background image

Information about the Prototype

Information zum Vorbild 

4

Die ursprünglich für die Österreichischen Bundes-

bahnen (ÖBB) von der Siemens Krauss-Maffei  

Lokomotiven GmbH konstruierte Elektroloko-

motive mit dem signifikanten Namen „Taurus“, 

die anfänglich zur EuroSprinter-Familie gehörte, 

entwickelte sich zu einer eigenen internationalen 

Lokfamilie mit unterschiedlichen Varianten. Neben 

der zuerst gebauten Reihe 1016 und der später 

dazu gekommenen Zweisystemvariante der Reihe 

1116 von der ÖBB ist diese Lokomotive inzwi-

schen auch als Baureihe 182 bei der Deutschen 

Bahn AG (DB) im Einsatz. Hinzu kommen noch die 

zum Siemens-Lokpool gehörenden Modelle dieser 

Bauserie, die an private Gesellschaften vermietet 

sind.

Diese Lokomotive ist universal sowohl für den  

Personen- als auch für den schweren Güterver-

kehr einsetzbar. Mit einer Spitzenleistung von  

7000 kW erreicht dieses Kraftpaket eine Höchst-

geschwindigkeit von 230 km/h. Durch das weitrei-

chende Einsatzpotential sind die österreichischen 

Versionen genauso häufig in Deutschland zu 

erleben wie umgekehrt auch die DB-Versionen in 

Österreich ihren Dienst versehen.

The electric locomotive with the significant name 

“Taurus” was originally designed by Siemens 

Krauss-Maffei Locomotives, Inc. for the Austrian 

Federal Railways (ÖBB). These models belong to 

the EuroSprinter family of locomotives and have 

developed into their own international family of 

locomotives with different variations. In additi-

on to the class 1016 that was built first and the 

subsequent dual system variation, the class 1116, 

from the ÖBB, this locomotive is now in service on 

the German Railroad, Inc. (DB) as the class 182. 

In addition there are the models in this series that 

belong to the Siemens locomotive pool that are 

leased to private firms.

This locomotive can be used universally for pas-

senger and for heavy freight service. With a peak 

output of 7,000 kilowatts or 9,387 horsepower 

this power house has a maximum speed of 230 

km/h or 144 mph. The broad potential uses for this 

locomotive means that you will see the Austrian 

versions in Germany as often as you will see the 

German versions in Austria.

Содержание baureihe 182 TAURUS

Страница 1: ...Modell der Baureihe 182 Taurus...

Страница 2: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Страница 3: ...llo stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhetsa...

Страница 4: ...tial sind die sterreichischen Versionen genauso h u g in Deutschland zu erleben wie umgekehrt auch die DB Versionen in sterreich ihren Dienst versehen The electric locomotive with the signi cant name...

Страница 5: ...autrichienne en Allemagne autant que la version allemande en Autriche De oorspronkelijk voor de sterreichische Bun desbahnen BB door Siemens Krauss Maffei Lokomotiven GmbH geconstrueerde elektrische...

Страница 6: ...Umbau verantwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of ope...

Страница 7: ...ver que le montage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Werking Mogelijke bedrijfssy...

Страница 8: ...s Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili Cont...

Страница 9: ...den person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af...

Страница 10: ...ehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokk pan Aft...

Страница 11: ...g catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkopp...

Страница 12: ...f Licht Taste Headlight Button Touche clairage Verlichtingstoets Tecla alumbrado Tasto luci Ljustangent Belysningstast 1 Intensit t abh ngig von der Fahrspannung Intensity varies according to track vo...

Страница 13: ...ext to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent bredvid symbol Tast ved siden af symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only...

Страница 14: ...ore Interruttore principale Ljud Huvudbrytare Lyd Hovedafbryder Taste bei Symbol Button next to symbol Touche c t symbole Toets naast symbol Tecla al lado del simbolo Tasto vicino al simbolo Tangent b...

Страница 15: ...in the reverse direc tion position constantly Press the Go button while you do this 6 The headlight on the locomotive will blink If no repeat starting at Step 2 7 Enter the register number for the pa...

Страница 16: ...o de la locomotora 80 5 Mantener la orden de cambio de marcha constan temente Simult neamente apretar la tecla Go 6 La luz de la locomotora parpadea En caso contra rio volver con la operaci n desde el...

Страница 17: ...p s 20 8 Anv nd k rriktningsv xling 9 Mata in nytt v rde Se lista p s 20 10 Anv nd k rriktningsv xling 11 Proceduren avslutas genom att trycka ner Stop tangenten D refter h lls Go tang enten ner Inds...

Страница 18: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 19: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Страница 20: ...H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ckstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre a...

Страница 21: ...zur Mobile Station Central Station Changing Locomotive Parameters with the Mobile Station Central Station Important It is not necessary to change an address when you are using the Mobile Station Centr...

Страница 22: ...ACC DEC ou VOL 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionn es dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Locparameters met het Mobile Station Centra...

Страница 23: ...bserve las indicaciones en las instrucciones de la Mobile Station Central Station Modi ca dei parametri della locomotiva con la Mobile Station Central Station Avvertenza Nel caso della Mobile Station...

Страница 24: ...nvisningarna i bruksanvisnin gen f r Mobile Station Central Station ndring af lokomotivparametre med Mobile Station Central Station Henvisning Ved Mobile Station Central Station eren ndring af adresse...

Страница 25: ...ximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm rj...

Страница 26: ...auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe...

Страница 27: ...hleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko ca 2 mm 206...

Страница 28: ...28 Kupplung tauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostiure il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630...

Страница 29: ...tromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf...

Страница 30: ...age van de apparaten imitaties rechts en links Let op de minimale te berijden railradius is nu groter Montaje de la maqueta de los utillajes en la derecha y la izquierda Vigilar el paso por las curvas...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interfer...

Отзывы: