background image

6

Funktion

 

Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 

6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin  

Systems. 

• Erkennung der Betriebsart: automatisch.

• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80 Adresse 

ab Werk: 16.

• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Sta-

tion.

• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV), Bremsver-

zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit.

• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Cont-

rol Unit, Mobile Station oder Central Station.

• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit 

Control Unit oder Märklin Systems nutzbar. Zusätzli-

che schaltbare Geräusche.

Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsar-

beiten sind nachfolgend beschrieben. Für Repara-

turen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren 

Märklin-Fachhändler.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprü-
che sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von 
Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder Mär-
klin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile 
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/oder Schä-
den ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der 
Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Pro-
dukten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich 
war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person 
und/oder Firma bzw. der Kunde.

Function

• Possible operating systems: 6646/6647 Märklin 

Transformer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin 

Systems.

• Recognition of the mode of operation: automatic.

• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80. 

Address set at the factory: 16.

• Mfx technology for the Mobile Station / Central 

Station.

• Adjustable acceleration (ABV), Braking delay (ABV), 

maximum speed.

• Setting the locomotive parameters electronically 

with the Control Unit, Mobile Station or Central 

Station.

• Built-in sound effects circuit, can only be used in 

operation with the Control Unit or Märklin Systems. 

Additional sound effects that can be controlled.

The maintenance work necessary with normal  ope-

ration of this locomotive is described below. Please 

see your authorized Märklin dealer for repairs or spare 

parts.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases 
where parts neither manufactured nor approved by Märklin have 
been installed in Märklin products or where Märklin products have 
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the 
conversion were causal to the defects and/or damage arising. The 
burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, 
that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or 
of Märklin products was not causal to the defects and/or damage 
arising, is borne by the person and/or company responsible for the 
installation and/or conversion, or by the customer.

Содержание baureihe 182 TAURUS

Страница 1: ...Modell der Baureihe 182 Taurus...

Страница 2: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Страница 3: ...llo stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhetsa...

Страница 4: ...tial sind die sterreichischen Versionen genauso h u g in Deutschland zu erleben wie umgekehrt auch die DB Versionen in sterreich ihren Dienst versehen The electric locomotive with the signi cant name...

Страница 5: ...autrichienne en Allemagne autant que la version allemande en Autriche De oorspronkelijk voor de sterreichische Bun desbahnen BB door Siemens Krauss Maffei Lokomotiven GmbH geconstrueerde elektrische...

Страница 6: ...Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of ope...

Страница 7: ...ver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssy...

Страница 8: ...s Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili Cont...

Страница 9: ...den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af...

Страница 10: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Страница 11: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Страница 12: ...f Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast 1 Intensit t abh ngig von der Fahrspannung Intensity varies according to track vo...

Страница 13: ...ext to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only...

Страница 14: ...ore Interruttore principale Ljud Huvudbrytare Lyd Hovedafbryder Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent b...

Страница 15: ...in the reverse direc tion position constantly Press the Go button while you do this 6 The headlight on the locomotive will blink If no repeat starting at Step 2 7 Enter the register number for the pa...

Страница 16: ...o de la locomotora 80 5 Mantener la orden de cambio de marcha constan temente Simult neamente apretar la tecla Go 6 La luz de la locomotora parpadea En caso contra rio volver con la operaci n desde el...

Страница 17: ...p s 20 8 Anv nd k rriktningsv xling 9 Mata in nytt v rde Se lista p s 20 10 Anv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Inds...

Страница 18: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 19: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Страница 20: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Страница 21: ...zur Mobile Station Central Station Changing Locomotive Parameters with the Mobile Station Central Station Important It is not necessary to change an address when you are using the Mobile Station Centr...

Страница 22: ...ACC DEC ou VOL 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Locparameters met het Mobile Station Centra...

Страница 23: ...bserve las indicaciones en las instrucciones de la Mobile Station Central Station Modi ca dei parametri della locomotiva con la Mobile Station Central Station Avvertenza Nel caso della Mobile Station...

Страница 24: ...nvisningarna i bruksanvisnin gen f r Mobile Station Central Station ndring af lokomotivparametre med Mobile Station Central Station Henvisning Ved Mobile Station Central Station eren ndring af adresse...

Страница 25: ...ximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rj...

Страница 26: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Страница 27: ...hleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko ca 2 mm 206...

Страница 28: ...28 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630...

Страница 29: ...tromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf...

Страница 30: ...age van de apparaten imitaties rechts en links Let op de minimale te berijden railradius is nu groter Montaje de la maqueta de los utillajes en la derecha y la izquierda Vigilar el paso por las curvas...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interfer...

Отзывы: