

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Содержание intimus 20sc2

Страница 1: ...tas i bruk Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse Les gjennom bruksveiledningen før bruken Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást Преди да започнете работа с уреда моля прочетете инструкцията за експлоатаци...

Страница 2: ...aschine automatisch ab FührenSiedemGerätniemalsmehrals die angegebene Höchstmenge Papier siehe TECHNISCHE DATEN zu Sollte trotzdem zuviel Papier in das Schneidwerk gelangt sein siehe bei STÖRUNG unter PAPIERSTAU IM GERÄT BEDIENUNGSELEMENTE 1 Wippschalter Ein Aus Abb 2 Mit diesem Schalter wird die Maschine ein bzw ausgeschaltet 2 Lichtschranke Vorwärtslauf Abb 3 StartetdenZerkleinerungsvorgangsobal...

Страница 3: ...werk blockiert läuft anschließend ein Stückweit rückwärts Material wird freige geben und steht Der Motor wird abgeschaltet Die Kontroll Anzeige 6 Abb 1 leuchtet auf Gehen Sie wie folgt vor Zurückgeführtes Schriftgut aus der Maschine nehmen Im Anschluß läuft das Schneidwerk automatisch kurz vorwärts und zerkleinert das verbliebene Schnittgut Die Kontroll Anzeige 6 Abb 1 erlischt Hinweis Sollte die ...

Страница 4: ...hen the rocker switch 1 is operated position I Themachinemaynotbeoperatedbymore than one person at any given time Themachinewasdesignedforsafeoperation by one person only During the shredding process no other work may be performed on the machine for example cleaning etc Themachineisnotatoy andisnotsuitable for use by children The overall technical safety concept of this machine dimensions feed ope...

Страница 5: ...terial is released and stops The motor is switched off The control display 6 fig 1 lights up Proceed as follows Remove excess paper from the machine Subsequent the cutting mechanism starts shortly running forward automatically to cut the remained material The control display 6 fig 1 goes off Note In case the control display 6 still lights up please switch briefly off and on the machine with the ro...

Страница 6: ...re photoélectrique 6 Voyant de contrôle bourrage matériau fig 1 S allumelorsquetropdematérielestintroduit Le système de coupe se bloque et s arrête Le moteur est mis hors circuit 7 Voyant de contrôle fig 1 surcharge moteur S allume lorsque le moteur a subit une surcharge Il est impossible de démarrer la machinependantlaphasederefroidissement du moteur Le destructeur ne doit pas servir d escabeau o...

Страница 7: ... arrière pourdébloquerlematérielets arrête Lemoteurs arrête automatiquement Le voyant de contrôle 6 fig 1 s allume Procéder comme suit Extraire de la machine le document ramené en arrière Ensuite le bloc de coupe fonctionne automatiquement brièvement en marche avant et détruit le reste de papier Le voyant de contrôle 6 fig 1 s éteint Remarque Si le voyant de contrôle 6 reste allumé éteignez la mac...

Страница 8: ...elampje 4 gaat aan Steek papier in de invoergleuf Het apparaat draait automatisch vooruit en trekt het papier naar binnen Het controlelampje 5 brandt Na het versnipperen schakelt het apparaat automatisch uit Voer in het apparaat nooit meer dan de aangegeven maximum hoeveelheid in zie TECHNISCHE GEGEVENS Indien toch teveel materiaal in het apparaat is geraakt zie bij STORING onder DOORVOERSTORING B...

Страница 9: ...an reageert het apparaat als volgt Het snijwerk blokkeert loopt vervolgens kort achteruit het papier komt er weer uit en stopt De motor wordt uitgeschakeld Het controlelampje 6 Fig 1 brandt Ga als volgt tewerk Haal het weer uitgevoerde papier uit het apparaat Daarop loopt het snijwerk automatisch kort vooruit en versnippert het resterende papier Het controlelampje 6 Fig 1 gaat uit Tip indien het c...

Страница 10: ...or basculante 1 fig 2 posición I Se ilumina la indicación de control 4 Introducir el papel en la ranura de entrada del mecanismo de corte La máquina conmuta automáticamente al avance insertando el papel Se ilumina la indicación de control 5 Tras el proceso de trituración se desconecta automáticamente la máquina No introduzca nunca más material a la máquina que la cantidad máxima indi cada ver bajo...

Страница 11: ...a posición Tras un tiempo de enfriamiento de aprox 25 30 minutos segúnlatemperaturaambientedellocal puede activar de nuevo el aparato LISTA DE CHEQUEO EN CASO DE AVERIAS En el caso de que el aparato no funcione compruebe los puntos siguientes Está conectada la clavija de red en la red eléctrica Clase de conexión a la red Interruptor de red de 2 polos enchufe de red interno cable de red separado Se...

Страница 12: ...e controlo 4 acende se Forneça papel ao mecanismo de corte através da ranhura de alimentação A máquina activa automaticamente o avanço e puxa o papel O indicador de controlo 5 acende se Após o processo de destruição a máquina desliga se automaticamente Nunca insira no aparelho uma quantidade superior de material àquela indicada como limite máximo vide DADOS TÉCNICOS Caso ainda assim a quantidade d...

Страница 13: ...do e pára O motor desliga se O indicador de controlo 6 Fig 1 acende se Proceda da seguinte forma Retire o material devolvido da máquina Depois o mecanismo de corte avança um pouco automaticamente e destrói o material restante O indicador de controlo 6 Fig 1 apaga se Nota se o indicador de controlo 6 se mantiver aceso desligue temporariamente a máquina na tecla basculante 1 Fig 2 e volte a ligá la ...

Страница 14: ...so di taglio assumendo la carta La spia di controllo 5 si accende Dopo l operazione di trinciatura la macchina si disinnesta automaticamente Mai alimentare l apparecchio con una quantità di materiale maggiore di quella per esso prevista vedi DATI TECNICI Nel caso che nonostante questa avver tenza dovesse arrivare troppo materiale allataglierina vedi ANOMALIEDIFUNZI ONAMENTO alla voce INTASAMENTO M...

Страница 15: ...ionare eseguire un controllo in base ai seguenti punti Assicurarsi che la spina di alimentazione sia ben collegata alla presa Tipo di collegamento alla rete interruttore di rete a 2 poli spina di rete interna cavo di alimentazione separato È inserito le commutatore basculante 1 Il contenitore di raccolta è inserito È presente un inceppamento di materiale nell apparecchio Seguireleistruzionialpunto...

Страница 16: ...είναι ενεργοποιημένος για λειτουργία προς τα εμπρός 6 Ένδειξη ελέγχου μπλοκαρισμένο υλικό εικ 1 Ανάβει όταν προσάγεται στον κοπτικό μηχανισμόπολύυλικό Οκοπτικόςμηχανισμός μπλοκάρει και παύει να λειτουργεί Ο κινητήρας απενεργοποιείται 7 Ένδειξη ελέγχου εικ 1 υπερφόρτωση του κινητήρα Ανάβει όταν υπερφορτώθηκε ο κινητήρας Η μηχανή δεν μπορεί να εκκινηθεί κατά τη φάση ψύξης του κινητήρα Δεν επιτρέπετα...

Страница 17: ...Åíóõíå åßá áßñíåéãéáëßãï êßíçóç áíÜ ïäá ôï ôåìá éæüìåíï ãñá ôü õëéêü åëåõèåñ íåôáé êáéôåëéêÜóôáìáôÜåé Ïêéíçô ñáò ìïôœñ óâ íåé Ç ó ìáíóç åë ã ïõ 6 åéê 1 áíÜâåé ÊÜíôå ôéò åî ò åí ñãåéåò Αφαίρεση χαρτιών που επιστρέφονται από τη μηχανή Ακολούθωςομηχανισμόςκοπήςλειτουργεί αυτόματα για λίγο προς τα εμπρός και τεμαχίζει τα υπόλοιπα χαρτιά Ανάβει η ένδειξη ελέγχου 6 εικ 1 Συμβουλή Εάν συνεχίζει να είναι ...

Страница 18: ...n 4 lyser op Tilfør papir til skæreenheden gennem sprækken Maskinen skifter automatisk til at køre fremad og den trækker papiret ind Kontrol indikatoren 5 lyser op Efter makuleringen slukker maskinen automatisk Tilfør aldrig mere materiale til maskinen end den oplyste maksimale mængde se Tekniske data Er der alligevel kommet for meget materiale ind i skæreenheden så slå venligst op under Fejl og l...

Страница 19: ...es Tag tilbagetransporteret materiale ud af maskinen Herefter kører skæreenheden automatisk kortvarigt fremad og destruerer det resterende materiale Kontrol indikatoren 6 Fig 1 slukkes Bemærk Såfremt kontrol indikatoren 6 fortsat lyser op slukker De kort for maskinen med vippeafbryderen 1 Fig 2 og tænder for den igen Skæreenheden kører nu atter fremad og trækker det resterende materiale ind Gentag...

Страница 20: ...4 lyser opp Tilfør skjæreverket papiret gjennom innmatingstrakten Maskinenkoplerautomatiskpåfremoverkjøring og trekker inn papiret Kontrolldisplayet 5 lyser opp Etter makuleringen slås maskinen automatisk av Tilfør aldri makuleringsmaskinen mer enn den maksimalt oppgitte mengden av materialet se TEKNISKE DATA Hvis det liekevel skulle være kommet for mye materiale i skjæreverket se BLOKKERING VED M...

Страница 21: ...fig 1 lyser opp Gå frem på følgende måte Ta tilbakeførte dokumenter ut av maskinen Deretter kjører skjæreverket automatisk kort fremover og makulerer materialet som er blitt tilbake Kontrolldisplayet 6 fig 1 slukner Bemerk Hvis kontrolldisplayet 6 skulle lyse fortsatt slå maskinen kort av og på igjen på vippebryteren 1 fig 2 Skjæreverket kjører nå igjen fremover og trekker inn det resterende mater...

Страница 22: ...rollampan 4 tänds Mata in papper i skärverket genom inmatningsslitsen Maskinen kopplas automatiskt till framåtgång och drar in pappret Kontrollampan 5 tänds Efter sönderdelningen stängs maskinen av automatiskt Ladda apparaten aldrig med mer ma terial än den max tillåtna mängden se TEKNISKA DATA Om det ändå kommer in för mycket material i skärverket se STÖRNING under MATERIALSTOCKNING I AP PARATEN ...

Страница 23: ...ontrollampan 6 fig 1 tänds Gör på följande sätt Ta ut dokument som har matats tillbaka från maskinen Därefter går skärverket automatiskt kort framåt och sönderdelar materialet som är kvar Kontrollampan 6 fig 1 slocknar Observera Om kontrollampan 6 fortsätter att lysa stäng kort av maskinen med vippbrytaren 1 fig 2 och sätt på igen Skärverket går nu framåt igen och drar in det material som är kvar ...

Страница 24: ...sta teräpakan silputtavaksi Kone kytkeytyy automaattisesti käymään eteenpäin ja vetää paperin sisään Valvontanäyttö 5 syttyy palamaan Silppuamistoiminnon jälkeen kone kytkeytyy automaattisesti pois päältä Älä syötä koneeseen milloinkaan enempää materiaalia kuin on sallittu katso TEKNISET TIEDOT Mikäli teräyksikköön on kuitenkin joutunut liian paljon materiaalia katso otsikon HÄIRIÖ kohdasta MATERI...

Страница 25: ...yksikkö käy hetken automaattisesti eteenpäin ja silppuaa jäljelle jääneen materiaalin Valvontanäytön merkkivalo 6 kuva 1 sammuu Ohje Mikäli valvontanäytön 6 merkkivalo ei sammu katkaise koneen virta hetkeksi keinukytkimestä 1 kuva 2 ja kytke sitten uudelleen Teräyksikkö käy nyt uudelleen eteenpäin ja vetää lopun silputtavan materiaalin sisään Tarpeen vaatiessa tee toimenpide useamman kerran kunnes...

Страница 26: ...zator materiału rys 1 Zapala się gdy do mechanizmu tnącego doprowadzono za dużo materiału Mecha nizm blokuje i zatrzymuje się Motor zostaje wyłączony 7 Lampka kontrolna rys 1 Przeciążenie silnika Zapalasięwprzypadkuprzeciążeniasilnika Urządzenianiemożnawłączyćpodczasfazy chłodzenia silnika Niszczarka nie może być w żadnym wypadku używana jako miejsce do siedzeniainiemożnananiąwchodzić Niebezpiecze...

Страница 27: ... kontrolna 7 rys 1 zapala się Ustawić wyłącznik 1 rys 2 w położenie Po czasie schłodzenia ok 25 30 minut zależnie od temperatury w pomieszczeniu można po nownie włączyć urządzenie LISTA KONTROLNA W RAZIE ZAKŁÓCENIA W razie wystąpienia zakłócenia pracy urządzenia należy sprawdzić następujące punkty czy wtyczka sieciowa jest podłączona do sieci Rodzaj przyłącza sieciowego 2 biegunowy przełącznik sie...

Страница 28: ...ír do řezacího ústrojí Stroj se automaticky zapne na chod dopředu a vtahuje papír Rozsvítí se kontrolní indikace 5 Po provedeném skartování se stroj automati cky vypne Do přístroje nikdy nepodávejte víc materiálunajednou nežjemaximální povolená výška viz TECHNICKÉ PARAMETRY Pokud by se přesto dostalo do řezačky příliš mnoho materiálu najednou viz PORUCHA v bodě NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI OV...

Страница 29: ...y Po ochlazení trvajícím cca 25 30 minut podle teploty místnosti můžete skartovač znovu používat KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH Jestliže skartovač nefunguje zkontrolujte následující body Je síťová zástrčka připojená na síť Způsob přípojení na síť 2 pólový síťový vypínač interní síťová zástrčka samostatný síťový kabel je zapnut kolébkový vypínač 1 je zasunuta záchytná nádoba Došlo ve skartovači k n...

Страница 30: ...eeresztő résen át vezessen be papírt a vágószerkezetbe A gép automatikusan előremenetbe kapcsol és behúzza a papírt Az ellenőrző kijelző 5 kigyullad Azaprításifolyamatutánagépautomatikusan megáll A gépbe soha nevezessen be több anyagot mint a megadott maximális mennyiség lásd a MŰSZAKI ADATOK c részt Ha mégis sok anyag került a vágószerkezetbe lásdaz ÜZEMZAVAR c részt az ANYAGTORLÓDÁS A KÉSZÜLÉKBE...

Страница 31: ...A bevezetett iratot vegye ki a gépből Ezután a vágószerkezet egy rövid ideig automatikusan előremegy és felaprítja az ott maradó aprítandó anyagot Az ellenőrző kijelző 6 1 ábra elalszik Útmutatás Ha az ellenőrző kijelző 6 továbbra is kigyullad akkor a billenőkapcsolóval 1 2 ábra rövid időre kapcsolja ki a gépet majd újra kapcsolja be A vágószerkezet most újra előremegy és behúzza a maradék vágandó...

Страница 32: ...е Фиг 1 Светва когато към режещия механизъм се подаде твърде много материал за раздробяване Режещият механизъм блокира и спира Двигателят се изключва 7 Контролна лампа Фиг 1 претоварване на двигателя Светва когато двигателят се претовари Докато машината се охлажда двигателят не може да бъде включен В никакъв случай не използвайте шредера за сядане или пък за да стъпватевърхунего Имаопасност да пад...

Страница 33: ...ят материал достигне нивото на контролното прозорче за напълването 8 Фиг 4 и започне да се вижда там контейнерът трябва да се изпразни Постъпва се така Издърпайте контейнера за предната му част и го изпразнете Поставетепразниясъдподуредаигонабутайте назад Указание Машината работи само когато контейнера за раздробявания материал е вкаран докрай ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД ЗАДРЪСТВАНЕ НА УРЕДА С РАЗ...

Страница 34: ...му вставив ее во входную прорезь Машина автоматически включается на вращение вперед и втягивает бумагу Загорается контрольный индикатор 5 После измельчения машина автоматически выключается Никогда не подавайте в машину материал в количестве превышающем указанное максимальное количество смотри раздел ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Если тем не менее в режущий механизм попало слишком много материала смотри разде...

Страница 35: ... cø µa e e o o ÿpo opañå ae cø o pa o aÿpa æe åå oc o o ªae cø a epåaæ å oc ae cø eÿoª å Õæe poª å a eæ o æ ñae cø πa opae cø o poæ Ω å ªå a op 6 påc 1 eΩc ºΩ e cæeªº óå o paµo Удалитевыходящиеизмашиныприобратномходеобрезки бумаги Под конец режущий механизм автоматически коротко вращается вперед измельчает оставшиеся обрезки Контрольный индикатор 6 рис 1 гаснет Замечание если контрольный индикатор...

Страница 36: ...MARTIN YALE International 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja 12...

Отзывы: