background image

PB8

3

KAMMBINDEMASCHINE

D

ENTSORGUNG

ENTSORGUNG DER MASCHINE:

Entsorgen  Sie  die  Maschine  am 
Ende  ihrer  Lebensdauer  stets  um-
weltgerecht.  Geben  Sie  keine  Teile 
der  Maschine  oder  der  Verpackung 
in den Hausmüll.

SONDERZUBEHÖR

Benennung 

Best.-Nr.

XXXXX 

xxxxx

Hinweis:

  Bei  Nachbestellung  von  Sonderzubehörteilen  und  bei  Ersatzteilbedarf  wenden  Sie  sich 

bitte an Ihren Fachhändler..

TECHNISCHE DATEN

Abb. 5

Abb. 6

Figure 7

STANZEN

Kantenführung  auf  das  gewünschte  Papier-
format einstellen (siehe Abb. 5).
Die erforderliche Anzahl an Blättern/Unterla-
gen in den Stanzschlitz einlegen; dabei dar-
auf  achten,  die  Papierkante  an  der  Kanten-
führung auszurichten.
Anschließend  Stanzplatte  nach  unten  drü-
cken.
Stanzvorrichtung wieder in die ursprüngliche 
Position stellen und das gestanzte Dokument 
entnehmen.

Achtung!
Pro Arbeitsgang  können  maximal 
6 Blatt  Papier  (80g/m²-Papier)  ge-
stanzt werden.

-

-

-

-

BINDEN

Plastikbinderücken  mit  der  offenen  Seite 
nach oben an den Rücken der „Plastikbinde-
rücken-Halterung“ anlegen. Über den waage-
rechten Plastikbinderücken-Halter schieben.
Binderücken vollständig öffnen, indem beide 
Bindehebel gleichzeitig nach hinten gezogen 
werden.
Gestanzten Papierstapel auf den geöffneten 
Binderücken legen: Dabei muss gewährleistet 
sein, dass sämtlich Spitzen des Plastikbinde-
rückens in die Löcher im Papier eingreifen.
Mit  dem  Deckblatt  beginnen,  Rückseite  zu-
letzt auflegen.
Gebundenes Dokument entnehmen.

Hinweis:
Bindehebel  (links/rechts)  immer 
gemeinsam  betätigen,  ansonsten 
könnte das Gerät beschädigt wer-
den.

-

-

-

-

-

PAPIERRESTE ENTFERNEN

A

chtung!

Abfallbehälter  regelmäßig  entlee-
ren! 
Ein überfüllter Abfallbehälter kann 
einen Papierstau verursachen und 
das Gerät beschädigen. 

Zum Entleeren des Abfallbehälters das Gerät 
wie in Abb. 7 dargestellt senkrecht halten.
Abdeckung öffnen und Abfallbehälter entlee-
ren, anschließend Abdeckung wieder schlie-
ßen.

-

-

Bindungsart:

 

Plastikbinderücken, 21 Ringe, A4

Max. Stanzleistung:

 

8 Blatt Papier (80 g) pro Arbeitsgang, 1 PVC-Klarsichthülle, 180 Mi-
krometer 

Max. Bindeleistung: 

12 mm Draht, ca. 120 Blatt x 80 g/m²

Stanzloch-Tiefe:

 

unveränderlich

Nettogewicht:

 

1,8 kg

Abmessungen

360 x 155 x 85 mm

 

Содержание Papermonster PB8

Страница 1: ...Papermonster 9 32 Personal Plastic Comb Binding Machine PB8 Instruction Manual ...

Страница 2: ...672 Markdorf Germany Tel 49 0 7544 60 0 Fax 49 0 7544 60 248 E mail vertrieb martinyale de Internet www martinyale de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Prima della messa in funzione leggere attentamente ...

Страница 3: ...g VORBEREITUNG ZUM STANZEN UND BINDEN Stanzplatte herunterdrücken und die Si cherungstaste nach rechts schieben siehe Abb 2 Stanzplatte in die geöffnete Position schie ben siehe Abb 3 KORREKTEN PLASTIKBINDE RÜCKEN AUSWÄHLEN Gerät aus der Verpackung entnehmen Die Stanzplatte befindet sich in gesicherter Po sition Achtung Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn es durch die Sicherungstas te gesperrt ist D...

Страница 4: ...tikbinde rücken Halterung anlegen Über den waage rechten Plastikbinderücken Halter schieben Binderücken vollständig öffnen indem beide Bindehebel gleichzeitig nach hinten gezogen werden Gestanzten Papierstapel auf den geöffneten Binderücken legen Dabei muss gewährleistet sein dass sämtlich Spitzen des Plastikbinde rückens in die Löcher im Papier eingreifen Mit dem Deckblatt beginnen Rückseite zu l...

Страница 5: ...9 Lid of waste bin SET UP FOR PUNCHING AND BINDING Press down the punching plate and then move lock button towards right end see figure 2 So release the punching plate to the top posi tion see figure 3 The machine is designed for binding using plastic comb of 6 12 mm From figure 4 you can read off the appropriate binding comb size for the number of sheets you are bind ing The diameter of the comb mus...

Страница 6: ...the plastic comb in the back of plastic comb holder with the side to be opened up permost Slide it over horizontal plastic comb holder Fully open the comb by pulling both binding handles backwards simultaneously Place the punched paper stack onto the opened binding comb ensuring that all tips of the plastic comb are through the holes in the paper Start with the front cover last of all onto the bac...

Страница 7: ...iure G 9 Couvercle du bac à confettis MISE AU POINT DE LA PERFO RELIEUSE Abaissez la manette de perforation et action nez le poussoir d arrêt vers la droite cf fi gure 2 Laissez revenir la manette de perforation en position haute cf figure 3 L appareil est conçu pour une reliure avec pei gne plastique de 6 12 mm La figure 4 permet de déterminer la taille appropriée du peigne plastique pour la reliure...

Страница 8: ...e que les boucles s ouvrent vers le haut Glissez la sur le dispositif de maintien hori zontal Ouvrez entièrement le peigne en tirant simul tanément les leviers de reliure vers l arrière Placez la pile de feuilles perforées dans le peigne plastique ouvert en vous assurant que chaque dent est correctement introduite dans une perforation Commencez par relier la couverture avant et terminez par la cou...

Страница 9: ...USTE PARA PERFORACIÓN Y ENCUADERNACIÓN Presione hacia abajo la placa de perforación y a continuación mueva el botón de cierre lock hacia el tope derecho ver figura 2 Así se desbloquea la placa de perforación para su desplazamiento a la posición supe rior ver figura 3 SELECCIÓN DEL CANUTILLO DE PLÁSTICO CORRECTO Retire el equipo de la caja del embalaje la placa de perforación se encuentra en posi ció...

Страница 10: ... de abrir situado en la posición más alta Deslícelo por el soporte para canutillos de plástico horizontal Abra completamente el canutillo empujando simultáneamente ambas palancas de encua dernación hacia atrás Coloque la pila perforada de hojas de papel sobre el canutillo de encuadernación abierto cerciórese de que todas las púas del canutillo de plástico han atravesado por completo los orificios e...

Страница 11: ...ONE DELLA PERFO RAZIONE E DELLA RILEGATURA Premere verso il basso la piastra di perfo razione e successivamente spostare il tasto lock all estremità destra vedi figura 2 A questo punto rilasciare la piastra di perfo razione per farle assumere nuovamente la posizione sollevata figura 3 La macchina è progettata per la rilegatura con dorso plastico da 6 12 mm Dalla figura 4 è possibile evincere il forma...

Страница 12: ...rambe le ma niglie di rilegatura Disporr e la pila di fogli perforati sul dorso di rilegatura aperto assicurandosi che ciascuna delle punte del dorso plastico sia infilata in uno dei fori presenti nei fogli Iniziare dalla copertina anteriore e procedere fino alla copertina posteriore Estrarre il documento rilegato Nota Tirare spingere sempre entrambe le maniglie di rilegatura destra sinistra contemp...

Страница 13: ...ací páka L 9 Víko nádoby na odpad PŘÍPRAVA PRO DĚROVÁNÍ A VÁZÁNÍ Stlačte dolů děrovací desku a pak posuňte tlačítko zamykání směrem k pravému kon ci viz obrázek 2 Tak uvolníte děrovací desku do horní polohy viz obrázek 3 Stroj je navržen pro vázání pomocí plasto vého hřbetu 6 12 mm Na obrázku 4 zjistíte velikost příslušného plastového hřbetu pro počet listů které chcete svázat Průměr hřbetu musí b...

Страница 14: ...uňte ho přes horizontální držák plasto vého hřbetu Hřbet zcela otevřete a to tak že obě vázací páky zatáhnete současně dozadu Proděrovaný stoh papíru vložte na otevřený vázací hřbet a ujistěte se že všechny špičky plastového hřbetu vyčnívají z otvorů v papíru Začněte s předními deskami jako poslední přijdou zadní desky Vyjměte svázaný dokument Poznámka Vázací páky levou pravou tlačte tahejte vždy ...

Страница 15: ...PB8 14 ...

Страница 16: ...PB8 15 ...

Страница 17: ...tional 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol I...

Отзывы: