background image

22

Funktioner

•  Driftsättet igenkänns automatiskt.

•   Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. 

Namn från tillverkaren: 

TGV Duplex 4402

•  Adress från tillverkaren: 

MM 79 / DCC 03

•  Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ 

bromsfördröjning (ABV), toppfart):  

Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.

•  Körriktningsberoende frontbelysning. 

•  Olika inställbara funktioner.

•   Spelmodus Lokförare

•   Ytterligare information om spelmodus återfinns i bruksan-

visningarna (bifogas).

•   Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx-

lingsfunktionen tillgänglig.

Observera:

Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. 

Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer:  

 

Prioritet 1: mfx 

 

Prioritet 2: DCC 

 

Prioritet 3: MM 

Om två eller flera digital-protokoll används via spåret, så an-

vänder dekodern automatiskt det högvärdigaste protokollet. 

Används t. ex. mfx & MM, så kommer dekodern att använda 

mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll kan avaktiveras 

med hjälp av CV 50.

Säkerhetsanvisningar

•  Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem 

(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller  

Märklin Systems).

•   Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas-

sade för det lokala elnätet. 

•  Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. 

•  Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen 

som hör till respektive driftsystemet. 

•  När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/

analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till 

detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-

störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet 

får inte användas vid digital körning. 

•   Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem-

peraturväxlingar eller hög luftfuktighet. 

•  

VARNING!

 Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.

•  Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt 

Ennorm 60825-1.

Viktig information 

•   Bruksanvisningen och förpackningen är en del av 

produkten och måste därför sparas och alltid medfölja 

produkten. 

•   Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och 

reservdelar. 

•   Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. 

•   Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html

Содержание TGV Duplex 37797

Страница 1: ...Modell des Hochgeschwindigkeitszugs TGV Duplex 37797...

Страница 2: ...ntrollable Functions 13 Parameter Register 26 Service and maintenance 28 Spare Parts 34 Sommaire Page Indications relatives la mise en service 4 Remarques importantes sur la s curit 14 Information imp...

Страница 3: ...Funzioni 20 Funzioni commutabili 21 Parametro Registro 26 Manutenzione ed assistere 28 Pezzi di ricambio 34 Inneh llsf rteckning Sidan Bruksanvisningar f r k rning 4 S kerhetsanvisningar 22 Viktig inf...

Страница 4: ...4 klick 1 2...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...werden Eingebaute Schleiferumschaltung Die Motoren erhalten ihre Versorgungsspannung daher immer vom vorderen Triebkopf Notes about using this model for the first time Minimum radius for operation is...

Страница 7: ...hicules tant command s par l lectronique d entra nement centrale Syst me int gr de commutation du frotteur Ainsi la tension d alimentation est toujours fournie aux moteurs par le v hicule moteur avan...

Страница 8: ...por lo tanto siempre reciben su tensi n de alimentaci n desde la cabeza motriz anterior Avvertenza per la messa in esercizio Raggio minimo percorribile 360 mm Dei raggi di curvatura stretti e dei devi...

Страница 9: ...otor inbyggd och de styrs av den centrala drivelektroniken Inbyggd sl pkontaktomkoppling Motorerna erh ller d rf r sin matningssp nning alltid fr n den fr mre motor vagnen Henvisninger til ibrugtagnin...

Страница 10: ...r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Gew hrleistung und Garantie gem der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktione...

Страница 11: ...usch Bahnhofsansage F11 Pantograph Ger usch hoch nieder F12 Ger usch Sanden F13 Ger usch L fter F14 Ger usch Bremsenquietschen an 3 F15 Ger usch Druckluft ablassen F16 Ger usch Kompressor F17 1 Die Z...

Страница 12: ...cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC or M rklin Systems Us...

Страница 13: ...tograph sound up down F12 Sound effect Sanding F13 Sound effect Blower F14 Sound effect Squealing brakes on 3 F15 Sound effect Letting off air F16 Sound effect Compressor F17 1 The number corresponds...

Страница 14: ...ces adresses vous votre d taillant sp cialiste M rklin Garantie l gale et garantie contractuelle conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionne...

Страница 15: ...e F11 Bruitage pantographe rel vement abaissement F12 Bruitage Sablage F13 Bruitage Ventilateur F14 Bruitage Grincement de freins activ 3 F15 Bruitage chappement de l air comprim F16 Bruitage Compress...

Страница 16: ...rd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem M rklin AC M rklin Delta M rklin digitaal DCC of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en t...

Страница 17: ...aafgeluid omhoog omlaag F12 Geluid zandstrooier F13 Geluid ventilator F14 Geluid piepende remmen aan 3 F15 Geluid perslucht afblazen F16 Geluid compressor F17 1 Het getal komt overeen met het toetsnum...

Страница 18: ...caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado Responsabilidad y garant a conforme al documento de garant a que se adjunta Elimin...

Страница 19: ...da en estaciones F10 Ruido Locuci n hablada en estaciones F11 Ruido de pant grafo subir bajar F12 Ruido Arenado F13 Ruido Ventilador F14 Ruido Conectar chirrido de los frenos 3 F15 Ruido Purgar aire c...

Страница 20: ...igitale mfx I singoli protocolli possono venire disattivati mediante il parametro CV 50 Avvertenze per la sicurezza Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adegu...

Страница 21: ...F10 Rumore annuncio di stazione F11 Rumore del pantografo alto basso F12 Rumore sabbiatura F13 Rumore Ventilatori F14 Rumore Stridore dei freni acceso 3 F15 Rumore scarico dell aria compressa F16 Rum...

Страница 22: ...lp av CV 50 S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med ett d rtill avsett driftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och transformat...

Страница 23: ...nsutrop F10 Ljud Stationsutrop F11 Takstr mavtagar ljud upp ned F12 Ljud Sandning F13 Ljud Fl ktar F14 Ljud Bromsgnissel p 3 F15 Ljud Tryckluftsutsl pp F16 Ljud Kompressor F17 1 Siffran motsvarar k rk...

Страница 24: ...n deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC...

Страница 25: ...10 Lyd Baneg rdsmeddelelse F11 Pantograf lyd h j lav F12 Lyd Sanding F13 Lyd Bl ser F14 Lyd Pibende bremser til 3 F15 Lyd Udledning af trykluft F16 Lyd Kompressor F17 1 Tallet er overensstemmende med...

Страница 26: ...se 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 R ckstellen auf Serienwerte Reset to seri...

Страница 27: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori V rden V rdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol...

Страница 28: ...28 4 5 2 3 1 Aufbau nur m ig anheben Lift the body carefully Ne soulever la caisse que l g rement Kap slechts gering lichten...

Страница 29: ...29 5 Max Elevar la carrocer a solo moderadamente Sollevare il mantello solo moderatamente Lokkarossen f r endast lyftas litegrann L ft karrosseriet kun en smule...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31 7 1 4 9 m a r k l i n 40h Trix 66626...

Страница 32: ...32 2 1...

Страница 33: ...33 2 1...

Страница 34: ...34 13 9 20 11 14 11 15 16 19 17 11 8 4 3 8 10 10 12 18 11 6 5 2 1 7 3 16 16 16 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 35: ...35 22 20 24 23 26 12 4 5 21 5 3 22 12 24 25 22 22 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 36: ...36 22 24 29 28 27 28 21 27 24 30 21 22 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 37: ...245 223 12 Zugstange E319 594 E319 594 13 Motor E238 116 E238 116 14 Lautsprecher E168 258 15 Beleuchtungseinheit E257 562 E257 562 16 Haftreifen E656 500 E656 500 17 Drehgestell blende E302 347 E302...

Страница 38: ...esigned Do not make any changes to current conducting parts Remarque Certains l ments sont propos s uniquement sans livr e ou dans une livr e diff rente Les pi ces ne figurant pas dans cette liste peu...

Страница 39: ...ntatto ruota rotaia dei rotabili permanente esente da interruzioni Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente Observera Vissa delar finns endast att tillg fr n M rklin olac...

Страница 40: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA w...

Отзывы: