ADVERTENCIAS
1. Se recomienda que la instalación sea realizada por un profesional.
2. Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de bombilla sólo
cuando esta se haya enfriado.
3. Si el cable flexible o cordón de esta luminaria está dañado, deberá sustituirse exclusivamente por
el fabricante o su servicio técnico o una persona de cualificación equivalente con objeto de evitar
cualquier riesgo.
4. Utilizar un paño suave, humedecido con agua y detergente neutro si fuera necesario. No utilizar
alcohol o otros disolventes.
WARNING
1. It is recommended that a professional electrician be responsible for installing the light.
2. Disconnect power supply before installation and change the bulb only when cold.
3. If the wire or flexible cord is damaged,it must only be changed by the manufacturer, their Service
Dept. or qualified personnel in order to avoid risk.
4. Use a soft damp cloth, with soap or neutral detergent. Do not use alcohol or other solvents.
ATTENTION
1. Il est recommandé de faire exécuter l’installation par un professionnel.
2. Débranchez la connexion au réseau avant toute manipulation et ne changez l'ampoule que
lorsqu'elle a refroidi (dans le cas où le système comporte une ampoule).
3. Si le câble flexible ou fil du luminaire est endommagé, il conviendra de faire appel au fabricant, à
son service technique ou encore à une personne qualifiée pour le remplacer et éviter ainsi tout risque
fâcheux.
4. Pour nettoyer le luminaire, nous vous recommandons d’utiliser un chiffon doux humidifié d’eau et
de détergent neutre, le cas échéant. N’utilisez pas d’alcool ni d’autres types de dissolvants.
HINWEISE
1. Wir empfehlen, die Installation von einem Fachmann vornehmen zu lassen.
2. Unterbrechen Sie die Verbindung zum Netz vor Beginn der Arbeit, und tauschen sie die Glühbirne
nur aus, wenn diese abgekühlt ist (falls eine Glühbirne vorhanden ist).
3. Wird das Kabel der Leuchte beschädigt, darf dieses nur durch den Hersteller, dessen technischen
Service, oder eine entsprechend qualifizierte Person ausgetauscht werden, um eventuelle Risiken zu
vermeiden.
4. Zur Reinigung der Leuchte empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden und dieses, falls
nötig, mit Wasser und einem neutralen Reiniger zu befeuchten. Alkohol oder Lösungsmittel sind zur
Reinigung nicht geeignet.
1
1.1.
Fijar la tija (A) en la base con el tornillo
suministrado y ensamblar el soporte (B).
1.2.
Fijar la pantalla (C) roscando la tuerca (D) y
colocar la bombilla recomendada. Colocar el
seguro (E) en las pinzas como muestra la Fig.
1.2.
ATENCIÓN!
No utilizar la pantalla sin el soporte.
Presionar las pinzas en el caso de que la pantalla
descienda, tal y como muestra la figura 1.3.
1.1. Attach the stem (A) to the base using the
screw provided and assembly the support (B).
1.2. Attach the shade (C) by means of the nut
(D) and insert an approved bulb. Place the lock
on the clips as shown in the Fig. 1.2.
WARNING!
Do not use the shade without the support.
Press the pins in case that shade falls down, as
shown in the sketch 1.3.
1.1.
Fixez la tige (A) à la base avec le vis fournie et
montez le support (B).
1.2. Fixer l'écran (C) à l'aide de l’écrou (D) fournie
et placez l'ampoule recommandée. Placez le
verrou sur les clips comme indiqué sur la Fig.1.2.
ATTENTION !
N’utilisez pas l’écran sans le support.
Appuyez sur les pinces si l’écran descend,
comme indiqué à la figure 1.3.
1.1.
Befestigen Sie die Stütze (A) auf dem Fuß mit
der mitgelieferten Schraube und Setze die Halterung
zusammen (B).
1.2.
Befestigen Sie den Lampenschirm (C) mit
der Schraubenmutter (D) und
Setzen Sie die
empfohlene Glühbirne ein. Setzen Sie das
Schloss auf die Clips, wie in der Abbildung
gezeigt 1.2.
ACHTUNG!
Nutzen Sie den Lampenschirm nie ohne
Halterung. Stellen Sie die Klemme fest, falls der
Lampenschirm herunterrutscht, so wie auf
Abbildung 1.3.
Fig. 1.3.
D
C
A
B
E
Fig. 1.2.
E